Kniga-Online.club

Часы смерти - Джон Диксон Карр

Читать бесплатно Часы смерти - Джон Диксон Карр. Жанр: Классический детектив год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 81 82 83 84 85 Вперед
Перейти на страницу:
class="p">2

Гилдхолл – здание ратуши лондонского Сити.

3

То есть дом-музей архитектора Дж. Соуна (1753–1837).

4

Моррисовское кресло – большое кресло с откидывающейся спинкой и снимающимися подушками.

5

Лаймхаус – район лондонских доков в Степни, бывший китайский квартал.

6

Английское слово hand означает и руку человека, и стрелку часов.

7

Смотри (лат.).

8

Скрудж – персонаж романа Ч. Диккенса «Рождественский гимн».

9

Большая четверка – альянс Великобритании, Франции, Италии и США в конце Первой мировой войны.

10

Сделал (лат.).

11

Это самоочевидно (фр.).

12

«Письма русскому дворянину об испанской инквизиции» (фр.).

13

«История испанских еретиков» (исп.).

14

Прежде всего (лат.).

15

День Гая Фокса – 5 ноября. В этот день в 1605 году католиками был устроен так называемый Пороховой заговор с целью убийства короля Якова I. Заговор был раскрыт. Отмечается сожжением пугала и фейерверком. Назван по имени главы заговора Гая Фокса.

16

Доверенное лицо (фр.).

17

Бакс – разговорное название графства Букингемшир.

18

Рассказчик (фр.).

19

Сводка, конспект (фр.).

20

Неудобство из-за богатого выбора (фр.).

21

Дружеская беседа (фр.).

22

«Любовь побеждает время» (фр.).

23

«Время побеждает любовь» (фр.).

24

Биг-Бен – часы на башне у здания Британского парламента.

25

Белая горячка (лат.).

26

Клептомания – болезненное непреодолимое стремление к воровству: развивается на почве некоторых психических заболеваний.

27

Фулхаус – комбинации в покере.

28

«Слон и замок» – место пересечения шести оживленных улиц в юго-восточной части Лондона.

29

Завсегдатаи (фр.).

30

Задняя мысль (фр.).

31

Деревня в городе (лат.).

32

Норе (англ.) – надежда.

33

«Это кровавое судилище, этот символ монашеского могущества, который Испания приняла и которому сама же ужасается» (фр.).

34

Мигель Сервет (1509 или 1511–1553) – испанский мыслитель, врач. По указанию Жана Кальвина обвинен в ереси и сожжен.

35

Джордж Крукшэнк (1792–1878) – английский карикатурист, иллюстратор Диккенса.

36

Роджер Кейсмент (1864–1914) – ирландский националист. Во время Первой мировой войны осужден британским судом как предатель и повешен.

37

Ульстер – длинное свободное пальто, обычно с поясом.

Назад 1 ... 81 82 83 84 85 Вперед
Перейти на страницу:

Джон Диксон Карр читать все книги автора по порядку

Джон Диксон Карр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Часы смерти отзывы

Отзывы читателей о книге Часы смерти, автор: Джон Диксон Карр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*