Джеймс Чейз - А жизнь так коротка
На премьере ревю Симпсона Клер выступила с блеском. Ее имя стало часто появляться в газетах. Несомненно, своим успехом она была обязана только себе.
Гарри ее почти не видел. Он уходил в студию к девяти часам, когда она еще спала, она же уходила сразу после ужина. И только в воскресенье они проводили вместе вечер. Но в воскресенье по вечерам обычно были гости.
Дела у Гарри не очень процветали. Симпсон давал ему все меньше и меньше работы, а что касается портретов, то конкуренция была ужасной.
– Я уверен, – сказал однажды Гарри, – что Симпсон не возобновит мой контракт и не будет на меня рассчитывать, а пока он дает мне работу только благодаря тебе.
Клер нахмурилась.
– Тебе следовало сказать мне. Он уверил меня, что ты будешь иметь много работы, как только станешь хозяином студии.
– Не говори ему ничего. У него характерец…
– У меня тоже характерец..
– Тебе не кажется, что пора уже тратить немного меньше? Я смотрел наш банковский счет. У нас едва наберется полсотни фунтов.
– В пятницу будет на сто пятьдесят больше. Но почему это тебя волнует?
– Клер, у нас нечем платить налоги, а скоро надо будет уплатить большую сумму.
– Ничего страшного, – сказала она, улыбаясь. – Кстати, а что ты делаешь сегодня вечером?
– Почитаю что-нибудь, – ответил он, пожимая плечами. – Ничего интересного больше нет.
– Послушай, давай купим телевизор. Он тебя развлечет немного. Завтра же я этим и займусь.
– Я тебе запрещаю! – воскликнул Гарри, вскакивая. – Прекрати это, слышишь? Мне не нужен телевизор. Если ты его купишь, я не буду его смотреть.
Она изумленно уставилась на него.
– Хорошо, хорошо, милый. Не сердись. Я просто хотела доставить тебе удовольствие. – Она обняла его и прижалась к его груди.
– У нас уже и так достаточно долгов. А теперь иди, ты можешь опоздать.
Он глядел на нее из окна. Клер забралась в огромный блестящий автомобиль и покатила. Когда «Кадиллак» исчез из виду, Гарри сел в кресло и уставился в пустоту.
Эта жизнь его деморализовала. Скоро надо платить долги… Он вспомнил советы Рона, который всегда говорил: «Не доверяй красивым женщинам». Бедный Рон. Сидит сейчас неподвижный в кресле, не говоря ни слова. Шейла получила развод. Рон даже не отреагировал. Возможно, он даже не понимает, что происходит вокруг него. И все же некий проблеск мысли зажегся у него в глазах, когда Гарри и Клер навестили его.
– Вы действительно такая, какой я вас представлял, – сказал Рон, оглядев Клер. – Заботьтесь о нем. Он совершенно не может выкручиваться из всяких переделок.
Произнеся это, Рон снова погрузился в свое обычное состояние. Клер поклялась больше никогда не приходить к нему.
– Это посещение испортило мне настроение на восемь дней, – заявила она категорически. И они больше никогда не навещали Рона.
Гарри закурил и взял книгу. Он чувствовал себя совершенно одиноким в этой огромной квартире.
Вдруг в дверь позвонили. Он подошел к двери, открыл ее и сразу же узнал толстяка, который стоял на пороге. Гарри почувствовал, как дрожь пробежала у него по спине: перед ним стоял Роберт Брэди.
Глава 7
Со стороны лестницы было слышно, как где-то наигрывает музыка. Гарри испытал желание захлопнуть дверь и пойти включить свой собственный приемник, чтобы прогнать это видение прошлого.
– Что вы хотите? – наконец произнес он, и собственный голос ему самому показался странным.
– Нам нужно поговорить, – сказал Брэди, показывая испорченные зубы.
– Мне нечего вам сказать, и я не хочу разговаривать с вами.
– Есть много того, что мы не хотим делать, но все же делаем, – усмехнулся Брэди, посасывая сигару. – Если вы хорошенько подумаете, то поймете, что я могу принести вам серьезные неприятности. Вам не кажется, что лучше выслушать меня?
– Входите.
Брэди вошел, осмотрелся и присвистнул.
– Ну и ну! Кажется, вы преуспели. С того момента, как вы занимались фотосъемками на улице, многое изменилось, не так ли?
– Говорите, что вы хотели сказать, и убирайтесь, – проворчал Гарри.
Брэди бросил шляпу на стол, устроился перед камином и задумчиво сказал:
– Она способная девочка, но я никогда не думал, что она сможет добиться такого успеха. Квартира на Парк-Лейн! А ведь я подобрал эту девку на тротуаре…
Гарри сделал шаг вперед, чувствуя непреодолимое желание ударить по морде Брэди.
– Спокойнее, малыш, – усмехнулся тот, осторожно отступая. – Вы не можете себе позволить ссоры. Не забывайте об этом. Чтобы вам выкрутиться из неприятностей, в которые, как я предполагаю, вы попали, вам следует немножко пошевелить своими серыми клеточками. Поверьте мне. Да и выкрутитесь вы не сразу.
Гарри попытался успокоиться. Лучше выслушать Брэди тихо-мирно. Набить ему морду никогда не поздно.
– Хорошо. Я вижу, вы начинаете понимать, что насилие ни к чему не приведет. Если вы меня тронете, это будет стоить Клер большой отсидки. Вот и все, что вы выиграете.
Брэди уселся в самое хорошее кресло и вытянул толстые ноги.
Гарри не шевелился.
– Дайте мне виски. Я знаю Клер, виски у нее должен быть, и всегда самый лучший.
– Говорите, что вы хотите сказать, и убирайтесь! – проворчал Гарри.
– Старина, мне не нравится такое обращение, – пробурчал Брэди, стряхивая пепел с сигары на ковер. – Возьмите себя в руки. Поймите, достаточно одного моего слова, и у Клер будут серьезные неприятности. Газеты наверняка заинтересуются, откуда это появилась главная звезда у Симпсона.
Гарри поколебался, потом направился к маленькому бару, взял бутылку виски, стакан и сифон и поставил все это перед Брэди.
– Вот так лучше, – прокомментировал тот, – намного лучше.
Гарри сел. «Лучше всего, – подумал он, – выслушать Брэди до конца. Если тот вознамерится шантажировать меня, я немедленно предупрежу инспектора Паркинса».
– Забавно наблюдать, – сказал Брэди, наливая себе изрядную порцию виски, – как она приспособилась к жизни. Никогда не поверят, что она вышла из низов. Разумеется, многое для нее сделал я. Нужно признать, она была способной помощницей. Подумать только, когда я ее подобрал, никто бы за нее больше фунта и не дал. Я научил ее всем тонкостям ремесла, и тут она достигла невероятных успехов. – Брэди усмехнулся. – Она работала лучше всех и приносила мне очень приличные деньги. – На мгновение он замолк и насмешливо посмотрел на Гарри. – Я все думаю, чем это вы ее прельстили? – продолжил Брэди. Он выпил виски, и лицо его разгладилось. – Разумеется, – покивал он, – у нее всегда были кое-какие «пунктики». Забавно наблюдать, как эти шлюхи стремятся заиметь «зайчика», так сказать. Во всяком случае… она всегда предпочитала богатых людей.
Гарри ничего не говорил. Он сидел бледный и, сжав зубы, смотрел на Брэди.
– Да, – продолжал тот, – богатых людей, таких, как Аллан Симпсон. Может быть, вы не все знаете о нем. Я уже восемь дней наблюдаю за Клер. Она два-три раза в неделю бывает у Симпсона. Вы никогда не спрашивали у нее, что она делает после того, как заканчивает в театре, но еще не начала в «Двадцать втором клубе»? У нее остается два часа, и эти часы она проводит с Симпсоном. Она снова принялась за старое. В том, что касается ловли пижонов, она всегда была чемпионом. Шлюха остается шлюхой на всю жизнь. Искушение слишком сильно. Это очень легко, чтобы можно было удержаться. – Брэди замолк и еще раз оглядел комнату. – Кажется, на этот раз она устроилась по-королевски. Видите, сколько интересного можно узнать за один вечер.
– Это все, что вы хотели мне сказать?
– Нет. Я еще не сказал главного. Я просто думал, вас заинтересует, как она получила работу в театре. Когда зарабатывают на жизнь, все средства хороши.
– Убирайтесь, или я вас вышвырну! – сказал Гарри. – Достаточно.
– Не будьте ребенком. Вы скажете мне, что не хотели всего этого знать. Мужчине всегда интересно знать, как его жена приспособилась зарабатывать деньги, которые приносит домой. То, чем вы занимаетесь, имеет название и в Уголовном кодексе оценивается шестью месяцами тюрьмы.
– Я вам сказал: убирайтесь, и больше повторять не буду!
– Но то же самое и я могу сказать, старина, – спокойно отозвался Брэди. – Дело в том, что я тоже ее муж!
Гарри показалось, что его сильно стукнули по голове. Он осторожно отступил назад, хотел что-то сказать, но слова застряли в горле.
– Она разве вам об этом не говорила? – продолжал Брэди, улыбаясь. – Странно, что она вышла замуж именно за вас.
– Стало быть, вы ее муж? – наконец произнес Гарри.
– Разумеется! Мы уже пять лет как женаты.
– Лжец!
– Вы не верите? Жаль. Разумеется, через год мы уже не жили вместе. Я до сих пор не знаю, как мы поженились. Вероятно, оба были пьяны. Должен признаться, когда падали бомбы, она все время была пьяна. Я тоже. Не очень-то приятно шагать по тротуарам, когда эта мерзость сыплется с неба. Без виски это трудно было выносить. – Брэди постучал пальцем по сигаре, стряхивая пепел на ковер. – Что же касается регистрации брака, то, если вы мне не верите, можете справиться в мэрии Соммерсета. В те времена красотка звалась Клер Селивин. Видимо, это имя ее матери.