Эрл Гарднер - Убийца, вышивающий крестом
Пол Прай с невинным видом извинился за свою ошибку.
— Вон туда, где вы видите буквы над окошком, — повторил мужчина, елейно улыбаясь.
Пол Прай медленно прошел мимо окошка кассы. Он подоспел вовремя, чтобы услышать, как кассир сказал охраннику:
— Все в порядке, Мэдсон. Мы не можем реализовать этот чек, поскольку подпись неразборчива. Но мистер Хаммонд пообещал, что уладит это дело с мистером Берком. Похоже, тут произошла очень серьезная ошибка. Но банк ответственности за нее не несет. Виновата беспечность клиента, пославшего чек на предъявителя по почте… Больше Пол ничего не услышал, потому что остальное было сказано очень тихо. Продолжая игру, Пол Прай прошел к окошку, на которое ему указали. Однако он успел заметить, как молодая женщина направилась к телефонной будке. Она опустила монетку и набрала номер. Девушка говорила быстро и взволнованно. Потом замолчала и стала слушать, что ей отвечали. Затем, кивнув головой, повесила трубку.
Пол Прай проследовал за ней из банка и увидел тот же автомобиль, что ждал ее у почты. Молодая женщина села в машину, которая сразу же отъехала.
На этот раз автомобиль молодого авантюриста был припаркован очень удобно. Он имел возможность сразу пристроиться почти в хвост двухместному закрытому автомобилю, за которым вел слежку. Пол сорвал красный ярлычок штрафа с рулевого колеса, сунул его в карман и сконцентрировал все внимание на отъехавшей машине.
Преследовать эту машину оказалось не так уж просто. Молодая женщина была отличным водителем, и, очевидно, очень торопилась куда-то.
В конце концов ее машина остановилась перед зданием, в котором явно располагался ночной притон. Молодая женщина выскользнула из машины, быстро подошла к двери и позвонила. Замерев на пороге, она ждала, пока откроется глазок и оттуда выглянет чье-то лицо.
Через минуту дверь открылась, и молодая женщина исчезла.
Двухместный автомобиль съехал с обочины и стал набирать скорость, сидевшая за рулем женщина бросила последний взгляд на дверь, в которую вошла ее пассажирка.
Пол Прай нервно вздрогнул, когда увидел ее лицо. Это была женщина, которую он встретил в квартире, тайно снятой Чарльзом Дарвином. Именно она тогда примеряла одежду. Однако было уже поздно что-либо предпринимать. Автомобиль продолжал свой путь, а Пол Прай начал осуществлять некий план, возникший у него в голове.
Часть 5
Убийца, вышивающий крестом
На противоположной стороне улицы располагалась аптека, и Пол Прай вошел туда. Он купил женскую сумочку, губную помаду, пудреницу, носовой платочек и упаковку жевательной резинки. Он заплатил за покупки одной из стодолларовых бумажек, полученных в банке, и сунул сдачу в сумочку. Пол свернул еще две стодолларовые бумажки и положил их туда же. Продавец аптеки наблюдал за ним с любопытством, но ничего не сказал.
Пол Прай перешел улицу и направился к ночному клубу. Позвонил в звонок, и пластинка, закрывающая глазок, отодвинулась.
— Пять минут назад, — сказал Пол, — здесь была молодая женщина. Брюнетка. В синей юбке и небольшой синей шляпке. Она приехала в двухместном автомобиле и вошла сюда.
— Ну и что? — ледяным тоном спросил мужчина, неприветливо рассматривавший Пола Прая через глазок.
— Я должен ее увидеть, — заявил Пол Прай.
— У вас есть приглашение? — поинтересовался мужчина.
— Нет. Но я должен увидеть эту молодую женщину, — повторил Пол.
— Вы не можете ее увидеть, — отрезал нелюбезный мужчина.
Пол Прай заволновался.
— Видите ли, — начал объяснять он, — эта женщина уронила свою сумочку. Я подобрал ее и решил ей вернуть. Но когда открыл сумочку и заглянул внутрь, искушение было слишком велико. Я решил убежать с сумочкой. Видите ли, у меня жена и двое ребятишек, которые вот уже несколько дней не имеют и крошки во рту. Я потерял работу, а мои сбережения подошли к концу. Я вынужден что-то делать, чтобы выжить. Когда я увидел деньги в сумочке, решил, что оставлю ее себе. Но потом, пройдя полквартала, понял, что не могу пойти на кражу. Поэтому и принес сумочку сюда.
— Ладно, — сказал мужчина, — давайте ее мне, я отнесу владелице.
Пол Прай открыл сумочку.
— Посмотрите, — заметил он, — здесь почти триста долларов.
— Я отнесу ее, — пообещал привратник.
— Так я и поверил! Она, вероятно, даст мне пятерку, а может, и десятку. А может, окажется столь щедрой, что не пожалеет и двадцати долларов. А для меня это много значит! Я не мог взять сумочку, но чертовски уверен, что смогу взять вознаграждение.
— Если она захочет отблагодарить вас, я принесу вам деньги, — заверил мужчина. Пол Прай опечалился. Человек по другую сторону двери заколебался.
— Либо вы пустите меня, и я отнесу ей сумочку лично, — твердо заявил Пол, — либо она ее больше никогда не увидит. Вы не хотите, чтобы я вернул сумочку вашей клиентке. Мне все равно. Я выполнил свой долг. Но раз вы так поступаете, помещу объявление в газету со всеми обстоятельствами этого дела.
— Послушайте, — проговорил мужчина, выглядывая в приоткрытую дверь, — это ресторан высокого разряда. Сейчас у нас идет представление, и молодая особа, о которой вы говорите, работает в этом шоу. У вас в руках ее сумочка, и если только вы попытаетесь уйти, я позову полицейского, и вас арестуют.
Пол Прай презрительно усмехнулся:
— Так я и поверил, что вы станете звать полицию. Я тогда сделаю официальное заявление. Расскажу всему миру, что это место — тайный притон. Что я пытался войти, чтобы вернуть женщине сумочку, а вы меня не впустили. Вместо этого вы вызвали полицию. Если бы это был респектабельный ресторан, какого черта вы не открываете дверь, чтобы впустить своих возможных клиентов?
Дверная защелка отодвинулась.
— Дьявольщина! — ругнулся мужчина. — Входите. Вы как раз один из тех чертовых надоед, которые так часто суют свой нос куда не надо!
— Где я найду ее? — сразу же осведомился Пол Прай.
— Ее зовут Эллен Трейси. Она наверху, в одной из уборных на третьем этаже. Я дам вам в провожатые официанта.
— Чтобы отобрать у меня вознаграждение, — продолжил за него Пол Прай. — Не беспокойтесь. Я и так найду дорогу.
Он оттолкнул мужчину и бегом бросился по лестнице.
У привратника под рукой был телефон. Пол прошел уже почти половину пути, когда услышал телефонный звонок. Ответа мужчины он не слышал, так как тот понизил голос до конфиденциального невнятного шепота.
Пол Прай многое бы отдал, чтобы услышать этот разговор. Но у него не было времени ждать. Крепко держа свою трость с секретом, он летел через две ступеньки наверх. Пол быстро пересек танцзал, отодвинул занавески, скрывающие дверь, и поднялся на площадку. Здесь он увидел несколько дверей, на одной из которых значилось: «Эллен Трейси». Он постучался.
— Кто там? — откликнулся женский голос.
— Вам пакет, — сказал Пол Прай.
Дверь немного приоткрылась, и показалась обнаженная женская рука.
— Давайте, — попросила женщина.
Пол Прай пинком распахнул дверь.
Девушка с криком отшатнулась.
Она была только в нижнем белье, чулках и туфлях. На табуретке рядом с трюмо лежал костюм, а на стул было небрежно брошено кимоно. Молодая женщина не сделала никакой попытки накинуть кимоно. Она стояла, с удивлением уставившись на Пола Прая и совершенно не обращая внимания на свой вид.
— Ну, — сказала она, — и в чем же дело?
— Послушайте, — начал Пол. — Я пришел от того человека, который велел вам взять чек на почте. Вы знаете, что я имею в виду.
При этих словах с ее лица сбежал румянец, в глазах появилась тревога.
— Что вам сказали в банке? — продолжал Пол Прай. — Это чрезвычайно важно.
— Мистер Хаммонд, — ответила она, — сказал, что с чеком все уладит. Он хотел, чтобы банк обналичил тот, но они не выплачивают денег по подложным чекам. Тогда он сказал, что выпишет новый.
Я звонила ему всего несколько минут назад и все объяснила. Вы должны были бы знать.
— Тут что-то не так, — засомневался Пол. — Вы звонили не по тому номеру. Эта информация стала известна кому-то другому. Вы уверены, что набрали правильный номер?
Девушка в замешательстве нахмурила лоб, потом медленно кивнула.
— Так по какому номеру вы звонили? — настаивал Пол Прай.
Девушка отшатнулась от него, словно от удара. Ее лицо стало мертвенно-бледным. Она как-то вся съежилась.
— Кто… кто вы? — прошептала она испуганно.
— Я же вам сказал, — проговорил Пол Прай. Она медленно покачала головой. Ее широко раскрытые глаза потемнели.
— Убирайтесь отсюда! — сказала она еще тише. — Ради Бога, уходите отсюда, пока еще есть время! Пол Прай шагнул вперед.
— Послушайте, — сказал он, — вы понимаете, во что ввязались? Или еще не совсем? В любом случае… Он не успел договорить. Тишину нарушил женский крик. Казалось, он исходил из смежной уборной.