Карен Роуз - Посчитай до десяти
— Это ты разрезал ее рубашку? — спросила Миа, и Майклс покачал головой.
— Когда мы ее нашли, она уже такой была. Ткань разрезана одним движением.
— Проверь, пожалуйста: ее изнасиловали?
Он бросил на нее короткий взгляд.
— Я не вижу никаких следов насилия в этом смысле, детектив. Кожа у женщины тонкая, синяки появляются мгновенно, а на бедрах их нет. Но мы все равно проверим.
— Спасибо. Можно их уносить? — спросила она у Соллидея, и тот кивнул.
Миа стояла рядом с Ридом в ногах кровати, пока Майклс убирал тела супругов Дауэрти. Потом встряхнулась и заставила себя сосредоточиться.
— Первым он убил мистера Дауэрти, — заметила она.
— Поскольку тот попытался бы защитить жену.
— Правильно. Он умер безболезненно. Но миссис Дауэрти… Он связал ее, придавил коленом, перевернул на спину и разрезал ночную рубашку.
— Тем не менее он ее, похоже, не изнасиловал. Интересно почему. Не могу себе представить, что в нем внезапно взыграло чувство сострадания.
— Возможно, ему помешали. Тогда он опять перевернул ее на живот и перерезал ей горло, стоя сзади. Испугался и убежал. Но почему?
— Я не знаю. Во-первых, почему именно Дауэрти?
— Это не имеет смысла, — согласилась она. — Дауэрти даже не были знакомы с Пенни Хилл.
— А мы всю неделю искали несуществующие связи, — мрачно добавил он.
Но больше, чем о часах, потраченных впустую за чтением документов, Миа думала о Роджере Барнетте и о горе в его глазах, когда он обвинил ее в том, что они топчутся на месте.
— Мы должны сообщить Барнетту. Он должен знать, что его вины в смерти Кейтлин нет.
— Хочешь, я пойду с тобой? — предложил Рид.
Она подумала о пьяной ярости в глазах Барнетта. Пожалуй, заручиться поддержкой Соллидея было бы разумно.
— Если ты не против.
— Как только закончим здесь, поедем к нему.
— Я позвоню во Флориду, отцу Джо Дауэрти.
Миа уже направлялась к своей машине, когда ее позвали. Это был один из полицейских. Он держал в руках белого кота.
— Детектив! Мы нашли этого кота возле дома, и миссис Бленнард сказала, что кот принадлежал Дауэрти. Она не может взять его с собой в дом дочери.
Миа уставилась на кота.
— А от меня-то вы чего хотите?
Он пожал плечами.
— Я могу вызвать службу отлова бездомных животных или… — Он обаятельно улыбнулся. — Хотите завести кота?
Миа вздохнула и забрала у него кота. Брелок с данными на его ошейнике удивительно напоминал личные знаки, которые носила она сама.
— Везучий ты, Перси. Дважды за эту неделю избежал пули. — Кот моргнул и посмотрел на нее. — Прямо как я, — пробормотала Миа. — Посиди пока в машине.
Пятница, 1 декабря, 05:05
Он почувствовал, как Миа подошла, еще до того, как она спросила:
— Нашли что-нибудь?
Рид покачал головой.
— Нет. Он не использовал газ, потому что здесь нет газа. Он не покрывал грудь Донны Дауэрти легковоспламеняющимся твердым веществом, как у Пенни и Брук.
— Правда, он использовал яйцо с запалом, — добавил Бен из угла, где просеивал обломки. — Это единственное, что совпадает с предыдущими поджогами.
— Я сообщила Джо-старшему и опросила нескольких соседей.
Рид видел, чего это ей стоило.
— Ты спросила его, как Джо-младший и Донна связаны с Пенни Хилл?
— Попробовала. Но как только я сообщила ему об их смерти, он замолчал. — Она нахмурилась. — Я позвонила местному шерифу, и они обнаружили его на полу с телефонной трубкой в руке. Они тут же отправили его в больницу. Они думают, что у него случился сердечный приступ.
— Дела идут все лучше и лучше, — иронично заметил Рид. — Бедный старик.
— Я знаю. Мне жаль, что я не знала о его слабом сердце. Я получу информацию о ближайших родственниках Донны Дауэрти с ее работы, когда офис откроется, то есть через несколько часов. Есть и приятные новости. Мне удалось получить описание подозрительного автомобиля, который два часа простоял на улице сегодня вечером. Девушка с парнем целовались на заднем сиденье машины этого парня, и каждый раз, выбираясь на улицу, чтобы подышать воздухом, они видели этот автомобиль. Голубой «сатурн».
— Они разглядели номерные знаки, когда выбирались подышать? — криво усмехнулся Джек.
— Только половину. Ах да, он опять выпустил кота.
— Где Перси? — тут же спросил Рид.
— У меня в машине. На этот раз он чистый. Если ты готов, я все еще хочу поехать к Барнетту.
— Тогда поехали.
Он пропустил ее вперед и застонал. Фургон «Экшн ньюс» стоял у обочины, а на улице красовалась ухоженная Холли Уитон. Рид почувствовал, как напряглась Миа.
— Ничего не говори, — прошептал он. — Пожалуйста! Как бы тебе ни хотелось сорвать с нее маску. Не упоминай Келси или ее историю. Позволь мне сказать: «Без комментариев».
Холли подошла к ним, ее глаза фанатично поблескивали.
— Это уже четвертый пожар, устроенный поджигателем на этой неделе. Что предпринимает полиция, чтобы обеспечить безопасность жителей Чикаго?
— Без комментариев, — отрезал Рид и ускорил шаг, но Холли уже было не остановить.
— Жертвы сегодняшнего преступления — мистер и миссис Джо Дауэрти, та самая пара, чей дом сгорел в прошлую субботу.
Миа остановилась, и Рид уже собирался напомнить ей об их договоре. Но в прошлый раз, когда две женщины сцепились, он сильно подорвал авторитет Мии. Теперь он будет держать рот на замке. По крайней мере, пока сможет.
— Мы не оглашаем имена жертв, пока не уведомим их семьи. — Она смотрела прямо в камеру, и взгляд у нее был очень серьезный. — Такова политика нашего отдела, и это очень гуманный подход. Я надеюсь, вы согласитесь со мной. А теперь позвольте нам вернуться к работе.
— Детектив Митчелл, похороны Кейтлин Барнетт состоятся сегодня. Вы придете?
Миа двинулась дальше, и Рид уже облегченно вздохнул.
— Детектив Митчелл, люди говорят, что убийство Кейтлин Барнетт связано с работой ее отца. Как вы считаете, следует ли наказывать ребенка за грехи отца?
Миа остановилась, окаменела. Она повернула голову и уже открыла рот, собираясь произнести то, что, без сомнения, изначально планировалось как сокрушительный удар по Барнетту. Неожиданно Рид почувствовал, как ее настроение резко изменилось, плечи опустились. Она ускорила шаг.
— Иди за мной, — сказала она так тихо, чтобы услышал только Рид. — Похоже, у Холли что-то есть.
Глава 19
Пятница, 1 декабря, 05:40
Миа встретила его у обочины.
Прости. Я не хотела, чтобы она проследила за нами и тоже пришла сюда.
Рид огляделся. Район был очень ухоженным.
— Куда «сюда»?
— В дом дочери Бленнард. Что-то в словах Уитон о грехах отцов заставило меня подумать о ней.
— Уитон просто пыталась заставить тебя нервничать, Миа.
— Я знаю. — Она пошла по дорожке к входу в дом. — Но что, если Дауэрти погибли из-за грехов родителей Джо-младшего? А учитывая, как умерла Донна Дауэрти, — из-за грехов его матери? Бленнард сказала, что Дауэрти всегда брали мальчиков.
Наконец головоломка начала складываться.
— Приемные родители. И обоих мужчин зовут Джо Дауэрти. Джо-младшему даже не пришлось менять имя на почтовом ящике. Он убил не ту пару!
— Думаю, да. Я попыталась связаться с Джо-старшим, чтобы он подтвердил или опроверг мою версию, но полицейские во Флориде говорят, что сердечный приступ у него оказался очень серьезным. Его интубировали, и говорить он не может. Но возможно, Бленнард что-нибудь вспомнит. — Она нажала на кнопку звонка, и дверь открылась. — Я детектив Митчелл, а это мой напарник лейтенант Соллидей. Мы должны поговорить с миссис Бленнард, — сообщила Миа открывшему им мужчине.
— Клайд, кто к нам пришел? — Миссис Бленнард появилась рядом с мужчиной, в ухе у нее красовался слуховой аппарат. Она удивленно распахнула глаза. — Чем могу помочь, детективы?
— Мэм, — начала Миа, — вы сказали, что Дауэрти брали «заблудших мальчиков». Вы имели в виду, что они были приемными родителями?
— Да. В течение десяти лет или даже больше, после того как Джо-младший переехал и женился. А что? — В ее глазах вспыхнула догадка. — Та, другая убитая, Пенни Хилл… она была социальным работником.
Миа не смогла сдержать восхищенной улыбки.
— Да, мэм. Вы не помните, какие трудности у них возникали? Может, с самими мальчиками? Или с их семьями?
Она нахмурилась, пытаясь припомнить.
— С тех пор уже столько воды утекло. Я только помню, что они взяли очень много мальчиков. Мне очень жаль, детектив, я ничего не могу вспомнить. Спросите лучше у Джо-старшего. Я дам вам номер его телефона.
— Не беспокойтесь. Я уже звонила ему. — Миа поколебалась, стоит ли продолжать. — Мэм, он очень плохо воспринял новости.