Kniga-Online.club
» » » » Энтони Гилберт - Убийство в назначенный срок. Длинная тень смерти (сборник)

Энтони Гилберт - Убийство в назначенный срок. Длинная тень смерти (сборник)

Читать бесплатно Энтони Гилберт - Убийство в назначенный срок. Длинная тень смерти (сборник). Жанр: Классический детектив издательство АСТ, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Откуда он возьмется?

– Не важно.

– Тогда… я рискую, но…

– Что? – Адвокат пристально посмотрел на Пола. – Вам пришла в голову бредовая мысль. На моей памяти люди оговаривали себя, чтобы избежать обвинения в более тяжких преступлениях, но вы первый, кто собирается явиться в полицию с признанием в убийстве.

– Понимаете, я люблю свою жену, в этом все дело.

Крук с удивлением разглядывал его, словно видел в первый раз. Теперь окончательно стало ясно, что Пол Френч фанатик, готовый ради любимой жены на все.

– Хорошо. Не стану спорить. Я вас понимаю. Только… будьте готовы к любым неожиданностям.

Пол тронул его за руку.

– Вся надежда на вас. Что вы сумеете как-нибудь расколоть Хоггета. Заставите его проговориться, или он попадется на какой-то мелочи. Вы раскрывали дела и посложнее, об этом знает весь Лондон.

Крук кивнул:

– Я продолжу работу с Хоггетом. Сегодня пятница, самое время снова встретиться в пабе «Белый козел». Но перед этим я свяжусь с полицейскими, намекну, что у меня кое-что есть, попрошу повременить с действиями хотя бы до конца недели. – Затем сурово добавил: – А вы пока сидите тихо.

Глава семнадцатая

Все началось в субботу. Читатели воскресных газет не зря потратили свои деньги.

Первое событие: в дверь дома Хоггетов позвонил незнакомец – высокий мужчина, усатый, с копной темно-рыжих волос, слегка прихрамывающий. Спросил Сэма.

– Он сейчас в магазине, – ответила Кэти. – А что вы хотели?

– У меня к нему небольшое дело.

– Какое? – В голосе Кэти прозвучала тревога.

– Вам не о чем волноваться, – поспешил успокоить незнакомец. – Просто я хотел узнать, не встречал ли он в этом районе молодого парня среднего роста, худощавого. Это жулик. Он ходит по домам, влезает в доверие к одиноким женщинам, выманивает у них деньги.

Она улыбнулась:

– Сомневаюсь, что Сэм видел его. Иначе бы он мне рассказал. А вы из полиции?

– Не имеет значения. Дело в том, что не у каждой женщины есть такой муж. Некоторые нуждаются в защите. Вы говорите, он в магазине? Когда вернется?

– В середине дня, пообедать. Но вы можете застать его там. Это на Хартли-стрит. До закрытия еще час…

Незнакомец поблагодарил и удалился, а Кэти, проводив его, забеспокоилась. Сэму не понравился визит Джеймисона. Он попросил ее впредь таких гостей в дом не пускать.

– Нечего им влезать в наши дела.

Выйдя через некоторое время во двор, она столкнулась с соседкой и спросила, заходил ли к ним рыжий незнакомец.

Та ответила, что сегодня их никто не беспокоил, и это Кэти взволновало еще сильнее.

Когда все стало известно, люди, которые в то утро общались с Хоггетом, говорили, что он показался им странным. При этом все было как обычно. Он бойко отвечал на вопросы покупателей, знал, где что лежит, как всегда, уверенно двигался по магазину, но в глубине его неулыбчивых зеленых глаз мелькал намек, что его мысли заняты чем-то более важным, чем комплект для жарки или новая сковородка со стальным днищем. В то утро дважды звонил телефон, и каждый раз он успевал брать трубку раньше помощника. Обычно по субботам Сэм не торопился и соглашался обслужить покупателя, зашедшего в неурочное время, а вот сегодня побежал закрывать ставни минут на десять раньше. «Неужели Сэм завел себе женщину на стороне?» – удивился помощник. Он, конечно, был рад уйти пораньше.

– К тебе утром в магазин заходил этот рыжий? – спросила Кэти, когда они сели обедать.

– Какой рыжий?

– Он интересовался молодым жуликом, который обирает одиноких женщин.

– Он был здесь? И что ты ему сказала?

– Ничего. Слава Богу, к нам этот жулик не наведывался.

– Он собирался зайти в магазин?

Кэти задумалась.

– Нет… он спросил, когда ты придешь домой.

– Я же просил тебя не приваживать кого попало!

– Сэм, зачем срывать на мне зло? Я решила, что он из полиции, и предложила зайти к тебе.

Он вскинул голову.

– Этот человек из полиции?

– Я не поняла. Спросила, а он не ответил. Сказал, что мне беспокоиться не о чем, раз есть такой муж. А вот некоторым женщинам нужна защита.

– Какой такой муж? – Сэм помрачнел еще сильнее. – И вообще не нравится мне это. Что он еще спрашивал?

– Ничего. А потом я встретила во дворе миссис Артур, и она сообщила, что этот человек к ней не заходил. – Кэти погладила мужа по плечу. – Ладно, Сэм. Ну зашел какой-то тип, поспрашивал. Что тут особенного? Сегодня обещала прийти Мэй, мы можем посмотреть кино. Давно не ходили.

Мэй Френд, их молодая соседка, незамужняя, очень любила детей и никогда не отказывалась посидеть с ними.

Сэм сказал, что сегодня не получится. Ему нужно съездить кое-куда, уладить дела с поставщиком. Кэти это не нравилось. Год назад такое улаживание стоило им автомобиля, но второй раз – это уже слишком. Она и не представляла, насколько далека была от истины.

Уговаривать мужа остаться не имело смысла. Она видела, что его что-то беспокоит, – скорее всего деньги, – но, если захочет, расскажет. А приставать не следует. Некоторые жены хвастаются, что мужья им все рассказывают. Возможно, это правда, но ее Сэм придерживался старых взглядов. Жене не надо вмешиваться в дела мужа. Пусть присматривает за домом и детьми, этого достаточно.

– Ты вернешься поздно? – спросила она.

Он улыбнулся, и это рассеяло напряжение.

– К чаю.

– Тогда я испеку медовые коржики. Хочешь?

Сэм обнял ее за плечи.

– Ты хорошая, Кэт. Не знаю, что ты во мне нашла.

– Что нашла, то нашла, – отозвалась она и прижалась к нему.

– Сегодня с тобой за покупками пойдет Бобби. – Сэм отстранился от жены. – В виде исключения.

– Что такое сегодня с папой? – спросил Бобби, когда они вышли.

– Ничего. Просто у него дела, – ответила Кэти, но на душе было неспокойно.

В последние дни Сэм вел себя немного странно, будто постоянно размышлял о чем-то. Что это могло быть? Материальные трудности Кэти не пугали. Они переживали их прежде, переживут и теперь.

Вернувшись из магазина, она быстро разобрала корзину с помощью Морин и принялась печь коржики. Бобби побежал играть с приятелями. В четыре часа Морин накрыла на стол, они по субботам в это время пили чай, а ужинали в семь.

За окнами зарядил дождь, и, кажется, надолго. Часы пробили пять, а Сэма все не было. Наконец в половине шестого у двери раздались шаги. Кэти вскочила, но это пришла Мэй Френд, искренняя добрая девушка. Можно позавидовать ее будущему мужу. Вот уж кому повезет. Она побывала на субботней распродаже и принесла детям гостинцы.

– Сэм еще не пришел? Что-то он засиделся в своем магазине в субботу. Пора отдохнуть.

– Он поехал встретиться с поставщиком, – произнесла Кэти. – У них какие-то дела.

– Странно.

– Что странно, Мэй?

– Я проходила мимо магазина минут сорок назад, и там в задней комнате горел свет.

– Наверное, перед отъездом он приводил в порядок бумаги. Собирался вернуться к чаю. Видимо, что-то помешало. Садись и выпей чаю, Мэй. Коржики пока не остыли.

За чаем Мэй пыталась развеселить Кэти, рассказывала, что́ видела на распродаже, разные смешные случаи, а в половине седьмого в дверь позвонили.

На пороге стоял полицейский. Не их констебль Дик Прайс, а незнакомый. Он спросил миссис Хоггет, а затем сообщил, что с ее мужем произошел несчастный случай. Кэти побледнела.

– С Сэмом Хоггетом, вы уверены?

– Да. Он, похоже, поскользнулся.

– Где поскользнулся? – вскрикнула она. – Что с ним случилось?

– Вам, пожалуй, следует пойти со мной, – уклончиво ответил полицейский.

– Да расскажите вы наконец! – потребовала Мэй. – Зачем людей мучить? Вы что, не видите, как нервничает миссис Хоггет?

Он неохотно начал:

– Значит, влюбленная парочка гуляла по парку, вдоль озера, и случайно заметила в камышах что-то темное. Подошли ближе, оказалось – человек. Молодые люди повели себя правильно. Она осталась на месте, а он побежал в участок. В кармане человека нашли размокшую карточку с фамилией и адресом.

Кэти выслушала полицейского, вцепившись в край стола, затем повела Мэй в кухню, показать, что у детей на ужин. Соседка сказала, что готова сидеть с ними сколько понадобится, может даже остаться ночевать.

Пока Кэти переодевалась, Мэй рассказала полицейскому, что Сэм во второй половине дня находился в своем магазине, чего прежде в субботу никогда не случалось.

Полицейские сразу направились туда и обнаружили письмо, напечатанное на пишущей машинке. Оно было адресовано коронеру и лежало в рекламном конверте магазина.

Я, Самьюэл Хоггет, решил расстаться с жизнью, находясь в здравом уме. Когда я прикончил свою первую жену Руби, это действительно было помрачение рассудка. Впрочем, во всем виновата эта женщина. Руби отравляла мне жизнь целых двенадцать лет перед войной, затем я узнал, что она погибла во время налета, что было для меня огромным облегчением. Год назад она явилась в мой магазин и потребовала денег. Угрожала объявить всем, что мои дети бастарды. Пришлось отдать ей все, что было отложено на машину. Я предупредил Руби, чтобы не вздумала приходить снова, но она явилась, упрямая дрянь, и опять за деньгами. Я попросил неделю, чтобы собрать нужную сумму, а сам нанес ей ответный визит. Это было в пятницу, как и подозревал мистер Крук. Она очень рассердилась, не позволяла мне пройти в заднюю комнату, говорила, что у нее гости. Когда я все же зашел, там никого не было. Она начала грязно говорить о моей жене, называла ее потаскухой. И я не выдержал. Мне на глаза попалась кочерга, и я ударил ею по голове Руби. Не помню даже, как это все получилось. Потом постоял, пришел в себя и решил отовсюду стереть отпечатки. Заподозрить меня полиция не могла. Мы с Руби не переписывались, по телефону не говорили, у нее и не было телефона, деньги я ей дал наличными. Так что все было чисто. Но вскоре за дело взялся мистер Крук, и я понял, что мне конец. Лучше уйти самому. В особенности для детей. Меня вы найдете в озере в Барнис-Парке. Надеюсь, что в такую погоду никто мне там не помешает. Жене о письме не сообщайте. Пусть думает, что это несчастный случай. И дети тоже. Я загляделся на уток, перегнулся через перила и поскользнулся. Надеюсь, она сможет вырастить детей. Магазин чего-то стоит. Но лучше пусть поскорее забудет меня и выйдет замуж. Она еще молодая…

Перейти на страницу:

Энтони Гилберт читать все книги автора по порядку

Энтони Гилберт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Убийство в назначенный срок. Длинная тень смерти (сборник) отзывы

Отзывы читателей о книге Убийство в назначенный срок. Длинная тень смерти (сборник), автор: Энтони Гилберт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*