Kniga-Online.club

Ксавье Монтепен - Чревовещатель

Читать бесплатно Ксавье Монтепен - Чревовещатель. Жанр: Классический детектив издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Что такое? Что за шум? Или это вы, любезный компаньон, разбудили меня?

Ответом ему была тишина. Молодой человек взял Леониду на руки, сел в седло, и Али, несмотря на двойную ношу, резво поскакал в Алжир.

Проснувшись от крика, муж Леониды, выйдя впопыхах из своей спальни со свечой в руке, вдохновил бы карикатуриста. Толстяк, еще не совсем очнувшись, в одной рубашке и подштанниках, был до крайности смешон. Удивленный глубокой тишиной, последовавшей за тревожными криками, Даниель в описанном нами костюме пошел в комнату Ришара Эллио. Он нашел ее пустой. Нетронутая кровать показывала, что банкир не ложился. Тогда Метцер направился в комнату жены. Дверь и окно были отворены, лампа еще горела.

– Странно! — пробормотал Даниель, затворяя окно. — Нет ли в доме воров?

Взволнованный этой мыслью, муж Леониды вернулся в свою спальню, где взял револьвер и, решив обойти весь дом, стал спускаться с лестницы. Сойдя с нее, он увидал дверь передней отворенной настежь. Даниель не смотрел под ноги. Вдруг он чуть было не упал и вскрикнул от испуга, запнувшись о тело, лежавшее в передней ничком.

– Человек! Мертвый! Кто это? Что с ним случилось?

Жид наклонился к мнимому мертвецу, перевернул его дрожащей рукой и снова вскрикнул. Он узнал Ришара Эллио. Его лицо было багровым, веки распухли, из-под них едва виднелись глазные яблоки, налитые кровью.

«Убийство? В моем доме?! Только бы меня не заставили отвечать!»

Даниель снова наклонился к телу и приложил руку к груди. Сердце миллионера слабо, но билось. Муж Леониды приподнялся, улыбнувшись, и сказал:

– Тревога была ложной! Он непременно останется жив!

Надо было уложить гостя в постель и оказать необходимую помощь. Даниель пошел за мулаткой. Та наскоро оделась, и вместе они отнесли банкира в спальню, раздели и положили в постель. Даниель Метцер брызгал холодной водой в лицо своему гостю и давал ему нюхать английскую соль. Наконец миллионер сделал легкое движение.

– Вам лучше, любезный друг? — поспешно спросил Метцер.

Ришар Эллио не ответил. Тяжелое падение с лестницы на плиты передней вызвало прилив крови к мозгу. Лицо его побагровело, глаза сверкали тревожным блеском, и невнятные, сбивчивые слова вместе с глухими стонами срывались с его губ. «Черт побери! — подумал Метцер. — Нужен доктор! А где его взять ночью?»

Оставим жида дрожать от страха за жизнь банкира и вернемся к Жоржу Праделю, скачущему во весь опор со своей драгоценной ношей. Лейтенант прижимал к груди Леониду, все еще бесчувственную, потому что ни ночной воздух, ни быстрая езда не могли прервать глубокий и страшный сон, походивший на смерть. Офицер знал, что молодая женщина жива. Он чувствовал биение ее сердца, ее дыхание. Другое терзало его безостановочно. Он думал о будущем с глубоким ужасом. Похитив госпожу Метцер, Жорж спас ее от угрожавшей ей опасности, но это было лишь временно. Веря в добродетель возлюбленной, он был убежден, что Леонида не согласится оставить своего гнусного мужа и последовать за любимым.

Притом он зависел от своего дяди Филиппа Домера. А гаврский судовладелец не простит своему племяннику, если тот испортит военную карьеру, и Жорж, не имея средств, не мог и думать, чтобы подать в отставку и бежать на край света с любимой. Молодой человек размышлял над своим сложным положением и не мог найти выхода из него. Наконец он решился уговорить госпожу Метцер развестись с мужем.

Пока суд будет рассматривать дело о разводе, госпожа Метцер сможет, покинув супружеское жилище, укрыться в монастыре. Если Даниель вздумает воспротивиться этому, он, Жорж Прадель, отправится к нему и скажет: «Берегитесь! Ваше недостойное поведение ставит вас вне закона. Если вы не вернете свободу ангелу, который носит ваше имя, то я, как честный человек, прострелю вам голову».

Лейтенант думал также о Ришаре Эллио. «Совсем ли я его удавил? Умер ли он? Если он жив, я найду предлог и оскорблю его. Я буду с ним драться, я убью его». Али тем временем заметно замедлил свой бег. Восточный жеребец проскакал менее чем за три часа двенадцать миль, отделявшие Буджарек от городка, находившегося почти на полдороге между Алжиром и Блида. Наконец, благородное животное устало. Однако конь все скакал, хотя пот покрыл его черную шерсть, грудь белела от пены, и дыхание со свистом вырывалось из горящих ноздрей. Вдруг он запнулся и чуть было не упал. От Жоржа не укрылись эти признаки утомления.

– Бедный Али! — прошептал он, гладя рукой шею коня. — Я жестокий хозяин! Еще усилие, мой друг, и мы исполним первую часть нашей задачи.

Жеребец, будто поняв эти слова, снова помчался. Через несколько минут они доехали до городка, и Али сам остановился у гостиницы, где лейтенант отдыхал несколько дней тому назад и где конвой дилижанса, курсировавшего между Блида и Алжиром, менял лошадей.

Близился рассвет. Заспанный слуга отворил ворота и очень удивился при виде всадника с бесчувственной женщиной в объятиях.

– Милосердный боже! — закричал он. — Уж не умерла ли эта бедняжка?!

– Нет, она спит, — ответил Жорж. — Две комнаты, — прибавил он, сунув пять франков слуге, — место в конюшне для моей лошади, и ни слова кому бы то ни было о присутствии этой дамы в гостинице.

Пять минут спустя лейтенант положил на кровать все еще спавшую Леониду, вышел из комнаты, заперев дверь, сунул ключ в карман и пошел удостовериться, что его верный Али ни в чем не нуждается.

– Вы ночевали здесь, — заметил слуга, — когда ехали в Блида. Я узнал вас и вашу лошадь. Добрая лошадка займет отдельную конюшню, не очень большую, но ей там будет удобнее. Представьте себе, господин путешественник, ведь наши конюшни переполнены. Кроме лошадей для дилижанса и конвоя, у нас содержатся сменные лошади самого богатого алжирского банкира Ришара Эллио и лошади для его конвоя!

Али привели в узкий хлев, обычно служивший приютом для коровы и осла, которых слуга выгнал без церемоний. Арабский жеребец жадно напился холодной воды с тремя пригоршнями ячменя, наелся овса и опустился на солому. Жорж вернулся в гостиницу и тихо вошел в комнату госпожи Метцер. Полуотворенная дверь соединяла смежные комнаты. Молодой человек устроился в старом кресле и глубоко задумался.

Время шло. Темнота сменила сумерки и сама была прогнана восходящим солнцем. В ту самую минуту, когда лучезарный свет разлился по окрестностям, Леонида проснулась и глубоко вздохнула.

LVII

Лейтенант подошел к госпоже Метцер, молодая женщина, приподнявшись на постели, осматривалась вокруг с удивлением. Увидев Жоржа, она не смогла сдержать жест изумления.

– Это вы! — вскрикнула она. — Где я?

– Вы в безопасности, — ответил офицер. — В двенадцати милях от Буджарека.

– Я спала? Что случилось?

Жорж взял стул и, сев возле кровати, на которой лежала Леонида, рассказал ей все вкратце. Когда офицер закончил, она приподнялась, взяла его руки, прижала их к своему трепещущему сердцу и пролепетала:

– Я обязана вам спасением! Вы сберегли мою честь! Как мне благодарить вас, мой единственный друг?

– Позволив мне беспрерывно доказывать вам свою преданность, — ответил Жорж, — позволив мне любить вас издали, молча, уделив мне небольшую долю нежности в ответ на мое бесконечное обожание.

– Ах! Вы знаете, что нежность, долю которой вы просите, принадлежит вам безраздельно.

Произнеся эти слова, она тут же пожалела об этом. Она выдала свои чистые, целомудренные чувства. Стыд охватил ее, она быстро отвернулась и спрятала в подушках вспыхнувшее лицо. Жорж питал страсть слишком глубокую и слишком чистую, для того чтобы воспользоваться этим признанием. Он сказал взволнованно:

– Отринем печальное прошлое и оставим в стороне неприятные воспоминания. Будущее принадлежит нам.

Госпожа Метцер приподняла голову и, бросив на Жоржа взгляд, исполненный признательности, прошептала:

– Что мы будем делать?

Лейтенант объяснил, что он видит спасение Леониды только в разводе, и мы не удивим наших читателей, сказав, что он без труда убедил в этом молодую женщину.

– Да, — ответила она, — вы правы. Вы показываете мне единственно честный путь, открытый мне. Но я не хочу огласки. Я умру от стыда, я чувствую, если обо мне скажут: «Эта женщина бросила мужа, чтобы следовать за любовником!» Я вернусь в Алжир в дом моего мужа и выйду оттуда, высоко подняв голову, когда судьи позволят мне укрыться в монастыре до тех пор, пока их вердикт не сделает меня свободной.

Уверенность госпожи Метцер была заразительной. Притом Жорж был убежден, что позволение удалиться в монастырь будет дано молодой женщине незамедлительно. Но каким образом ей вернуться в Алжир и поселиться в супружеском жилище? Было два способа: или нанять экипаж, или занять место в дилижансе, разумеется, если там не окажется Даниеля, погнавшегося за женой. Жорж отправился искать экипаж. Проходя через двор, он увидел, что конюхи и слуги тащат за ворот и угощают пинками какого-то негодяя подозрительной наружности, которого они нашли в конюшне, где находились свежие лошади для конвоя дилижанса.

Перейти на страницу:

Ксавье Монтепен читать все книги автора по порядку

Ксавье Монтепен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Чревовещатель отзывы

Отзывы читателей о книге Чревовещатель, автор: Ксавье Монтепен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*