Kniga-Online.club

Сандра Браун - Дымовая завеса

Читать бесплатно Сандра Браун - Дымовая завеса. Жанр: Полицейский детектив издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Едва ли год прошел между пожаром и убийством Пата Старшего. Шумиха вокруг пожара только начала утихать, но смерть стража порядка вновь привлекла интерес к его персоне.

Как полицейский, Пат Младший знал, что в ту ночь его отец нарушил установленный порядок и пошел против здравого смысла. Однако посмертные восхваления его необыкновенной храбрости затмили дорого обошедшийся ему промах.

Превозносить мужество Патрика Уикема призвали и трех других героев пожара. Фотографии Кобба Фордайса, стоявшего с непокрытой головой рядом с гробом, вымостили ему дорогу в кабинет генерального прокурора. Джордж Магауан, не стесняясь, рыдал на похоронах. Джей Берджесс предложил Пату Младшему и его матери любую помощь, какую только смогут предоставить он лично и полицейское управление. «Любую», — повторил Джей, сжимая руку матери и целуя ее в щеку.

В первые недели после похорон Пата Старшего Джей часто звонил, даже несколько раз заезжал к ним, привозил цветы и небольшие подарки. Постепенно звонки и визиты становились все более редкими и в конце концов совсем прекратились.

Иногда Пат Младший и Джей сталкивались в полицейском участке. Они всегда по-дружески здоровались, но Пат ясно видел, что Джей избегает разговоров, и это его вполне устраивало.

Сейчас красивое открытое лицо Джея Берджесса заполняло маленький экран кухонного телевизора.

— Еще один офицер, отличившийся при тушении пожара в полицейском участке пять лет назад, пал жертвой преступления, — с подобающей случаю серьезностью произнес ведущий в студии.

— Папочка?

— Тсс!

— Хочу молока.

Каждое утро Пат Младший готовил завтрак двум своим детям. Нельзя сказать, чтобы ему нравилась эта обязанность, честно говоря, он даже побаивался ее. Нытье, бесконечные вопросы, неизменные опрокидывания полных стаканов. Но это самое малое, что он мог сделать для своей жены и детей. Самое малое.

Он автоматически налил молоко в чашку с носиком, завернул на ней крышку и вручил ее трехлетнему сыну. Его двухлетняя дочь, которой давно пора было сменить мокрый памперс, взбивала на подносе высокого стульчика пюре из вафель и сиропа.

— Два дня назад Джей Берджесс был найден мертвым в своей постели тележурналисткой Бритт Шелли. Мисс Шелли, позвонившая в службу 911, заявила, что накануне вечером встретилась с Берджессом в популярном баре, но ничего не помнит о ночи, проведенной с ним.

На экране появился фасад «Уилхауса». Пат Младший знал этот бар, но никогда там не бывал.

— Папочка?

— Подожди, — нетерпеливо огрызнулся Пат.

— Полицейские, интенсивно допрашивавшие мисс Шелли, уклонились от комментариев относительно ее роли в этом деле, однако они настояли на скорейшем проведении вскрытия тела Джея Берджесса. Гэри, учитывая содержание отчета, полученного от судмедэкспертов, думаете ли вы, что мисс Шелли снова будут допрашивать?

На экране появилась фигура репортера, стоявшего перед таунхаусом Джея Берджесса, ставшим местом преступления.

— Разумеется, Стэн. На вчерашней пресс-конференции мисс Шелли заявила, что жаждет узнать причину смерти Берджесса. По ее собственному признанию, она была последним человеком, видевшим его живым. У полиции, получившей результаты вскрытия, появились важные вопросы к ней.

— Пат? — Пат Младший резко обернулся к жене, только что поднявшейся с постели. Ее глаза, еще припухшие от сна, были устремлены на экран телевизора. — Это о Джее Берджессе? Что говорят?

— Что он не просто умер во сне, — неохотно процедил он. Слова словно застревали в уродливом рту Пата Младшего, но в конце концов ему удалось произнести их.

— Ты не шутишь? — удивилась жена.

Он отрицательно покачал головой. Господи, как же он хотел, чтобы это была шутка!

— Так что же с ним случилось?

Пат Младший не знал, что ответить.

Когда прибывший тесть надавил на автомобильный клаксон, Джордж Магауан уже распахнул парадную дверь. Тем не менее, пока он втискивался в новенький красный «Корветт» с открытым верхом, последнее приобретение Леса Конуэя, тот смотрел на него с такой укоризной, словно ему пришлось тратить время на ожидание.

Джордж проигнорировал этот взгляд. Он бы скорее отрезал себе язык, чем стал извиняться за то, что не просто не опоздал, но и вышел из дома раньше назначенного времени.

Лес, проживавший всего в миле от Джорджа и Миранды в поместье, похожем на их, предупредил, что приедет ровно в семь пятнадцать, чтобы успеть в загородный клуб к семи тридцати и загнать мячик в первую лунку в семь сорок пять. Безжалостно рванув ручку «Корветта», Лес спросил:

— Ты захватил планы?

— Вот они.

Интересно, а что еще, по мнению этого сукина сына, могло лежать в его портфеле, если не архитектурные планы нового муниципального спортивного комплекса. Сегодня им предстояла встреча с городскими планировщиками и подача официальной заявки на строительство. Если «Строительная компания Конуэя» получит этот контракт, чековая книжка Леса прилично распухнет.

Не в первый раз тесть использовал славу Джорджа и его связи в городском совете для получения выгодного контракта. За четыре года брака Джорджа и Миранды таких соглашений было немало. Однако ни разу ни Лес, ни Миранда не оценили вклад Джорджа в развитие компании. Он давно перестал ожидать хотя бы благодарного кивка в свою сторону.

— Дай им выиграть, — сказал Лес.

Джордж кивнул. Когда деловые переговоры начинались с гольфа, он должен был уступать оппонентам. Это было стандартной практикой. В противном случае ему бы не поздоровилось.

Джордж был отличным спортсменом. И в школе, и в колледже он участвовал почти во всех соревнованиях. Гольфом же он занялся, когда ему было далеко за двадцать, но и здесь преуспел. Он бил сильно, точно, красиво, с естественной легкостью. Леса безумно злило, что, даже если ему удавалось сжульничать, Джордж все равно побеждал его.

— Но не дай бог, если они заметят, что ты поддаешься. — Лес покосился на Джорджа, затем на собственное отражение в зеркале заднего вида. Каков отец, такова и дочь. В любом зеркале они выглядели отлично.

— Не заметят. — Джордж чувствовал себя ребенком, которого везут в школу и дают указания на предстоящий день.

— Как поживает моя девочка?

— Еще спала, когда я уходил.

Лесс рассмеялся:

— Она любит поспать днем.

— Это правда.

— Ты слышал?

— Что именно? — рассеянно спросил Джордж. Он смотрел в боковое окно, за которым среди зелени мелькала река Эшли. Утренний воздух был пронизан ароматом речной воды.

— Полиция получила отчет о вскрытии твоего покойного дружка Джея.

Джордж резко обернулся.

Его тесть фыркнул, затем громко расхохотался.

— Так и знал, что это привлечет твое внимание.

— Ну? И что в отчете? — Джордж очень не хотел расспрашивать Леса, но ему необходимо было узнать эту новость, даже если пришлось бы умолять этого сукиного сына.

Лес не спешил, наслаждаясь моментом. Он поправил темные очки, снова посмотрелся в зеркало.

— Смерть Джея Берджесса не была естественной и не имела никакого отношения к онкологии.

«Корветт» резко — на двух колесах — свернул на парковку загородного клуба и, взвизгнув шинами, остановился на личном, ежемесячно оплачиваемом месте Леса. Выдернув ключи из замка зажигания, тесть повернулся к Джорджу. Теперь его лицо было абсолютно серьезным.

— Думаю, не нужно напоминать тебе, Джордж, что твоя ошибка приведет к катастрофе.

— Я знаю, что делать. Играть прилично, но уступить им победу.

Лес снял темные очки и мрачно уставился на зятя.

— Я говорил не о гольфе.

На этой зловещей ноте тесть вылез из машины и хлопнул дверцей с такой силой, что «Корветт» закачался. Джордж последовал за тестем в клуб. Лес даже придержал ему дверь.

— Эти парни должны думать, что мы делаем им одолжение, а не наоборот. Поэтому на минутку-другую мы опоздаем.

Джордж обрадованно кивнул. Он собирался задержаться на минутку-другую у своего шкафчика, где хранил фляжку со спиртным. Он должен выпить, иначе не сможет удержать в руках клюшку. Уж очень сильно трясутся руки.

8

— Что там со вскрытием? — набросилась Бритт на Делно.

Рейли приготовился к худшему. Пожалуй, Бритт этого не понимает, поэтому он подошел к ней и встал рядом.

— Они сказали…

— Кто? Кто сказал?

— Парни по телику. — Делно посмотрел на Рейли поверх ее головы. — Зачем ты похитил ее? Совсем чокнулся?

— Репортеры?

— А? — Взгляд Делно вернулся к Бритт. — Ага, репортеры. И коп, с которым они разговаривали. — Делно снова взглянул на Рейли. — Каким местом ты думал? Чем это тебе…

— Что он сказал? Коп?

Старику надоели ее приставания.

Перейти на страницу:

Сандра Браун читать все книги автора по порядку

Сандра Браун - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Дымовая завеса отзывы

Отзывы читателей о книге Дымовая завеса, автор: Сандра Браун. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*