Kniga-Online.club
» » » » Дело «Нерешительная хостесса». Дело сердитой плакальщицы. Иллюзорная удача - Эрл Стенли Гарднер

Дело «Нерешительная хостесса». Дело сердитой плакальщицы. Иллюзорная удача - Эрл Стенли Гарднер

Читать бесплатно Дело «Нерешительная хостесса». Дело сердитой плакальщицы. Иллюзорная удача - Эрл Стенли Гарднер. Жанр: Классический детектив год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
суде.

— До понедельника еще немало воды утечет.

— Но, насколько я помню курс уголовного права, которое мне преподавал непревзойденный адвокат Перри Мейсон, факт побега может трактоваться как доказательство вины.

— Вы не ошиблись, мисс Стрит, и можете с полным основанием претендовать на высший балл.

— Ну так тем более! Раз не исключено, что полицейские попытаются выдвинуть против нас какое-нибудь обвинение, зачем же играть им на руку, пускаясь наутек?

Они отъехали от тротуара и свернули за угол.

— Во-первых, — сказал Мейсон, — мы вовсе не станем пускаться наутек и, следовательно, не станем играть на руку полиции.

— Но ведь вы только что заявили, что мы исчезнем…

— Совершенно верно, но мы не станем удирать, а отправимся на поиски улик.

— Однако это будет выглядеть правдоподобно лишь в том случае, если мы отправимся туда, где их действительно можно найти.

— Правильно.

— К тому же нам нужно такое место, где полицейские ни за что не додумаются нас разыскивать.

— Великолепно, Делла! У тебя светлая голова!

— Может быть, вы, наконец, прекратите свои шпильки и скажете, что мы теперь будем делать?

— В настоящий момент мы находимся в весьма уязвимом положении. У нас полны руки никудышных на вид карт, к тому же мы ничего не знаем о козырной масти. Партия начнется в понедельник, в десять часов утра, когда присяжные вновь соберутся на заключительное слушание дела по обвинению Альберта Брогана, но до того времени нам жизненно важно проведать, какие из наших карт — козырные.

У наших противников, несомненно, имеются свои ударные силы. Не исключено даже, что теперь у них на руках все тузы колоды, и поэтому единственная надежда на выигрыш для нас заключается в том, что удастся положить мелкий козырь поверх чьей-то крупной карты.

— Теоретически тут все верно, но как вы предполагаете это осуществить? — спросила Делла.

— Давай обратимся к логике, — предложил Мейсон.

— О’кей. Куда же она нас приводит?

— В Лас-Вегас.

— Почему именно туда?

— Попробуем немного порассуждать. Я по-прежнему разрабатываю версию, что существуют две похожие девушки. Сперва я думал, что они сестры, однако теперь склонен в этом усомниться и допускаю, что они, возможно, даже не знают друг друга, хотя продолжаю настаивать: они похожи. Петти, по-видимому, живет здесь, Инес — в Лас-Вегасе. Необходимо точно установить, действительно ли это две разные девушки или нет. Поэтому сделаем следующее: попросим Пола отправиться в больницу и взглянуть на ту из них, которую благодаря нам туда скоро доставят, а сами поедем в Лас-Вегас и разузнаем о второй девушке. Логично, не правда ли?

— Из ваших уст это звучит убедительно, — согласилась Делла. — Мы доберемся туда самолетом?

— И да, и нет.

— То есть?

— Мы не рискнем лететь обычным рейсом. В аэропорту полиция сможет без труда выйти на наш след, а оказаться настигнутыми в Лас-Вегасе нам было бы очень некстати. Тогда пришлось бы раскрыть наши карты, а в мои планы не входит преждевременная выдача информации.

— Что же вы придумали?

— Мы наймем самолет.

— В частной фирме?

— Да, маленькую, неприметную одномоторную развалюху. Мы отправимся в путешествие через необъятные пустынные просторы, целиком доверяя свою судьбу этому чудищу техники и уповая на то, что с его единственным мотором ничего не приключится.

— Если нас начнут разыскивать, то наверняка установят наблюдение в аэропортах.

— Конечно, — согласился Мейсон.

— Не будем ли мы слишком… выделяться?

— Нет, если сумеем хорошо сыграть свои роли.

— Какие?

— Законы Калифорнии, устанавливающие обязательный анализ совместимости крови и прочую волокиту перед вступлением в брак, гонят каждый уик-энд десятки романтических парочек в Неваду и Аризону, где дело с этим обстоит значительно проще. Мы изобразим, что без ума влюблены друг в друга.

— Когда мы вернемся?

— Завтра.

— А как же вещи?

— Все необходимое придется купить. Заезжать к тебе домой, пусть лишь на время, достаточное для сбора дорожной сумки, слишком опасно. Не стоит забывать, что там сейчас Мэри Броган, а за ней следят.

Мейсон остановил машину возле телефонной будки и позвонил Полу Дрейку:

— Пол, я по поводу девушки, пытавшейся покончить с собой. Поезжай в больницу и посмотри, та ли это…

— Послушай, Перри, — раздраженно перебил детектив, — я же сказал тебе, что ни в какую больницу ее не доставляли!

— Скоро доставят. Заботу об этом взял на себя доктор Пит Хановер.

Прежде чем Дрейк успел что-либо возразить, Мейсон повесил трубку.

Он сел обратно в машину, и они помчались в сторону аэропорта. Не прошло и сорока минут с того момента, как Мейсон и Делла покинули квартиру Кейлор, а маленький одномоторный самолет уже взмыл со взлетной полосы.

Мейсон обнял Деллу, и она положила голову ему на плечо. Пилот украдкой бросил взгляд на своих пассажиров.

Первые десять — пятнадцать минут самолет часто бросало из стороны в сторону сильными порывами ветра, но вскоре они стихли.

Далеко внизу виднелась извивавшаяся и петлявшая, покрытая точечками автомобилей дорога. Ленты стальных рельсов казались с высоты прочерченными острым карандашом линиями. По склону горы медленно карабкался локомотив. Где-то впереди на разъезде грохотал длинный товарняк. Позади и слева бескрайним океаном вздымались горы. Справа, поодаль, похожие друг на друга скалистые пики в снежных шапках охраняли проход в долину Империал. Просторным голубым пятном на общем фоне выделялось озеро Солтон-Си. Впереди лежало пустынное плато, от самого Викторвилла до Барстоу и далее, до входа в Долину Смерти, пересеченное острыми зубчатыми гребнями.

Мотор ровно тарахтел свою песенку. Пальчики Деллы удобно покоились в ладони Мейсона, а его правая рука нежно обнимала ее плечи.

Время от времени пилот сообщал названия тех или иных деталей пейзажа, но вскоре, поняв, что пассажиры не удостаивают его реплики должным вниманием, погрузился в молчание и целиком сосредоточился на управлении самолетом.

Солнце уже почти зашло, и у подножий гор появились длинные подтеки фиолетовых теней, когда впереди показались первые огни Лас-Вегаса.

— Завтра с восходом я отправлюсь в обратный путь, — сказал пилот, — так что, если захотите лететь со мной, можем договориться, и я сделаю вам скидку. Коли надумаете, позвоните в аэропорт и оставьте для меня словечко. Там будут знать, где меня найти. Здесь на карточке записаны мое имя и название фирмы, возьмите.

— Хорошо, мы будем иметь это в виду, — ответил Мейсон и немного смущенно добавил: — Впрочем, не исключено, что мы захотим на несколько дней задержаться.

— Дело ваше. Я предоставил бы вам хорошую скидку.

— Спасибо. Если надумаем, мы сообщим.

Самолет начал медленно снижаться. Здания Лас-Вегаса стали постепенно обретать очертания. Сперва под крыльями промелькнули крупные пригородные мотели, затем показались более застроенные районы, наконец самолет заскользил над главной магистралью

Перейти на страницу:

Эрл Стенли Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Стенли Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Дело «Нерешительная хостесса». Дело сердитой плакальщицы. Иллюзорная удача отзывы

Отзывы читателей о книге Дело «Нерешительная хостесса». Дело сердитой плакальщицы. Иллюзорная удача, автор: Эрл Стенли Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*