Kniga-Online.club

Чарли Уильямс - Мертвецы

Читать бесплатно Чарли Уильямс - Мертвецы. Жанр: Криминальный детектив издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
Мертвецы
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
5 февраль 2019
Количество просмотров:
150
Возрастные ограничения:
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн
Чарли Уильямс - Мертвецы
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Чарли Уильямс - Мертвецы краткое содержание

Чарли Уильямс - Мертвецы - описание и краткое содержание, автор Чарли Уильямс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки kniga-online.club
Ройстон Блэйк работает начальником охраны ночного клуба «Хопперз». Он гоняет на «Капри 2. 8i» и без проблем разгуливает по Мэнджелу, зная, что братва его уважает. Но теперь по городку ходит слух, что Блэйк поступил не по понятиям и вообще сдулся. Даже Сэл об этом прознала. Более того, ему на хвост сели Мантоны, а закончить жизнь в их Мясном Фургоне как-то совсем не катит. Желая показать, что у него еще полно пороха в пороховницах, Блэйк разрабатывает стратегию, которая восстановит его репутацию, дарует внимание женщин и свяжет с чужаком – новым владельцем «Хопперз». Убийство, резня и бензопила по имени Сьюзан – главные действующие лица этого потрясающего и странного дебютного романа, открывшего новое, жестокое и веселое течение в британской криминальной художественной литературе.

Мертвецы читать онлайн бесплатно

Мертвецы - читать книгу онлайн, автор Чарли Уильямс
Назад 1 2 3 4 5 ... 49 Вперед
Перейти на страницу:

Чарли Уильямс

МЕРТВЕЦЫ

1

При пожаре в клубе погибла женщина

Полиция Мэнджела обнаружила труп женщины в ночном клубе «Хопперз», где вчера ночью начался пожар. Предполагается, что это труп жительницы Мэнджела – Элизабет Дон Блэйк, 25 лет.

Ли Мантон, совладелец клуба, был доставлен в полицейский участок для допроса вместе с Ройстоном Блэйком 28 лет, который является начальником охраны клуба и мужем погибшей. Вскоре после этого Мантон был освобожден без предъявления ему обвинения. Мы не смогли получить от него комментарии по поводу случившегося.

Блэйк по-прежнему остается под стражей.

Я стоял на траве рядом с Ист-Блоатер-роуд, когда мимо проехал Мясной фургон. Чуть притормозил, а потом поехал дальше, к городу. Я был рад. Вид Мясного фургона, прямо скажем, никого не греет.

Теперь стоять на траве рядом с Ист-Блоатер-роуд казалось уже не так приятно. С севера подул ветер, пронизывающий насквозь, точно нож мясника. Но я не мог уйти – пока что. Если не хотел напороться на Мясной Фургон по дороге в город.

Так что я еще немного пошатался, выкурил две сигареты, подумал, что, приезжать сюда больше не стоит, все равно не выгорает ничего. Потом вернулся к машине и поехал домой.

Моя малышка «Форд Капри». Я всегда водил только «Форд Капри» – и всегда буду водить, пока будет такая возможность. Несмотря на холод, сырость и отвратное настроение, машина завелась с первого раза, меня это сильно порадовало. Но когда я переключился на третью, она, как последняя сволочь, выдала обратную вспышку. В последнее время это с ней вообще часто случалось. Похоже, дыра в выхлопной трубе, а уж если она появилась, будет расти и расти. Если не отогнать тачку в гараж на починку, она будет стрелять все громче и громче, пока народ не оглохнет. Но это потерпит, раз уж я на голяке. К тому же, когда я переключился на пятую; все пришло в норму.

Судя по тому, что солнце уже сползало за Деблин-Хидлз, время было позднее. Я утопил педаль в пол и вырулил на ближайший въезд на трассу в Мэнджел. Милю или около того дорога шла прямо, и вообще все было зашибись – леса по обе стороны, и ни одной машины. Сюда редко ездят. Некуда здесь приезжать, вот в чем: дело. Я эту дорогу нашел и гонял тут под сто миль в час. Конечно, я рисковал, околачиваясь в этом месте. Но как я уже сказал, никого тут не было. И скоро я должен был встретиться с Легзом и Финни в «Длинном носе». Если пропущу начало, придется их догонять, а я этого не люблю. Я люблю, чтобы все начинали бухать одновременно.

Деревья нависали над дорогой, да и темно было, так что когда я заметил Мясной фургон, стоящий поперек трассы, чуть в него не влетел. Я вдарил по тормозам и стал решать, влево или вправо, как же объехать этот здоровый белый фургон. Но места не было. Либо фургон, либо одно из здоровенных деревьев. И уже решив, какой ствол помягче, понял, что слишком поздно и потому без разницы. Передо мной стоял Мясной фургон, Ли Мантон таращился на меня с водительского сиденья, а за плечом у него маячила тень Джесса. Я закрыл глаза так крепко, как только мог, и вдавил среднюю педаль в пол, как мог, и даже еще сильнее. В голове у меня уже стоял визг резины и бум-бум-бум, какого я еще не слышал. Почувствовав, что колеса подо мной вот-вот сложатся, я понял, что мне конец. Но не из-за столкновения, нет. А из-за того, что сделают со мной Мантоны за то, что я въебался в их Мясной Фургон. Машина остановилась.

Я не открывал глаз и думал, почему не было удара при столкновении. Даже не было стука от удара бампера в боковую панель. Но у меня было объяснение. Я с такой силой врезался в грузовик, что от грохота лопнули барабанные перепонки.

А потом Ли заговорил, и я понял, что перепонки у меня крепче свинцовой проволоки.

– Привет, Блэйк, – сказал он.

– Привет, Ли. Привет, Джесс.

Джесс слегка повернул голову.

Мясной Фургон находился в нескольких дюймах от того места, где сидел я. Машина как-то так встала, что мы с Ли оказались окно в окно, лицом друг к другу, будто встретились на улице и остановились потрепаться.

– Ну, – сказал Ли, будто мы все еще приятели. – Похоже, тебе покрышки надо проверить. А, Джесс?

– Ага. Нужно покрышки проверить, точно. Видал, они чуть не слетели, а он всего-то по тормозам дал.

– Ну, да. Раком встали. Колодки.

– Знаешь, чего я ему так вот конкретно посоветую?

– Ну.

– Нет, ну ты скажи.

– Без понятия.

– Точняк, Джесс. Без понятия. И Блэйк тоже хер че знает. Поэтому я и даю конкретный совет. Если бы вы знали, я б не стал напрягаться. Смысла б не была.

– Думаю, не было бы.

– Короче, слушай сюда: тащи свою жопу в «Мантон Моторз», и Баз тебя подлатает. – Ли пялился на меня добрых полминуты. А когда снова заговорил, улыбка уже исчезла. – Покрышки, типа.

Он знал, что я без денег. Каждый ублюдок в Мэнджеле знал, что я без денег. Но я все равно нацепил улыбку и сказал:

– Угу. Я подумаю.

– Уж подумай, – говорит он. – Потому что наш Баз хочет, чтобы ты знал – нет никаких напрягов. Он иногда надирается, тогда башню рвет, не в себе, и все такое. Но он ничего не имел в виду. И он не хочет, чтобы ты там что-нибудь подумал. Просто вали туда, а он разберется с твоими покрышками. Лады?

Он смотрел на меня, пока я не сказал:

– Ну да, лады.

– Молодца. Потому что если я что и не люблю, так это напряги. А у нашего База так их вообще нет. Наш Баз просто пацан в душе. Точняк, Джесси?

Джесс вообще не шевелил губами:

– Пацаняра.

– Так что все путем, Блэйки. Все путем. Пока все со всеми ладят, у меня все путем. А теперь скажи, Блэйки, чего это ты тут ошиваешься?

– Ошиваюсь?

– Ну, да. Там, на обочине. Что у тебя за дела?

Я посмотрел мимо него на Джесса Он не шевелился. Даже когда говорил. Как большая статуя из песчаника. А говорил. он, только когда с ним заговаривал Ли. И даже тогда это было «Ну, да» или что-то вроде.

– Ну, – сказал я – Никаких дел, если честно.

Братья Мантоны переглянулись.

– Просто приехал сюда, чтобы… – Я попытался сглотнуть, но получалось плохо. Так что я прокашлялся. – Ну, на природу посмотреть, все такое.

Ли высунул из окна свою башку и уставился на меня. Когда он говорил, я чувствовал, что он жрал на обед. Жаркое ассорти, судя по всему.

– Лишь бы ты не вздумал свалить из города.

– Свалить? Никто и не думает, Ли.

– Точняк. А ты в особенности. Мы не хотим, чтобы наши друзья уезжали, так, Джесс? Хотим, чтобы они были здесь, на виду. – Он завел двигатель, вцепившись в меня взглядом как терьер, дорвавшийся до лодыжки грабителя. И вдруг снова начал улыбаться, словно ничего и не было. – Сегодня работаешь?

– Неа. Выходной.

– Лишь бы ты не уволился. Ты смотри, не увольняйся, Блэйк. Ближайшие пару недель на крайняк.

– Не собираюсь.

– Молодца. И помни – в «Мантон Моторз» тебя ждут покрышки.

Мясной фургон рванул вперед и уехал по направлению к городу. Я отогнал машину к обочине и закурил. Потом посмотрел на часы и тоже поехал в город.

– Так вот он мне говорит: вали на хер с этого гребаного поля, не то я выпру тебя из этой гребаной лиги. Так и было. Так этот ублюдок и сказал. Так и сказал, бля.

Теперь я сидел в «Длинном носе», бухал с Легзом и Финни так, будто солнце садилось в последний раз. Честно говоря, если бы и так, мне в моем состоянии было бы все равно. Я в полной жопе, и мне оттуда никак не выбраться. И дело не только в этой встрече с Мантонами. Похоже, я уже несколько лет в таком состоянии, а старый добрый Блэйк, легкий на подъем, тот, которого все знали и любили, это какой-то совершенно другой парень, не я.

– Я знаю, что бы я сделал, дружище. – Финни был на полфута ниже меня и вполовину легче, но по тому, как он говорил, этого, бывало, и не поймешь. Сам он точно никогда этого не понимал. – Я бы уделал этого засранца. Клал я на эту гребаную лигу.

Легз и Финни трепались друг с другом, но я особо не обращал на них внимания. Я знал, они просто хотят, чтобы я отвлекся. Хотели мне добра, благослови их Господь. Они видели, каково мне, и помогали, как могли – шутками и пивом. Но это не помогало. Как я мог это все слушать, если в башке крутилось столько всего?

– А ты что скажешь, Блэйк? – это Легз сказал.

Легз умел обращаться со словами. Вообще-то он был молочником, но по тому, как говорил, можно было подумать, что он мэр города. Дело не в словах, а в том, как он их складывал. Можно сказать, авторитетно выглядел. Если Легз что-то говорил, ты слушал. Он вообще был крупным парнем, но не особо крутым, насколько мы все знали. Если не считать футбольного поля, когда игра раскрывала его таланты. Я, если честно, кажется, и не видел его в драке, так что он был вроде как неизвестной величиной. Но говорил-то он головой, а не кулаками. И неважно, что он говорил, ты переставал пить, курить или чесаться и отдавал ему все свое внимание, без остатка. А если нет…

Назад 1 2 3 4 5 ... 49 Вперед
Перейти на страницу:

Чарли Уильямс читать все книги автора по порядку

Чарли Уильямс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Мертвецы отзывы

Отзывы читателей о книге Мертвецы, автор: Чарли Уильямс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*