Микки Спиллейн - Пилот
Я посмеялся, закрыл дверь на замок и вошел в комнату. Найдя пистолет, я сунул его в карман брюк, висевших на спинке стула, и сел на край кровати. Должно быть, она вернется. Конечно же такие вещи случаются только с теми девушками, которые приходят с пистолетом в руках.
Через открытое окно ворвался ветер, и я грудью ощутил его освежающее дуновение.
Потом натянул на себя простыню и заснул с приятной мыслью о Шарон Ортес.
Чертовски странно!
Как же они похожи, Лоис и Шарон!
Не раз мне приходилось вышвыривать таких.
Глава 4
В 7.30 я позавтракал и после двух чашек кофе направился к главному зданию. Чарли Трауб уже находился там, туманно отвечая на вопросы Дела Рида и лейтенанта Траски.
Когда я кивком поприветствовал их, Чарли приблизился ко мне и, не вынимая рук из больших карманов своей рабочей одежды, произнес:
— Эти клоуны крутятся здесь с рассвета.
— Я разрешил им.
— Но только не в моем кабинете. У них там работают двое, они уже наводят порядок после того, как все обшарили. Я не хочу терпеть этого. Ты не знаешь, чего они ищут?
— Откуда мне знать? Черт. Пусть ищут. Чем скорее они удовлетворятся, тем быстрее исчезнут с моих глаз.
— Ладно, но ты все-таки поговори с Траски.
— О чем?
— Сам узнаешь.
Я сказал Чарли, чтобы он вернулся в ангар, к рабочим.
На столе была навалена куча бумаг, и Дел Рид чрезвычайно внимательно просматривал каждый лист.
Траски, не отрываясь от работы, спросил:
— Хорошо повеселились вчера, а, мистер Фэллон?
— Неплохо, а что?
— На вас поступила жалоба от постояльцев. Разве вы не слышали об этом?
— Нет.
Он не выразил удивления, только сказал:
— Одна пожилая пара по фамилии Лернер была шокирована, увидев обнаженную красавицу, прошедшую мимо их окна.
— Как это?
Его взгляд стал несколько холоден.
— Она села в автомобиль последней марки.
— Тем лучше для нее.
— Что-нибудь расскажете?
— Лучше в другой раз. Ей следовало пройти мимо моего окна. Вы нашли то, что искали?
Дел Рид положил свою папку-скоросшиватель.
— Пока нет, мистер Фэллон, но мы обязательно найдем.
— Если Такк когда-либо и летал на Кубу, то я сомневаюсь, что он составлял полетный график маршрута.
Теперь оба одновременно взглянули на меня.
— Кажется, вы обладаете достаточной информацией, мистер Фэллон, — улыбнулся Дел. В его голосе не было дружелюбия. Это была фраза, сказанная юристом, который ловит свидетеля на крючок.
Траски одернул его:
— Прекрати, Дел. Он слишком много играл в подобные игры, — и посмотрел мне в лицо. — А если представить, что ты хочешь с нами побеседовать, приятель, то скажи, откуда у тебя такие сведения, — предложил он дружеским тоном.
— Не волнуйся, лейтенант.
— Все же расскажи.
— В одной из газет в Майами, — я лгал, — была интересная статья о деятельности ваших кубинских коллег. И это все, что касается дела. Он ведь был специалистом, правда?
— Продолжай.
— Значит, что мы имеем, лейтенант? У Такера были самолеты и аэродром, он интересовался политикой. Вдруг оказывается, что он мертв, а кубинский эксперт просматривает его документы. Тогда многое становится достаточно ясным. Давайте разберемся конкретно. Пойдемте в мой кабинет, где вы оба сможете поговорить со мной, и, если мне понравятся ваши вопросы, мы продолжим разговор. Вы здесь находитесь по моему разрешению, и я могу отменить его, когда захочу. Вызывайте повесткой в суд, и все станет на свои места. Но думаю, что пока вы не готовы к этому. Ладно, что будем делать дальше?
Траски посмотрел на Рида и пожал плечами. Тот охладил свой пыл, перевел глаза на меня и кивнул в знак согласия.
— Сначала наведите здесь порядок, — распорядился я, — а потом встретимся у меня в офисе.
Позже, несмотря на возражения Рида, Траски старался изо всех сил. Он говорил:
— Ты знаешь об этой кубинской сделке. Самым щекотливым является тот факт, что люди, настроенные против Кастро и готовые на вооруженное восстание, находятся в штате Флорида. Здесь бы надо действовать на государственном уровне, но из-за особых обстоятельств и территориальной близости с Кубой все сконцентрировано в одном штате. Наши люди занимаются этим делом и имеют достаточный опыт и квалификацию, чтобы справиться. Однако в антикастровских группировках не только кубинцы. Многие выходцы из США примкнули к ним. Мы подозреваем, что твой приятель был одним из них.
— Ну и что с того? — не понимал я. — Что в этом плохого?
Дел Рид даже подскочил:
— Плохого? Я скажу тебе, что в этом плохого. Пока все это обыгрывается политически или экономически — одна сторона дела. Но если произойдет любой акт насилия, это неизбежно приведет к войне. Разве тебе не ясно, что все красные только и ждут от нас действий, чтобы это сыграло им на руку, послужив оправданием начала активной помощи режиму Кастро и вооружения его страны? Разве ты не понимаешь, что тогда красные получат отличную возможность вести пропаганду, для чего будет достаточно, если хоть один американец попадется им во время этой интернациональной бойни? Ведь для начала Первой мировой войны хватило того, что один фанатик из маленькой страны убил неразумного герцога.
— Мистер Рид, давайте все же вернемся к Такеру.
Дел облокотился на стол, его лицо оживилось.
— Сообщалось, что Такер Стэйси совершал множество неофициальных перелетов через границу. Также сообщалось, что его неоднократно видели в компании нескольких хорошо известных своими контрреволюционными взглядами людей.
— Сообщалось, — напомнил я ему, — это еще не означает, что доказано. Но если вы все же и докажете, то что станете делать? Ведь Такк мертв.
— Именно. — На бледном лице Рида проступили капельки пота. — Предположим, его гибель не случайна. В таком случае ты и представить себе не можешь, какой шум это вызовет среди американцев. Теперь-то ты осознаешь, что это может приблизить нас к началу военных действий?
— Со временем все встанет на свои места, — изрек я.
Дел, потирая руки, произнес:
— Ну вот, еще один глупец. В войне не будет победителей!
— Может быть, но вы могли пойти неправильным путем.
— Тогда ты посоветуй нам, — тихо проговорил Траски.
— Оставьте это дело, и тогда никто не узнает подробностей. Так будет меньше вреда.
Я видел, с каким презрением Рид отреагировал на моей совет.
— К сожалению, вред уже, возможно, нанесен. Такер Стэйси был превосходным исполнителем. Нет необходимости говорить о том, как далеко он зашел и чем именно занимался. Но есть одно дело, в котором мы абсолютно уверены.
— Что за дело?
— Твой друг был замешан в крупной афере. Мы знаем, что он участвовал в одной махинации. Мы хотим знать в какой. — Сделав паузу, он взглянул на меня. Затем спросил: — Мы можем рассчитывать на твое содействие?
— Конечно, — сказал я. — Только у вас мало времени, всего лишь три дня. Ну а потом — привет, друзья. Однако для оказания помощи этих трех дней будет предостаточно.
— Ну что? — спросил Траски.
Дел Рид немного подумал, а потом кивнул:
— Пожалуй, хватит на сегодня.
Они уже собрались уходить, когда раздался резкий стук в дверь, она открылась, и Чарли Трауб просунул голову:
— Кэт, к тебе тут какая-то девчонка.
— Позови ее.
Просьбу не пришлось выполнять, потому что Лоис Хэйс проплыла мимо Чарли, прежде чем тот повернулся, чтобы пригласить ее.
Я наделся увидеть угрозу на ее мордашке, однако не заметил ничего подобного. Усмехнувшись, я сказал:
— Привет, сладенькая, познакомься, это — мистер Рид, а это — лейтенант Траски.
Что-то произошло с лицом Дела, казалось, его взгляд застыл.
— Мы уже знакомы, мистер Фэллон.
— Да, в суде, не правда ли?
— Именно. Теперь, если вы позволите, мистер Фэллон, мы займемся делами.
Он кивнул Лоис и направился к двери, Траски, помедлив, последовал за ним, слегка нахмурившись.
Мне показалось, полицейский пытается что-то вспомнить.
Подойдя к двери, Рид задержался и спросил почти через плечо:
— Так, значит, можно говорить о доверии между нами?
На лице Траски будто был написан ответ: «Только скажи „нет“, и тебе придется забыть о спокойной жизни, приятель». Даже местный полицейский может придраться к кому угодно.
— На вашем месте я бы не беспокоился об этом, — ответил я.
Лоис села за стол и закурила. В ее глазах я увидел усмешку. Она всегда отвечала на мой вопрос до того, как я задавал его.
— Нет, я не сумасшедшая. По правде говоря, я думаю, что сейчас вы были все же намного остроумнее. Любой другой мог бы это подтвердить.
— А у тебя, крошка, больше ничего нового нет?
— Просто вы заинтересовали меня, мистер Фэллон... мм...
— Кэт.
— Хорошо, Кэт. Вы сказали, что мы когда-то встречались, — произнесла она и выпустила струю белого дыма прямо в мою сторону. — Где же это было?
— Хмм... Мне нравится путешествовать. Может быть, в другое время я расскажу тебе. А пока продолжай свои шуточки. Что на этот раз?