Ричард Пратер - Смерть выберет тебя
Она улыбнулась мне, показавшись даже более привлекательной и неотразимой, чем когда я увидел ее впервые в зеркальной приемной «Мамзель». Ко мне постепенно возвращалась уверенность, что жизнь не потеряна окончательно и далеко не безнадежна.
На какой-то миг перед моими глазами возник образ Литы Коррел. Я поспешно освободился от этого видения Но тут, словно спасательная команда, в моем мозгу как бы материализовались и промаршировали по комнате все девушки «Мамзель».
По правде говоря, они не маршировали, а танцевали, делали пируэты, извивались, подскакивали, крутились, сгибались, покачивались и делали множество других прелестных движений. Йама изгибалась в противоположную от меня сторону, как в тот первый раз, когда я увидел ее в зале шейпинга… мягкая, чудесно сложенная Ивонна… Опасно выглядящая Луиза… Эйприл с горячими глазами и мягкими губами Элен, глядящая на меня из-под опущенных век… И Пробочка, Мисти, Фрэнсис, Перчик, Сесиль…
А здесь, рядом, тепло прижималась ко мне Диди. Диди, которая, как я уже думал несколько раз, казалась сложенной из лучших частей нескольких женщин, яркая, цветущая Диди, которая, как я обнаружил только что, могла быть мягкой, милой, соблазнительной; Диди, с губами как огненное вино, с глазами, которые бросали вызов и покорялись, с грудями и бедрами как белый бархат, с теплым и добрым сердцем.
Нет, жизнь не кончается Разве что Диди прикончит меня Жизнь, вне всяких сомнений, только начинается.
Примечания
1
Игра слов: «эд» — разговорное сокращение от «эдвертайзмент», то есть реклама.
2
Супершелл — название высокооктанового бензина в США по названию компании «Шелл».
3
Уайлд — дикий, бешеный, неистовый.
4
Даго — насмешливое прозвище американцев итальянского происхождения. Ред — рыжий (англ.).