Стюарт Палмер - Загадка персидского кота
Инспектор Каннон был в прескверном настроении. Он чувствовал, что попал в глупое положение.
— Тут не Соединенные Штаты, — сказал он сердито, а потом, чтобы смягчить впечатление, добавил:
— Видите, после всего этого дело ясно. Остается только формальная часть.
— О, — сказала Гильдегарда Уизерс. Она смотрела, как они удалялись, а затем поспешила в свою каюту, но в коридоре наткнулась на накрахмаленную спину миссис Снокс, которая препиралась с достопочтенной Эмилией.
— Я это сделаю и молчать буду, — говорила женщина. — Но двух бумажек мало, со всей этой полицией. Если миледи даст четыре...
— Хорошо, — ответила Эмилия. Щелкнул замок сумочки и миссис Снокс прошмыгнула мимо мисс Уизерс, засовывая за пазуху четыре фунтовых банкнота.
Мисс Уизерс задумалась. Казалось бы, достопочтенная Эмилия — последний человек на пароходе, который мог опасаться полиции. Или нет? Дело было в том, что Гильдегарда Уизерс не совсем была согласна с инспектором, что дело было закончено. Складывая свои вещи, она думала об услышанном. Наконец, она приняла решение. Самое простое — пойти и спросить, — решила она.
Она направилась к двери, но в ту же секунду в нее постучали. На порога стояла сама достопочтенная Эмилия.
— Вы только что разговаривали с детективами? — сказала она. — Как вы думаете, выпустят нас сегодня на берег?
— Думаю, что да, — сказала мисс Уизерс. — Кстати сказать, я много дала бы, чтобы узнать...
— О, мы еще с вами поболтаем, — прервала ее достопочтенная Эмилия. — Приходите ко мне выпить чай в отель «Александрию». А теперь я должна кончить укладку и приготовить Тобормори и птицу к высадке.
Пароход начал двигаться по направлению к пристани. Мисс Уизерс продолжала упаковку своих вещей. Когда она закончила ее, «Американский Дипломат» причалил к пристани в доке Георга V. Мисс Уизерс вдруг вспомнила, что она не обменяла американские деньги на английские, и поспешила к кассиру. Там уже были Лесли Реверсон, Кандида Норинг и Энди Тодд. Реверсон укладывал маленькую пачку банкнот в свой портфель.
— Всегда останавливайтесь в «Александрии», — говорил он Тодду, — не слишком дорого и отовсюду рукой подать.
Служитель сообщил, что всех требуют в салон для проверки бумаг. Мисс Уизерс терпеливо ждала полчаса и потом честно присягнула перед двумя усталыми молодыми людьми в форме, что она посещает Англию только для удовольствия и не намерена искать здесь себе работу. Ее паспорт проштемпелевали, но когда она хотела выйти, полицейский остановил ее и сообщил, что ее присутствие потребуется на следствии о смерти Питера Ноэля, и хотел записать ее адрес.
— Адрес? У меня никакого нет.
— У вас должен быть адрес! У каждого должен быть адрес.
— Ну, отель «Александрия», — сказала учительница, посмотрела, как он записывал себе в книжку ее полное имя «Гильдегарда—Марта—Уизерс» и название гостиницы. После этого ее выпустили из салона.
Когда она шла по коридору, наблюдая за тем, как выносят ее багаж, к ней подошла Кандида Норинг. Лицо ее было осунувшимся. «Что то случилось», — сказала себе Гильдегарда Уизерс.
— В чем дело, дитя мое? — спросила она, взяв девушку за руку.
— В чем дело? — Кандида задрожала. — Во всем... я так боюсь...
— Вы боитесь чего?
— Если хотите знать, я боюсь всех и каждого. Я боюсь вас и всех остальных.
Мисс Уизерс покачала головой и пожала ледяную руку.
— Вам было тяжело, но теперь все прошло.
Кандида вздохнула:
— Нет, не прошло. Мне нет дела до того, что говорит полиция. Розмери была убита, и убийца еще не обнаружен. И — и кто-то забрался в мою каюту.
— Что? — воскликнула мисс Уизерс. — Дитя мое, да это наверное просто служители собирают багаж для таможни.
— Мой багаж уже два часа как на палубе. А багаж Розмери убрала полиция, — ответила Кандида. — Когда я пошла к двери, я увидала ее открытой, а внутри я услышала тихий шелест, а потом легкий треск. Я побежала...
— Мы сейчас посмотрим, — сказала учительница. Она храбро подошла к каюте и открыла дверь. Никто из нее не выходил и каюта была пуста. Мисс Уизерс заглянула под койку и в шкаф. Там не было ничего подозрительного. — Видите, — сказала она. — Все ваше воображение.
В эту минуту нечеловеческий волосатый лик потянулся к ним с верха шкафа. Мисс Уизерс отскочила.
— Мяу, — сказал Тобермори. Он сгорбил свою серебристую спину и взъерошил шерсть. — Мяу! — пронзительно повторил он и злобно фыркнул на обеих женщин.
Мисс Уизерс схватила его за шиворот и приподняла. В коридоре она увидела миссис Снокс и поручила кота ее попечению.
— Идемте, — сказала она Кандиде. — Вы уже выбрали себе отель?
— Мы, Розмери и я, заказали себе две комнаты в «Александрии», — начала Кандида, но теперь без нее...
— Глупости, идемте! Мы можем взять такси вместе. Они спустились по трапу на берег.
— Прощай «Американский Дипломат»! — с искренним облегчением сказала мисс Уизерс.
Кандида Норинг ничего не сказала кораблю на прощание, но она сбежала на берег, как будто бы все демоны ада гнались за нею.
ГЛАВА 5.
Письмо с траурной каймой
Мисс Гильдегарда Уизерс, освободившись от таможенных чиновников, хотела сначала подождать Кандиду Норинг, но стоять в коридоре было неуютно, и она вышла и окликнула ближайшее такси. Путь был длинный. Они ехали по извилистым улицам Ист-Энда и, наконец, после долгих часов пути, достигли Трафальгар-Сквера. Такси остановилось перед огромным каменным мавзолеем — это и был отель «Александрия». Почтенного вида человек, с огромными усами и тремя рядами медалей на груди, подошел к ней с зонтиком в руках. Менее важные личности ухватили ее багаж и ее ввели в фойе почти таких же размеров, как Медисонский Сквер. Направо от нее находилась конторка, и, когда мисс Уизерс туда направилась, она услышала голос Кандиды Норинг.
— Но для меня была задержана комната!
Двое служащих посовещались, и лица их посветлели.
— О, да, две комнаты с ванной задержаны для мисс Фрезер и мисс Норинг. Полторы гинеи в день.
Кандида написала свое имя на бланке. Такой же протянули мисс Уизерс.
— А это мисс Фрезер, я полагаю? — спросил конторщик.
Настало молчание. Кандида побледнела и отвернулась.
— Нет, — сказала мисс Уизерс. — Мне дайте что-нибудь подешевле.
Оказалось, что в том же этаже есть комната за 18 шиллингов.
— А мисс Фрезер приедет попозже? — спросил конторщик. Кандида отвернулась. У мисс Уизерс холодок прошел по спине.
— Боюсь, что нет, — сказала она.
Обеих поручили мальчику, который повел их через фойе, по бесконечному коридору, мимо дверей с надписями: «Лифт испорчен» и, наконец, нашли открытую дверцу, после чего их быстро подняли в пятый этаж. Комната Кандиды оказалась очень симпатичной на вид. В камине весело горел огонь.
— Я вас еще увижу? — спросила Кандида.
Мисс Уизерс улыбнулась и кивнула. Ее повели дальше. Ее комната оказалась немного меньше, и в ней не горел огонь. Принесли багаж. Когда мисс Уизерс начала переодеваться, появились две служанки и начали шумно заниматься разведением огня в камине. Потом они удалились. Мисс Уизерс заметила, что массивная дверь из ее комнаты в коридор имела замочную скважину, но ключа не было. Телефона также видно не было, но у изголовья была кнопка электрического звонка. Она позвонила и, когда появился служитель, попросила у него ключ. Служитель печально поглядел на нее и покачал головой.
— Нет надобности запирать дверь в этом отеле, сударыня. Мы не даем ключей посетителям. Прислуга не любит, чтобы двери были заперты. Это мешает им работать. — И он удалился.
— Прислуга этого не любит! — повторила Гильдегарда Уизерс. Она опустилась в кресло у огня и начала смеяться до слез. Потом она встала и принялась за свой багаж. Среди него оказался лишний маленький черный дорожный мешок. На нем были инициалы «К. Н.» Мисс Уизерс, надев пальто и шляпу, решила отнести мешок Кандиде раньше, чем пойти осмотреться в городе. Она постучала в дверь комнаты мисс Норинг номер 505. Ответа не было. Она постучала еще раз и потом открыла дверь. Кандида сидела за столом, опустив голову на руку.
— Боже мой! — воскликнула учительница. — Случилось что-нибудь?
Девушка подняла голову и показала на пачку писем, лежавшую рядом с ней.
— Они только что это прислали, — сказала она упавшим голосом.
— Понимаю, — сказала мисс Уизерс. — Телеграммы от родственников Розмери. Вас это должно было ужасно расстроить.
Но Кандида Норинг покачала головой.
— О, не то! — сказала она и протянула конверт с траурной каймой. На нем было написано «Мисс К. Норинг», круглым и твердым почерком и никакой марки на конверте не было.
— Его положили в ящик вместе с остальными, — объяснила Кандида. — Служитель сказал, что он не знает, как оно пришло, но думает, что через посыльного. Прочтите его и скажите мне, не схожу ли я с ума.