Иен Рэнкин - Перекличка мертвых
— Сам он прыгнул или его столкнули, ведь именно это тебя интересует?
— Да ты прямо-таки читаешь мысли, Тэм. Может, ты еще и судьбу по линиям руки предсказываешь?
— Нет, я их только фотографирую. — И как бы в подтверждение своих слов он приблизил объектив к ладони мертвеца. — Порезы и царапины скажут очень много, Джон. Знаешь почему?
— Говори, если хочешь поразить меня уже окончательно.
— Если его столкнули, он цеплялся за выступы и неровности на камнях.
— Скажи еще что-нибудь, чего я не знаю.
Офицер ГОМП снова включил фонарь.
— Его имя Бен Уэбстер. — Обернувшись, он посмотрел на реакцию Ребуса и, кажется, остался доволен. — Я узнал его по лицу, вернее сказать — по тому, что от него осталось.
— Ты что, знаком с ним?
— Я знаю, кто он. Это депутат парламента от Данди.
— Шотландского парламента?
Тэм помотал головой:
— Нет, того, что в Лондоне. Он подвизался в Департаменте международного развития — по крайней мере, по моим последним сведениям.
— Тэм… — проговорил Ребус, — откуда, черт возьми, тебе все это известно?
— Стараюсь следить за политикой, Джон. Надо же знать, на каком ты свете. К тому же наш молодой друг — тезка моего любимого тенор-саксофониста.
Ребус тем временем уже осторожно спускался по поросшему травой склону. Тело лежало на выступе скалы примерно в пятнадцати футах над одной из тропинок, вившихся по основанию горы. Стилфорт, прижав к уху мобильник, стоял на тропе, и стоило Ребусу подойти ближе, как он сразу выключил телефон.
— Помните, — спросил у него Ребус, — мы видели министра иностранных дел, уезжавшего в машине? Странно, что он не взял с собой одного из своих людей.
— Звонили из замка, — объявил Стилфорт. — Кажется, не хватает только Бена Уэбстера.
— Из Департамента международного развития.
— А вы хорошо информированы, инспектор, — изрек Стилфорт и смерил Ребуса взглядом. — Возможно, я вас недооценивал. Но Департамент международного развития — это самостоятельное подразделение, не связанное с Министерством иностранных дел. Уэбстер был парламентским личным секретарем.
— И что это значит?
— Он был правой рукой министра.
— Простите мое невежество.
— Не беспокойтесь. Я все равно поражен вашей осведомленностью.
— Вы мне льстите, чтобы от меня отвязаться?
Стилфорт улыбнулся:
— Обычно у меня нет необходимости прибегать к подобным уловкам.
— В моем случае, возможно, есть.
Но Стилфорт покачал головой:
— Сомневаюсь, чтобы вас можно было таким способом подкупить. В любом случае мы оба прекрасно понимаем, что еще несколько часов — и вы будете отстранены от расследования. Так зачем тратить энергию понапрасну? Таким бойцам, как вы, должно быть хорошо известно, когда нужно передохнуть и восстановить силы.
— Вы что, приглашаете меня в Грейт-Холл на портвейн и сигары?
— Я говорю вам правду.
Ребус наблюдал за фургоном, который ехал по дороге под ними. Это был фургон морга, прибывший, чтобы забрать тело. Вот и еще одно дело для профессора Гейтса и его коллег.
— Послушайте, инспектор, мне кажется, я догадываюсь, что вас по-настоящему волнует, — сказал Стилфорт, делая шаг к Ребусу. У него зазвонил мобильник, но он не обратил на это внимания. — Вы смотрите на всех нас как на оккупантов. Эдинбург ваш город, и вы хотите, чтобы мы как можно скорее убрались отсюда. Ведь так?
— Так, — подтвердил Ребус, с готовностью соглашаясь со Стилфортом.
— Пройдет несколько дней, и все кончится. Но сейчас… — его губы почти коснулись уха Ребуса. — Надо с этим смириться, — прошептал он и зашагал прочь.
— Кажется, дело интересное, — раздался голос Тэма.
Ребус обернулся:
— Ты давно тут?
— Да нет, недавно.
— Есть что-нибудь новое?
— За новостями обращайся к патологоанатому.
Ребус задумчиво кивнул:
— И все-таки…
— Все указывает на то, что он просто спрыгнул.
— Но, падая, почему-то пронзительно кричал. Ты считаешь, самоубийца стал бы кричать?
— Лично я стал бы. Но учти, я боюсь высоты.
Ребус задумчиво потер щеку. Задрав голову, посмотрел на замок:
— Итак, он или упал, или спрыгнул.
— Или его столкнули внезапно, — добавил Тэм. — И у него не было времени за что-нибудь ухватиться.
— Спасибо, Тэм.
— Возможно, в перерыве между блюдами заиграли волынки. И это подорвало его волю к жизни.
— Ты рассуждаешь как джазоман, Тэм.
— Другого объяснения не нахожу.
— У него в карманах не нашлось никакой записки?
Тэм отрицательно помотал головой:
— Но я приберег для тебя вот это. — Он показал маленький картонный бумажник. — Похоже, он остановился в отеле «Бэлморал».
— Уже что-то.
Открыв бумажник, Ребус увидел ключ-карту от гостиничного номера с подписью Уэбстера.
— Может, предсмертная исповедь ждет тебя у него под подушкой, — сказал Тэм.
— Есть только один способ это проверить, — ответил Ребус, опуская карту в карман. — Спасибо, Тэм.
— Только запомни, карту нашел ты. Мне лишние неприятности ни к чему.
— Ясно.
Они какое-то время постояли молча. Два старых профессионала, которые за время работы чего только не испытали. Подошли санитары морга; в руках у одного был черный пластиковый мешок.
— Ночь как раз подходящая, — заметил один из санитаров. — Все, что необходимо, закончили, Тэм?
— Врач еще не подъехал.
Санитар посмотрел на часы:
— Как думаешь, долго его ждать?
Тэм пожал плечами:
— Смотря какой шофер повезет.
Санитар, надув щеки, шумно выдохнул.
— Похоже, придется торчать здесь всю ночь, — заключил он.
— Всю ночь, — эхом отозвался его напарник.
— Господи, а ведь нам еще приказали вывезти кое-какие тела из морга.
— А это еще зачем? — удивился Ребус.
— На случай, если на марше или митинге случится что-то непредвиденное.
— Камеры в участках тоже освобождены, — добавил Тэм.
— Объявлена полная боевая готовность, — подал голос другой санитар.
— Полное ощущение, что мы попали в фильм «Апокалипсис сегодня», — усмехнулся Ребус.
Тут зазвонил его мобильник, и, глянув на дисплей, он увидел, что это Шивон.
— Чем могу служить? — шутливо спросил он.
— Мне надо выпить, — прозвучало в трубке.
— Проблемы с предками?
— Мою машину изуродовали вандалы.
— Ты их застала за этим?
— Вроде того. Так как насчет бара «Оксфорд»?
— Звучит более чем соблазнительно, но мне надо еще кое-что закончить. А что, если…
— Что?
— Может, встретимся в отеле «Бэлморал»?
— Хочешь просадить свои «сверхурочные»?
— Приезжай, сама увидишь.
— Минут через двадцать?
— Идет.
Он отключил мобильник.
— Над этим семейством распростер свои крылья рок, — задумчиво произнес Тэм.
— Над каким еще семейством?
Один из офицеров ГОМП кивком указал в сторону трупа.
— Несколько лет назад его мать погибла от рук бандита. — Он помолчал. — Такое переживешь — наверняка впадешь в депрессуху.
— А потом любой пустяк может стать последней каплей, — добавил один из санитаров.
Ну да, подумал Ребус, теперь каждый считает себя психологом…
Он решил бросить машину на парковке и пройтись пешком. Через пару минут у вокзала Уэверли ему пришлось столкнуться кое с какими препятствиями. Только что прибыл поезд с группой несчастных туристов. Ни одного такси в поле зрения не было, поэтому они, растерянные и никому не нужные, толпились за ограждением. Протолкавшись через этот затор, Ребус свернул на Принсез-стрит и подошел к входу в отель «Бэлморал». Местные продолжали называть его по старой памяти «Северобританский отель», хотя название изменили давным-давно. Огромные куранты на башне все еще спешили на несколько минут, чтобы пассажиры не опаздывали на поезд. Ливрейный швейцар проводил Ребуса в вестибюль, где востроглазый портье немедленно вычислил в нем человека, создающего проблемы.
— Добрый вечер, сэр, чем могу быть полезен?
Ребус показал ему удостоверение и ключ-карту:
— Мне необходимо осмотреть этот номер.
— А в связи с чем, инспектор?
— Похоже, ваш гость съехал раньше, чем намеревался.
— Какая жалость.
— Кто-нибудь оплачивал его счет? Вы мне очень поможете, если потрудитесь это выяснить.
— Сейчас справлюсь у главного администратора.
— Отлично. А я пока поднимусь наверх… — Ребус взмахнул зажатой в руке карточкой.
— На это, боюсь, придется получить разрешение.
Ребус сделал шаг назад, чтобы надавить на своего оппонента массой.