Kniga-Online.club

Джеймс Чейз - А жизнь так коротка

Читать бесплатно Джеймс Чейз - А жизнь так коротка. Жанр: Крутой детектив издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Ничего, – ответил Уилкинс. – Снабжать полицию сведениями – не моя работа. Я сказал инспектору, что, если ему нужна информация, пусть обращается к дирекции.

– Я бы так же поступил на вашем месте, – кивнул Гарри, с трудом сдерживаясь, чтобы опрометью не броситься домой.

– Мне показалось, полиция кого-то ищет, – продолжал Уилкинс. – Я недавно читал книгу о методах Скотленд-Ярда. Это феноменально. И если бы Скотленд-Ярд гонялся за мной, я не чувствовал бы себя спокойно ни минуты.

Вторая половина дня стала для Гарри еще тягостней, чем первая. Он еще надеялся, что ему удастся вернуться до катастрофы, и с трудом выслушивал непрерывную болтовню Уилкинса.

За несколько минут до закрытия он услышал то, что ожидал целый день.

– Кент, спуститесь, пожалуйста, – позвал его Бертрам.

Гарри вытер руки. Может, попробовать убежать? Но из темной комнаты выход был только один – через ателье.

Гарри надел пиджак. Если это полиция и его арестуют, что тогда станется с Клер? И пытаться предупредить ее по телефону тоже бесполезно. У полиции будет описание, которое даст Бейтс, и у Клер не останется ни малейшего шанса выскользнуть.

Он спустился в ателье и увидел беседующего с Бертрамом человека, от которого за три мили пахло полицией.

– Этот господин – инспектор полиции, – объявил Бертрам. – Он проводит следствие. Покажите, пожалуйста, ваши документы.

Гарри почувствовал на себе пристальный взгляд полицейского. Он вытащил из кармана удостоверение и протянул его инспектору.

– Спасибо, мистер Кент. Прошу прощения за беспокойство. Здесь ваш настоящий адрес?

– Да.

– Примерно шесть месяцев… А прежде вы жили на Синклер-роуд, 27, в Уэст-Хэме?

– Да.

– Где вы работали в то время?

– У Джексона в аптеке на Хайс-стрит, – ответил Гарри, удивляясь легкости, с которой он отвечал на вопросы.

– Вы женаты, мистер Кент?

– Да.

– Жена Кента ожидает ребенка, – улыбаясь, вмешался Бертрам.

В глазах полицейского промелькнуло удивление. Это длилось только мгновение, но Гарри все же успел это заметить.

– Ваша жена живет вместе в вами?

– Разумеется. Вы позволите спросить, почему вы задаете мне эти вопросы?

Лицо полицейского смягчилось, и он улыбнулся.

– Мы ищем одного парня, – сказал он, протягивая документы. – Я прошу прощения за беспокойство, но этот парень по профессии тоже фотограф, и нам приказали проверить всех фотографов в городе.

– А вы были в других ателье? – спросил Бертрам.

– Нет еще, но обязательно наведаюсь туда, – кивнул полицейский, внимательно глядя на Гарри. – Как скоро ваша жена ожидает ребенка, мистер Кент?

– Я думаю, через месяц, – ответил Гарри, гадая, почему полицейский задает этот вопрос.

– Наверное, это самое серьезное время в вашей жизни, – продолжал полицейский. – Многие чувствуют себя не в своей тарелке. Вы давно женаты?

Он, похоже, что-то подозревал. Несомненно, он был знаком с описанием разыскиваемого мужчины.

– Пять лет, – ответил твердо Гарри.

– Примите поздравления, – сказал полицейский. – Мне нужно идти.

Он еще раз внимательно взглянул на Гарри и вышел.

– Вечно они кого-то ищут, – проворчал Бертрам.

Глава 14

Направляясь к своей квартире, Гарри подумал, что за домом могут наблюдать. Как вывести Клер, чтобы их не заметили? Куда им деться? Все, что у них есть, это три шиллинга, и нет никакой возможности достать еще денег.

Вдруг впереди себя он заметил медленно идущую Клер. Она была в какой-то сотне метров от дома. Он прибавил шагу и догнал ее.

– А, Гарри, – сказала она, поворачиваясь.

– Продолжай идти и не останавливайся перед домом, – прошептал он.

Она вздрогнула от страха, но Гарри взял ее под руку.

– Полиция напала на след. Ателье посетил инспектор. Я почти уверен, что он меня заподозрил, и ему теперь достаточно навести справки по лондонскому адресу. Возможно, за домом наблюдают.

– Куда мы пойдем?

– Я не знаю. У меня не было времени подумать об этом.

– У тебя есть деньги?

– Практически ничего. Может быть, несколько шиллингов. Не смотри на дом, продолжай идти дальше. Они могут ждать нас в квартире.

– А как быть с одеждой?

– Придется оставить.

Они прошли мимо дома.

– Гарри, это конец! Я не хочу идти в тюрьму, – прошептала она.

– Пошли куда-нибудь, где можно поговорить спокойно. Поднимемся к замку?

– Оставь меня, Гарри. Один ты сумеешь выкрутиться. Я больше не могу. Я брошусь в море и покончу с собой.

– Замолчи! – в бешенстве сказал Гарри. – Мы оба выкрутимся. Продолжай идти.

– Но зачем, Гарри? Ты не понимаешь, все кончено. Без денег… нам некуда деться. К тому же скоро родится ребенок. Это бессмысленно.

– Клер, нужно бороться до последнего. Я снова обращусь за помощью к Муни. Ведь должен же быть какой-то шанс! Пойдем на вершину холма и подумаем вместе.

Она пожала плечами, но продолжала шагать рядом с Гарри. Дорога пошла в гору, и Клер начала с трудом подниматься. Их нагонял автомобиль, и Гарри, обернувшись, увидел, что за рулем сидит женщина. Не подумав, он сделал знак остановиться.

– Я еду в гольф-клуб, – заявила женщина. – Это вам по дороге?

– Я вам очень благодарен. Нам немного дальше.

– Вам не следует напрягаться, поднимаясь по такой дороге, – сказала женщина. – Это у вас первый ребенок?

– Да.

Автомобиль проехал дальше.

– Я вас подвезу до места, куда вы направляетесь, – предложила внезапно женщина. – Мой муж, вероятно, еще не готов, и для меня это небольшой крюк.

– Огромное спасибо, но… но мы хотели бы немного прогуляться, – сказал Гарри.

– Хорошо. Действительно, от гольф-клуба дорога идет ровная. Вы пойдете в лес влюбленных, не так ли?

– Да, мы как раз о нем и думали…

Клер вонзила ногти ему в руку. Автомобиль перегонял полицейского, который вел рядом с собой велосипед.

– Сегодня везде полиция, – заметила женщина. – Это уже по крайней мере шестой, которого я вижу. Интересно, что произошло?

– Я не знаю. Может быть, у них смена?

– Вы думаете? В сквере возле замка – полицейский. Еще один полицейский автомобиль на берегу моря. Возможно, вы и правы, но мне кажется, полиция кого-то ищет. Удивительно, что все преступники стремятся к морю… Уже был мужчина, который засунул труп своей жены в чемодан, еще один… Я была в прошлом году в Брайтоне…

Гарри больше не слушал. Он смотрел на Клер. Та спрашивала взглядом, вспомнит ли эта женщина о них. Появится ли что-нибудь в вечерних газетах?

Автомобиль остановился перед гольф-клубом.

– Ну, вот мы и приехали. Вы действительно не хотите, чтобы я подвезла вас дальше?

– Нет, спасибо.

Гарри и Клер вышли из автомобиля. Гарри бросил взгляд назад, но полицейского еще не было видно.

– И все-таки зайдите в бар и выпейте стаканчик, – настаивала женщина.

– Спасибо… но моя жена не дышала свежим воздухом целый день…

– Тогда до свидания. Желаю удачи!

Гарри взял Клер под руку, и они пошли по дороге.

– Полицейский на велосипеде скоро нас догонит, – сказал Гарри. – Нужно уйти с дороги. Давай-ка перелезем через забор.

Женщина оставила машину перед гольф-клубом и вошла внутрь. Вдруг Гарри вздрогнул. В руке Клер он заметил голубую сумочку.

– Где ты взяла ее?

– В машине, – ответила Клер, открывая сумочку.

– Ты взяла ее в машине!

– Нам нужны деньги, не так ли? Я не настолько глупа, чтобы упустить подобную возможность.

– Но ты сошла с ума! Женщина сообщит о воровстве в полицию и даст наши описания. Она даже может предупредить полицейского с велосипедом, который поднимается сюда.

– Нам нужны деньги, – упрямо твердила Клер.

Она порылась в сумочке и вытрясла на траву все ее содержимое.

– Черт возьми, только пять шиллингов! А я-то вообразила, что сумочка набита пятифунтовыми билетами.

Гарри вырвал у нее деньги и сумочку из рук.

– Жди меня за изгородью. Я брошу эту сумочку возле входа в клуб. Женщина подумает, что потеряла ее.

Гарри подбежал к тому месту, откуда они только что ушли. Он быстро оглянулся. Полицейского нигде не было видно. Гарри бросил сумочку на середине дороги. Возможно, полицейский найдет ее и сам принесет в клуб. И даже потеряет на этом примерно минуту. Бегом он вернулся к Клер.

– Я тебя умоляю, прекрати свои фокусы. Пошли быстрее, – добавил Гарри, беря ее за руку. – Поищем грот в скале и проведем там ночь.

– Зачем? – спросила Клер устало. – Лучше прекратить борьбу. Что мы будем делать завтра, что будем есть?

– Ты бы наверняка выкрутилась, если бы не принялась снова за воровство. Именно твои кражи и навели полицию на след, я не сомневаюсь. Мы вернемся в Лондон. Муни достанет нам новые документы. И мы еще раз начнем все сначала. Но нужно, чтобы ты теперь перестала делать глупости.

Она посмотрела на него и вдруг улыбнулась.

– Ты называешь это глупостью? Какой ты милый, Гарри!.. Ладно, давай вернемся в Лондон и начнем все сначала. Но где мы там будем жить?

Перейти на страницу:

Джеймс Чейз читать все книги автора по порядку

Джеймс Чейз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


А жизнь так коротка отзывы

Отзывы читателей о книге А жизнь так коротка, автор: Джеймс Чейз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*