Джон Карр - Дело о непрерывных самоубийствах
— «Прожектор»? — изумленно воскликнула Кетрин. — Этот грязный листок?
— Ну-ну-ну! Осторожней на поворотах! — запротестовал Сван. — Речь идет о моем листке!
Сейчас пришла очередь удивляться остальным.
— Неужели вы… — ловя ртом воздух, спросила Кетрин.
Сван попытался успокоить ее.
— Выслушайте меня, — сказал он очень серьезно. — Ничего страшного. Я не собираюсь использовать маленькую информацию о том, как вы и док Кемпбелл провели ночь в поезде, если меня не вынудят к этому. Я только…
Колин внезапно прервал его идущим откуда-то из глубины рычащим хохотом. Он хлопнул себя по колену, согнулся и закричал, будто обращаясь ко всей вселенной:
— Репортер? А почему бы и нет? Пошли! Добро пожаловать! Почему не сообщить обо всем Манчестеру и Лондону? Народ должен знать все! А что это за чудеса вытворяли два ученых члена нашей семьи в поезде?
— Я сейчас все объясню вам…
— Ни слова больше. Мне это нравится. Раны Христовы! Я счастлив видеть, что огонек, который был в нас, есть еще и в младшем поколении. Раны Христовы!
Хлопнув Алана по спине, он обхватил его тяжелой рукой и хорошенько встряхнул. Его приветливость была бурной, как и все предыдущее. Хотя до сих пор он громко выкрикивал слова в вечерние сумерки, сейчас заговорщически понизил голос.
— К сожалению, здесь не удастся уложить вас в одной комнате. Приходится соблюдать приличия, но я позабочусь, чтобы ваши комнаты были рядом. Только осторожно, не проболтайтесь перед мамой Элспет!
— Но пожалуйста, ради Бога…
— Она внимательно следит за условностями и, хотя сорок лет была любовницей Энгуса, сейчас считает себя его женой. Пошли! Не стойте же с таким лицом! Идемте в дом! Хватай чемоданы, Джок, и пошевеливайся!
— Никакой я не Джок, — сказал сидевший на веслах шофер, однако поднялся на ноги в покачивающейся лодке.
Колин выпятил грудь.
— Джок, — осадил он шофера, — раз я говорю, значит Джок. И хорошенько запомни это, парень. Заработать хочешь?
— Не у вас. Меня зовут…
— Ну и ладно, — сказал Колин, беря чемоданы под мышки так, будто они были крохотными пакетиками, — и все равно, разрази меня гром, если я знаю, чем расплачиваться!
Он обернулся к остальным.
— Дела у нас обстоят так. Если Энгуса убили — Алек Форбс или еще кто-то, или он случайно выпал из окна, то Элспет и я богаты, Элспет и работящий участковый врач с дырявыми карманами — на коне. А вот если Энгус покончил самоубийством, тогда, скажу вам, у нас ломаного гроша за душой нет.
5
— Но насколько я знаю… — начал Алан.
— Насколько ты знаешь, старый скряга был богат? Еще бы! И другие так думали. Знакомая история. Дальнейшие слова Колина были таинственны и туманны. — Мороженое! — сказал он. — Тракторы! Золото Дрейка! Любой скупец глупеет, когда вообразит, что может стать еще богаче.
— Не то чтобы Энгус и впрямь был таким уж скупердяем. Понимаешь, Энгус был скрягой, но скрягой порядочным. Он помогал мне, когда я нуждался, и помогал бы и нашему братцу, если бы только знал, куда девался этот замечательный тип после того, как с ним стряслась беда.
— Почему, однако, мы застряли? Пошли в дом! А вы, где ваш чемодан?
Сван, тщетно пытавшийся до сих пор вмешаться в разговор, оставил безнадежные попытки.
— Спасибо, но я не собираюсь здесь задерживаться, — ответил он и повернулся к шоферу. — Вы можете подождать меня?
— Ладно. Подожду.
— Тогда с этим уладили, — воскликнул Колин. — Эй ты, Джок! Заверни на кухню и скажи, чтобы тебе поставили полушку. Только будь поосторожнее: это лучшее виски Энгуса. Остальные, за мной!
Оставив шофера, отчаянно объяснявшего в пространство, что его зовут не Джоком, они последовали за Колином. Сван тронул Колина за руку.
— Послушайте, — сказал он. — Мне до этого нет дела, но скажите, вы уверены, что поступаете правильно?
— То есть как это? Что вы имеете в виду?
— Ну, — сказал Сван, сдвигая на затылок серую фетровую шляпу, — я, конечно, слышал, что шотландцы не дураки выпить, но это превосходит всякое воображение. Неужели у вас полпинты виски залпом означает маленькую выпивку? Он же не найдет дороги домой.
— Полушка, темный вы англичанин, означает полстакана виски. А вот вам, — обернулся Колин к Кетрин и Алану, — надо поесть. Силы понадобятся.
Комната, куда ввел их Колин, была просторной, но от старых каменных стен несло затхлостью. Трудно было что-нибудь разглядеть в полумраке. Колин левой рукой распахнул дверь.
— Вы двое подождите здесь, — распорядился он, — а вы, Сван, пойдемте со мной. Попытаюсь разыскать Элспет. Элспет! Элспет! Где, в чертовой заднице, она есть, Элспет? Ах да, услышите какую-нибудь ссору в задней комнате, так это всего лишь стряпчий Данкен и Уолтер Чепмен из страхового общества «Геркулес».
Алан и Кетрин остались одни в длинной, невероятно низкой комнате, пахнувшей отсыревшей клеенкой. В комнате, несмотря на летний зной, горел огонь. Огонь и проникавший через два окна бледный свет позволяли разглядеть старую мебель, огромную картину в позолоченной раме на стене и красный выцветший ковер.
На столе лежала огромная семейная Библия, а на каменной полке, покрытой красным покрывалом, стояла обтянутая черным крепом фотография. Изображенный на ней мужчина, несмотря на гладко выбритое лицо и седые волосы, настолько напоминал Колина, что не возникало никаких сомнений, кто это.
Слышно было тиканье часов. Они невольно заговорили шепотом.
— Алан Кемпбелл, — прошептала Кетрин, красная, как помидор, — вы олух!
— Почему?
— Господи, неужели вы не понимаете, что о нас подумают? И еще напечатают что-нибудь в этом ужасном «Прожекторе». Вас это совершенно не волнует?
Алан задумался.
— Честно говоря, нет, — сказал он наконец и сам удивился своему ответу. — Жаль только, что это неправда.
Кетрин чуть покачнулась и, будто желая сохранить равновесие, ухватилась за столик с Библией. Алан заметил, что девушка покраснела еще больше.
— Доктор Кемпбелл! Что с вами?
— Не знаю, — прозвучал искренний ответ. — Не знаю, на всех ли так влияет Шотландия…
— Надеюсь, что нет!
— Но только я с удовольствием снял бы со стены какие-нибудь латы и щеголял в них. Кстати, вам уже кто-нибудь говорил, что вы удивительно обаятельная девица?
— Девица! Вы сказали: девица?
— Классическая терминология семнадцатого века.
— Но, конечно, мне далеко до вашей дорогой герцогини Кливлендской?
— Готов признать, — сказал Алан, окидывая Кетрин критическим взглядом, — что ваша фигура не из тех, которые приводили в восторг Рубенса. Однако…
— Тс-с!
Дверь в другом конце комнаты, напротив окна, была приоткрыта. Оттуда внезапно послышались голоса, как будто те, кому они принадлежали, только что вновь заговорили после долгого перерыва. Один голос был сухим и старческим, другой — моложе и живее. После взаимного обмена извинениями тот, что помоложе, продолжил разговор.
— Дорогой мистер Данкен, — сказал он, — вы, видимо, неправильно поняли мое положение во всем этом деле. Я всего лишь представитель страхового общества «Геркулес», и мой долг расследовать…
— Но по-честному.
— Естественно. Я должен провести расследование и затем высказать фирме свое мнение о том, следует ли принять или отвергнуть ваши претензии. Никакие, личные мотивы не играют здесь роли! Я готов сделать все от меня зависящее, чтобы помочь вам. Я знал и любил покойного мистера Энгуса Кемпбелла.
— Вы знали его лично?
— Да.
Старческий голос, все время сопровождавшийся пыхтением, вдруг стал агрессивным.
— Разрешите тогда, мистер Чепмен, задать вам один вопрос.
— Пожалуйста.
— Мистер Кемпбелл казался вам человеком в здравом уме?
— Да, конечно.
— Человеком, который, так сказать, — пыхтящий голос стал еще суше, — знает цену деньгам?
— И еще как.
— Так. Ясно. Совершенно ясно, мистер Чепмен, помимо страхового полиса вашего общества, у него были еще два полиса двух других обществ.
— Мне об этом ничего не известно.
— Так я вам говорю об этом, — резко произнес старческий голос. — Два страховых полиса на крупные суммы обществ «Гибралтар» и «Планета».
— Ну и что?
— Сейчас все его состояние, мистер Чепмен, — эти страховые полисы. Все состояние, сэр. Среди всех его безумных денежных комбинаций это была единственная благоразумная сделка. В любом страховом полисе есть оговорка насчет самоубийства…
— Это естественно.
— Совершенно с вами согласен. Однако смотрите: за три дня до смерти мистер Кемпбелл вновь купил в вашем обществе полис на три тысячи фунтов. Полагаю, что в его возрасте страховой сбор должен быть чудовищным.
— Сбор, действительно, высок, но наши врачи сочли, что с мистером Кемпбеллом стоит рискнуть — он мог прожить еще лет пятнадцать.