Семен Резник - Амазонка
Купер выскочил из машины:
— Назад! — закричал он.
Человек на мгновение замер, затем оглянулся. Он отпрыгнул в сторону, но автомобиль все-таки задел его крылом. Мужчину отбросило в сторону, и он остался лежать на земле, а «мерседес» скрылся за поворотом.
Купер бросился к раненому. Жизнь еще теплилась в нем, но он был без сознания.
Инспектор подбежал к своей машине и рванулся с места. По ходу он вызвал неотложку и объявил черный «мерседес» в розыск, продиктовав его номер, который наверняка был фальшивым. Купер надеялся, что за короткое время преступники не успеют сменить автомобиль или номер.
Улица, на которой находился ресторанчик, тихая, малолюдная. Преступники, вероятно, двинулись на более оживленную магистраль. Поэтому Купер свернул туда же. Он прослушивал переговоры полицейских и через полчаса услышал, что патрульная машина № 417 преследует черный «мерседес». Куперу повезло: автомобиль был недалеко от него и двигался по той же автостраде.
Инспектор увеличил скорость и устремился в погоню. Он начал обгонять впереди идущие машины. Вскоре он увидел «мерседес». Тот, заметив преследование, увеличил скорость. На крутом повороте впереди идущую машину занесло, и она чиркнула по бетонному ограждению автострады. Этого было достаточно, чтобы летящий «болид» потерял управление, — машину развернуло, она выскочила на встречную полосу и врезалась в грузовик. «Мерседес» отлетел и ударился в бетонную ограду. Повалил черный дым. Купер подбежал к машине. Под ногами хрустело битое стекло. Одного взгляда было достаточно, чтобы увидеть: в салоне никто не уцелел. Инспектор рванул дверцу — на землю вывалился окровавленный человек, он был мертв. Другой сидел, уткнувшись головой в приборную доску. Окутанный ядовитым смрадом, он стонал. Купер вытащил его и рванулся с ним от машины. Волна взрыва накрыла их. Купер поднялся, а раненый продолжал лежать.
Купер перевернул его на спину:
— Фернандо?! — вырвалось у него.
Фернандо Сори открыл глаза. Страдание и ненависть горели в них.
— Ты… ты провел меня. Я… я ненавижу, — прохрипел он. В горле у него забулькало. Кровь пошла из-за рта, и он закрыл глаза. На этот раз навсегда.
Глава 8
На следующее утро Купер с тяжелым сердцем переступил порог кабинета комиссара. Накануне вечером он доложил обо всем Костанеде. И, хотя тот не вызывал его, Купер постарался опередить события. Инспектор отметил, что Костанеда выглядит неважно: помятое лицо говорило о бессонной ночи. Он был весьма подавлен. Комиссар кивнул головой, когда Купер попросил разрешения войти. Он указал инспектору на кресло и смотрел на него долго и изучающее.
— Гарри, то, что случилось, ужасно, — произнес он, сняв очки. — Я считал Фернандо одним из лучших и надежных офицеров. В голове не укладывается… он и эти подонки! Я никогда не идеализировал полицейских. Но что толкнуло его на этот путь, Гарри?
— Я не знаю, — пожал плечами Купер.
— И я не знаю, — вздохнул Костанеда. — Кому теперь верить, Гарри, кому? Это ужасно плохо. Одно хорошо: он попался. Ты был прав, Гарри, когда не хотел брать его в свою команду. Тысячу раз ты был прав, а я вот, видишь, ошибся…
Купер в ответ лишь пожал плечами. Только сейчас он понял, что недолюбливал Фернандо Сори.
— А я вот, Гарри, не разглядел его, — продолжал комиссар. Но расскажи подробнее, как ты вышел на него.
— Человек, который звонил, чтобы рассказать мне о Миранде, — мой друг Фрэнк. Мы договорились, что он назначит встречу, чтобы якобы сообщить важные сведения. Об этом пронюхал Фернандо и решил убрать важного свидетеля.
— Но как он узнал? — воскликнул Костанеда.
— При помощи вот этого, — Купер вынул из пиджака микрофон. Комиссар долго изучал «жучок». — Его мне в пиджак вмонтировал Фернандо, — спокойно сказал Купер. Он знал все, о чем я говорю. «Жучка» я обнаружил только вчера. Итак, я договорился встретиться с Фрэнком…
— Так ты ловил «на живца»? — перебил его комиссар.
— В некотором роде. Мне было интересно, кто еще будет присутствовать на нашей встрече. Я не знал, кто мой противник.
— Мы установили личность парня, который был с Фернандо, — произнес Костанеда.
— Ну и кто это?
— Это некто Ибрагим Фарух, — равнодушно произнес комиссар.
— Фарух, араб? Нам не хватало еще и араба, — вырвалось у Купера.
— Ты его знаешь? — удивился комиссар.
— Нет, не знаю, — Купер вмиг остыл.
— Да? — сощурился Костанеда. Это могло означать, что комиссар с недоверием отнесся к словам Купера.
— Правда, сеньор комиссар. Я впервые слышу это имя.
— По твоей реакции я не сказал бы… Ох, гляди у меня, Купер, — притворно погрозил пальцем комиссар. — Ну, а теперь расскажи мне, что ты обо всем этом думаешь? — он затушил сигарету.
Купер сделал вид, что задумался.
— Конечно, Фернандо Сори — подлец… — начал он.
— Это я и без тебя знаю, — оборвал его Костанеда.
— Фернандо хотел уничтожить моего мнимого осведомителя. Задумано все было великолепно, но он просчитался. Сам того не подозревая, он здорово нам помог. Теперь предстоит многое переосмыслить. Но не могли бы вы мне дать санкцию на обыск квартир того самого Фаруха и Фернандо?
— Гарри, кончай придуриваться. Мое разрешение тебе — как собаке пятая нога. Я думаю, что у Фернандо дома ты давно уже побывал.
Через несколько минут, уже у себя в кабинете, Купер выудил из компьютера адрес Фаруха; у Фернандо он неоднократно бывал дома. Примерно через час Купер, повозившись с замком, открыл дверь квартиры Фернандо Сори. Капитан жил один. Тщательно осмотрев все, Купер не нашел там ничего интересного. Тогда он направился в дом Фаруха. Когда он открыл дверь, в нос ударил запах испорченной пищи, да так, что Купера затошнило. Пересилив себя, он вошел в комнату. По всей видимости, это была довольно скромная гостиная. Поверхность стола, шкафа, кресла были покрыты слоем пыли. По всему было видно, что Купер попал в «берлогу» холостяка. Превозмогая отвращение, инспектор ступал по грязному полу. До приезда сюда он навел справки о Фарухе. Это был эмигрант из Палестины, он обосновался в Лиме более десяти лет назад. В последние годы работал частным детективом. Из досье, собранного в полиции, было видно, что этот детектив не очень чист на руку. Парочку раз попадался, но выходил сухим из воды.
«Возможно, он не имел отношения к преступному миру, — подумал Купер, — уж больно убого он жил. Мафиози живут иначе. Их жилища всегда поражают роскошью. А Фарух словно презирал роскошь. И что связывало его с таким педантом, как Фернандо?» — подумал Купер и начал осматривать папки, валяющиеся на столе.
— За час не управиться, — прошептал он и посмотрел на небольшой сейф, стоящий у противоположной стены.
Затем он набрал номер Донована, бывшего медвежатника — полиция пользовалось его услугами, когда надо было открыть дверь или сейф. Разборка документов на столе длилась около часа — копии накладных, какие-то мелкие счета, несколько документов бракоразводных процессов и подобная чепуха.
«Разве можно так безответственно относится к делам?» — подумал Купер. И тут раздался звонок в дверь. Купер открыл — на пороге стоял Донован. Минут десять он возился с сейфом, а это время Купер стоял у форточки, ловя свежий воздух. Сейф был почти пуст, если не считать тысячи долларов и, как ни странно, подробнейшей карты бассейна Амазонки. Захлопнув сейф, Купер с горечью подумал о зря потраченном времени. Он хотел было отпустить Донована, но неожиданно подошел к картине, снял ее и к великой своей радости обнаружил металлическую дверцу в стене. Это был примитивно спрятанный сейф. Второй сейф в комнате. К удивлению Купера, Донован долго возился с замком. И в это время раздался звонок в дверь. Он был столь неожиданным, что оба непрошенных гостя вздрогнули и переглянулись. Купер медленно пошел открывать, предусмотрительно вынув пистолет. Он повернул защелку, открыл дверь и… впустил комиссара Костанеду.
Инспектор не мог скрыть своего изумления: это был первый случай, когда он столкнулся с комиссаром при осмотре квартиры. Купер пропустил комиссара вперед; тот сел в единственное кресло у стола и стал наблюдать за работой Донована.
Через минуту раздался щелчок, и сейф открылся. Несколько отделений были заполнены бумагами; там же лежали несколько тетрадей. В них были номера телефонов, какие-то числа и, что самое главное, фамилии. Купер подумал, что над записями придется поработать основательно. Там же он нашел газету, сложенную вчетверо. Развернув ее, он увидел статью, обведенную красным карандашом. Это была информация о гибели Хуго Санчеса. Рядом лежал пистолет. Все содержимое сейфа перекочевало в пакеты, которые Купер забрал с собой.
Глава 9
Прошел день после того, как погиб проводник. Его роль теперь перешла к Хуану Шакалу. Это был крайне ненадежный человек. Джино и Энрико сильно рисковали, доверившись ему, но деваться было некуда. Приходилось не спускать с него глаз: эта бестия могла выкинуть что угодно. И шансов, что он лжет и заманивает их в ловушку, было очень много. Ночью они связывали его и поочередно дежурили у костра. Надо сказать, что путники все время придерживались речки, которой на карте почему-то не было. У этой речки были пологие топкие берега, заросшие кустарником и камышом; ноги вязли в грязи. Наконец они выбрались на относительно твердую почву. Вода в реке была очень грязной, сплошь плавали ветки и листья. Около часа они шли вдоль берега, пока в одном свободном от зарослей месте Шакал не велел остановиться.