Джеффри Дивер - Вдова из Пайн-Крика
— Нет! Нет! Это не я! Клянусь, я тут ни при чем!
— Майк, зачитай им права. И без ошибок, прошу тебя. Я не хочу, чтобы потом в деле появились всякие лазейки и уловки. И уводи их.
— Я тут ни при чем! — закричал Роул.
Когда помощник вывел арестованных, Огден хмыкнул: — Забавно, да? Они всегда это говорят. Хоть бы раз что другое услышать. Сандра Мэй, мне очень жаль, что так вышло. Овдоветь само по себе несладко, а уж еще и через такое пройти…
— Ничего, Бо, со мной все в порядке, — кивнула она, утирая слезу.
— Ну, нам понадобятся еще и показания от тебя, но с этим можешь не спешить.
— Бо, я готова дать их в любой момент, — жестко заявила Сандра Мэй. — Я хочу, чтобы их надолго упрятали за решетку.
— Уж об этом я позабочусь. Ну, всего хорошего.
Когда шериф ушел, Сандра еще долго стояла, глядя на фотографию Джима, снятую несколько лет назад. Он улыбался в камеру, держа в руках огромного окуня — пойманного, вероятно, как раз и на озере Биллингс. Потом она вышла в приемную, и взяла из маленького холодильника чай со льдом.
Вернувшись в кабинет Джима — ее кабинет — Сандра Мэй села в свое кожаное кресло и откинулась назад, рассеянно слушая знакомое поскрипывание шарниров.
Размышляя.
Шериф, ты был совершенно прав. Ты все рассказал в точности так, как и было.
За исключением одной детали.
А именно — Сандра Мэй с самого начала знала о романе Джима с Лореттой. Со временем она привыкла к запаху скипидара, исходящего от мужа — но вот привыкнуть к дешевым духам, которые использовала всякая белая шваль, живущая в трейлерах — увольте. Их запах, подобно инсектициду, каждый раз преследовал ее, когда Джим, якобы неимоверно уставший (сил не хватало даже на то, чтобы ее поцеловать), падал в кровать, бормоча, что работа его доконает. (Смешно и говорить, что она не знала об этом романе. Как говорила ее мама: «Милая, есть только одна вещь, в которой мужчины постоянно нуждаются. И если они не хотят этого дома, значит, они нашли это где-то на стороне».)
И когда Джим в прошлом октябре поехал на озеро, Сандра Мэй последовала за ним и вызвала его на разговор о Лоретте. Когда он признался, что давно уже спит с ней, Сандра Мэй сказала: — Спасибо, дорогой, что не стал врать, — взяла дубинку и одним ударом проломила ему череп. После чего спихнула тело в стылые воды озера.
Она думала, что на этом все и закончится. Смерть квалифицировали как несчастный случай и через некоторое время об этом все забыли — до того момента, как объявился этот парень, живущий на озере, пришел к шерифу и сообщил, что видел какую-то женщину с Джимом незадолго до его гибели. Сандра Мэй поняла, что у нее в запасе есть считанные дни, до того, как ее найдут и привлекут за убийство.
Именно угроза пожизненного заключения — а вовсе не судьба ее компании — поставила ее в положение, когда она взмолилась о «помощи с небес». (Что же до фабрики — да кому она на фиг нужна! Та «небольшая страховка», о которой она упоминала, в общей сумме приближалась к миллиону долларов. Ради этих денег она с удовольствием пустила бы «Дюмон Продактс» по ветру, и чихать на те пару сотен тысяч, которые Джим припрятал для свой шлюшки). Но как выпутаться из ловушки, в которую она себя загнала? Как ни странно, ответ ей дал не кто иной, как Роул — когда начал к ней клеиться. Он был слишком хорошим. Она почуяла неладное, и предположила, что он знаком с Лореттой. Ну а дальнейшее было вопросом времени и сил — она поняла, что эта парочка просто хочет отобрать у нее компанию.
Так что их плану она противопоставила свой.
Сандра Мэй выдвинула нижний ящик стола и, достав оттуда небольшую бутылочку кентуккийского бурбона, щедро плеснула его в чай со льдом. Отпив, она развернулась в кресле и уставилась в окно, за которым покачивались высокие крепкие сосны — приближалась весенняя гроза.
Вспомнив о Лоретте и Билле, Сандра Мэй хмыкнула про себя: а я никогда не говорила вам окончание поговорки моей мамы?
«Милая, — говорила пожилая женщина своей дочери, — запомни: южная женщина должна быть самую чуточку сильнее, чем ее мужчина. И чуточку более изобретательной. И строго между нами — чуточку более равнодушной и умеющей смотреть сквозь пальцы на нарушение правил. Что бы ты ни делала — никогда не забывай последней фразы».
Сандра Мэй Дюмон сделала добрый глоток чая со льдом и сняла трубку телефона, чтобы позвонить в туристическое бюро.