Артур Дойль - Семейный ритуал
Вот чем объясняется ее бледность, нервное расстройство и истерические припадки на другое утро.
Но что же хранилось в сундуке? И как девушка распорядилась его содержимым? Должно быть, в сундуке лежали те самые стекляшки и железки, которые выудил из пруда мой клиент. Девушка при первой же возможности швырнула их туда, стерев таким образом последний след своего преступления.
Минут двадцать я сидел как истукан и ломал голову над всеми этими вопросами. Бледный Масгрейв по-прежнему стоял рядом, покачивая лампаду из стороны в сторону и глядя в лаз.
— Это монеты времен Карла Первого, — сказал он наконец и протянул мне несколько кружков, извлеченных из сундука. — Значит, мы правильно определили дату рождения ритуала.
— Быть может, мы отыщем и еще кое-что, имеющее отношение к Карлу Первому, — воскликнул я, внезапно осознав вероятный смысл первых двух вопросов ритуального текста. — Покажи-ка мне содержимое того мешка, который ты выловил в пруду.
Мы поднялись в его кабинет, и Масгрейв разложил передо мной этот металлолом. Осмотрев обломки, я понял, почему хозяин дома не счел эту рухлядь достойной серьезного внимания. Металл почти почернел, камни утратили блеск и затуманились. Но вот я потер один из них о рукав, и камень сверкнул, как искорка, в моей темной сложенной ковшиком ладони. Металлическая деталь была выкована в виде двойного кольца, но смялась и погнулась, потеряв первоначальную форму.
— Имей в виду, — сказал я, — роялистская партия господствовала в Англии даже после смерти короля. Вполне вероятно, что ее вожди, которым в конце концов все же пришлось спасаться бегством, оставили после себя множество кладов с самыми драгоценными своими сокровищами, чтобы вернуться за ними в более спокойные времена.
— Мой предок, сэр Ральф Масгрейв, был видным роялистом и правой рукой Карла Второго во времена его скитаний, — сказал мой друг.
— Вот как? — воскликнул я. — В таком случае я полагаю, что это обстоятельство дает нам последнее недостающее звено. Я должен тебя поздравить: ты стал обладателем — пусть и при трагических обстоятельствах — реликвии огромной ценности и еще большего исторического значения.
— Что же это за реликвия? — задохнувшись от изумления, спросил Мас-грейв.
— Древний венец английских королей, ни больше ни меньше.
— Что?! Это корона?
— Совершенно верно. Вспомни ритуальный текст. Как там было? «Кому это принадлежало? — Тому, кто ушел». Подразумевалась казнь Карла Первого. Далее: «Кому это достанется? — Тому, кто придет». Тут имелся в виду Карл Второй, чье восшествие на престол уже предрекали. Думаю, можно не сомневаться в том, что этот венец, ныне помятый и бесформенный, некогда обрамлял чело державных Стюартов.
— Но как он очутился в пруду?
— О, на этот вопрос так сразу не ответишь, — сказал я и коротко обрисовал ему всю цепь предположений и доказательств. Когда я кончил свой рассказ, уже стемнело и в небе ярко сияла луна.
— Почему же тогда корона не досталась Карлу Второму после его возвращения? — спросил Масгрейв, снова запихнув реликвию в холщовый мешок.
— Тут ты затронул вопрос, который мы, наверное, никогда не сможем прояснить. По-видимому, хранивший тайну Масгрейв умер в период междуцарствия и по недосмотру оставил этот указатель потомкам, так и не объяснив его истинного смысла. С тех самых пор и доныне документ переходил от отца к сыну, пока не попал наконец в руки человеку, который вырвал у него тайну и пустился в рискованное предприятие, стоившее ему жизни.
Такова история ритуала Масгрейвов, Уотсон. Теперь корона хранится в Хэрлстоуне, хотя хозяева поместья столкнулись с некоторыми затруднениями юридического толка и были вынуждены заплатить значительную сумму за разрешение оставить реликвию у себя. Уверен, что они с радостью покажут ее вам, если вы сошлетесь на меня, О Рэчел Хауэлс больше ничего не известно. Вполне вероятно, что она покинула Англию и увезла воспоминание о своем преступлении с собой в заморские страны.
Примечания
1
Да здравствует король (лат.). Прим. перев.