Джеймс Чейз - А жизнь так коротка
– Замечательно! – воскликнул Гарри. – Наше дело будет процветать, если так будет продолжаться. Нужно увеличить снимок до размера шестьдесят на восемьдесят на бумаге высшего качества и повесить фото в витрине. Ни слова мистеру Муни. У нас есть хорошая бумага?
– Три листа, ее нам прислали как образцы, – сказала Дорис. – Взять их?
– Только немного. Нужно быть очень внимательной и не испортить ни одного листа.
– Я попробую на полоске бумаги. Не беспокойтесь.
Гарри знал, что он может доверить Дорис. Он вернулся в студию, где Муни дремал в кресле.
– Все в порядке? – спросил тот, открывая глаза.
– Да, Дорис занимается этим, – ответил Гарри, притворяясь безразличным. Он сел на край стола и вытащил из кармана портсигар, который ему подарила Клер.
Муни вскочил и широко раскрыл глаза.
– Это из золота? Ты нашел золотые россыпи? Откуда это у тебя?
– Это подарок, – ответил Гарри, небрежно засовывая портсигар в карман.
– Ты парень не промах. Это она тебе подарила?
– Если вас это интересует, то да.
Муни вытащил из кармана золотые часы и потряс их на цепочке.
– Это не фальшивка. Их мне когда-то, лет тридцать назад, подарила одна малышка. Забавные существа женщины. Ты не теряй портсигар, малыш. Придет время – и можно будет заложить в ломбард, когда останешься без средств. Но я, впрочем, надеюсь, что с портретами дело пойдет, – добавил Муни, расслабляясь и закрывая глаза. – Конечно, пока у нас не все гладко. Эти двое сволочей, наверное, проводят все дни в кафе, вместо того чтобы фотографировать прохожих.
– А чего вы ждете? Пойдите и посмотрите, что они делают. Том должен быть на Оксфор-стрит, а Джон – на Стренд. Это не займет много времени.
– Что? – воскликнул Муни в возмущении. – Я?
Глава 17
Пока Клер переодевалась в маленькой импровизированной раздевалке, Муни подошел к Гарри, настраивавшему аппарат.
– Эта девушка хороша, – заявил он. – Но как ты ее подцепил, не могу понять. Я, кажется, произвел на нее впечатление. Мне ты можешь не верить, но, когда я был такой, как ты, девушки прямо вешались мне на шею. Я был невысок, но у меня была отличная техника, и, скажу тебе откровенно, будь я немножко повыше, я бы увел ее от тебя прямо сейчас.
– Не пытайтесь, – сказал Гарри с улыбкой, – но я доволен, что вы нашли общий язык. Вот и она.
Клер вошла в студию, держа шляпку в руке, она улыбалась.
– Так пойдет? – спросила она мужчин.
– Замечательно, – ответил Гарри. – Хочешь сесть сюда?
Муни послал ей воздушный поцелуй.
– Вы мне говорили, что вам нужно посмотреть, что там делают наши рабочие, – напомнил ему Гарри.
– Да, – проворчал Муни, – стариков всегда прогоняют. Что касается вас, моя прелесть, то, если у вас появится желание переменить партнера, вспомните обо мне. Хорошее вино улучшается с годами… Именно со стариками…
– Хорошо, я об этом подумаю, – сказала Клер, улыбаясь. Она уселась в кресло. – Очень мил, – сказала она, когда Муни ушел. – Но с ним, наверное, трудно быть целый день?
– Да нет, не очень. Последнее слово за тобой. Ты более опытна, чем я, в таких фотосъемках. Нужно перепробовать много поз, я должен сделать тридцать шесть снимков.
Клер сидела, положив руки на колени.
– Решай сам, – сказала она. – Ты знаешь, что тебе надо. Я всегда делаю то, что мне говорят.
– Так я тебе и поверил, – отозвался Гарри, заметив в Клер нечто, напоминающее страх. Он отступил на шаг и посмотрел на нее. Это казалось невероятным, но у нее был такой вид, словно пришла фотографироваться молоденькая неопытная девушка.
– Расслабься, милая, – сказал он. – У тебя очень робкий вид.
– Ты думаешь? – Она казалась недовольной и отвела взгляд.
– Смотри через мое плечо, – попросил он.
Гарри не думал, что ему придется объяснять ей, как вести себя. Поза ее была неестественной. В голове у Гарри мелькнула мысль, от которой ему стало нехорошо. Он сделал первый снимок. Может быть, чуть позже Клер расслабится. Он нажал на спуск, а потом прокрутил пленку.
– А теперь давай в шляпке, – предложил он, – как будто ты только что пришла.
– Не очень себе представляю, черт возьми, – сказала она, надевая шляпку и смотрясь в зеркало.
– Прими беззаботный вид, милая. Ты же ведь все это должна знать.
– Так?
– Нет, – покачал головой Гарри, – совсем не так. А вот теперь совсем неплохо. Но у тебя какой-то нерадостный вид.
– Если бы я тебя ждала, Гарри, у меня был бы радостный вид, – ответила она обиженным тоном.
– Да, конечно. Представь, что ты надеешься меня увидеть, но не уверена, приду ли я.
Она скривила лицо и уставилась в стену, точно близорукая.
– Так пойдет?
– Да. Очень хорошо, – согласился Гарри, чувствуя, как в нем растет отчаяние.
Гарри перепробовал все позы, которые он смог придумать, но безуспешно. Сомнений больше не было: Клер никогда не позировала фотографу. Она была явно любительницей. Аппарат смущал ее, и она с трудом следовала указаниям, которые давал Гарри.
Гарри слушал лекции в фотошколе, там же он работал с профессиональными моделями и не мог ошибиться: Клер была совершенно незнакома с этим ремеслом.
– Еще долго, милый? – спросила она нетерпеливо. – Уже больше шести часов, а у меня свидание в половине восьмого.
– Разве мы не пойдем никуда сегодня вечером?
Она похлопала его по руке.
– Не сегодня, Гарри. Я пригласила к себе на ужин одну подружку. Я хотела, чтобы пришел и ты, но она ужасная зануда, и мы хотим посплетничать наедине.
– Хорошо, – ответил Гарри смущенно. – Тогда отдохни немного и продолжим работу…
– Разве ты сделал мало снимков? От этого света у меня ужасно разболелась голова. Хочешь, приходи ко мне завтра часов в шесть. Поедем вместе покатаемся. Идет?
– Да, конечно.
В голове Гарри вертелись разные мысли. Если она не профессиональная манекенщица, то чем же тогда занимается? Как зарабатывает на такую жизнь?..
В дверь постучали, и вошел Муни. Гарри был настолько занят своими мыслями, что даже обрадовался его приходу.
– Там пожаловал инспектор. Он хочет с тобой поговорить. Я ему сказал, что ты занят, но он согласен подождать.
– Что он от меня хочет? – спросил Гарри, нахмурившись. – Лучше я сразу с ним поговорю. Извини, Клер.
Он посмотрел на Клер и был удивлен ее видом. Она побледнела.
– Ни в коем случае не говори ему, что я здесь, – прошептала она. – Я не хочу его видеть.
Она была так взволнована, что Гарри и Муни удивленно переглянулись.
– Да, конечно, – ответил Гарри. – Ты переодевайся пока.
Он погасил окурок ногой и вышел вместе с Муни, пытаясь улыбаться, несмотря на растущее беспокойство.
Инспектор Паркинс был в том же костюме. Он рассматривал выставку фотографий, развешанных в витрине.
– Добрый день, мистер Рикк, – сказал он. – Меня давно это интересовало, вот я и пришел наконец взглянуть на ваши снимки. Я уже нашел тут двух или трех старых клиентов.
– Вы хотели меня видеть, инспектор? Я очень занят.
Развернувшись, Паркинс посмотрел на Гарри. В его глазах было подозрительно любезное выражение, которое совсем не понравилось Гарри.
– Ладно, – вздохнул Паркинс, – не волнуйтесь. Я проходил мимо и просто так зашел. Вы больше не видели этого человека?
– Если бы я его увидел, я бы сразу же предупредил вас, – сухо отозвался Гарри.
– Не сомневаюсь, – согласно покивал головой Паркинс. – Кстати, той ночью, когда мы ездили в кафе, там был один тип с машиной, который увез четырех пьяных шлюх. Помните?
Гарри покраснел от гнева.
– Это были не шлюхи! – воскликнул он возмущенно, но сразу же взял себя в руки. – Во всяком случае, мне так не показалось.
Паркинс смотрел на красное лицо Гарри.
– Вы думаете? – Он залез в карман и вытащил сигареты. Но пачка была пуста, и он выбросил ее в корзину для бумаг. – А мне показалось, – продолжал он, – что у них был вид как раз самых заурядных шлюх. Хотя, может быть, я и ошибаюсь. Даже полицейский может ошибаться время от времени. У вас нет сигарет? – улыбнулся он.
Гарри раздраженно порылся в карманах, достал портсигар и протянул его Паркинсу. Паркинс взял портсигар и, медленно выбирая сигарету, сказал:
– Тот тип в автомобиле был Брэди?
– Я… я не обратил на него внимания. По правде говоря, я его не узнал.
– Жаль. Мне показалось, что это был именно Брэди. – Паркинс постучал по портсигару и осмотрел его. – Очень милая штучка. Он совсем новый.
– Да, – пробурчал Гарри и протянул руку, чтобы забрать портсигар.
– А где вы его взяли?
– Это вас не касается. Отдайте его мне, пожалуйста.
Паркинс снова открыл портсигар и прочел надпись.
– А как фамилия этой девушки?
Для Гарри это было уже слишком.
– Послушайте, верните мне портсигар, и до свидания.
– Вы думаете, все так просто? – спросил Паркинс, улыбаясь. – Этот портсигар был украден на прошлой неделе. Вы это знали?