Марджери Аллингем - Полиция на похоронах
Мистер Кэмпион не ответил; когда они уже подъезжали к окраине Лондона, инспектор заговорил вновь:
– Вы бы никогда не подумали, верно? – заметил он. – На первый взгляд – такие славные люди.
Однако мистер Кэмпион по-прежнему витал в облаках и ничего не ответил.
Лишь у себя дома на Боттл-стрит, когда Лагг уже кудахтал над ним, как наседка над потерявшимся цыпленком, мистер Кэмпион вспомнил про сверток дяди Уильяма. Достав его из кармана, он принялся аккуратно разворачивать бумагу. Лагг с интересом наблюдал.
– Опять сувенирчик? – с сомнением спросил он. – Эх, надо было ехать с вами!
– Помолчите минутку! – оборвал его хозяин.
– Надо же, какие мы обидчивые…
Кэмпион пропустил слова Лагга мимо ушей. Он снял упаковку, обнаружил под ней резную танбриджскую шкатулку и благоговейно поднял крышку. Увидев, что внутри, он невольно охнул. Лагг с почтительным любопытством заглянул ему через плечо.
На стеганой подушечке розового шелка лежала миниатюра в форме сердца – тончайшая работа, инкрустированная мелкими рубинами и бриллиантами.
Это был портрет девушки: белое лицо в обрамлении черного кружева кудрей, прямой нос, серьезные и умные глаза, спокойная улыбка на устах. Девушка была прекрасна.
Мистер Кэмпион отнюдь не сразу сообразил, что перед ним – портрет миссис Каролины Фарадей в юности.
Примечания
1
Горничная (фр.). – Здесь и далее примеч. пер.
2
«О, если бы я был» (греч.). Из эпиграмм Платона, цитируемых Диогеном Лаэртским.
3
Произведение искусства (фр.).