Рекс Стаут - Красная шкатулка
— Нет.
— Как вы думаете — что она имела в виду, когда сказала, что стянула ее?
— Наверное, она где-то увидела и взяла потихоньку.
— Мисс Фрост, — повернулся Вулф к другой девушке, — а как по-вашему?
— Что? Стянула — значит украла.
— И часто она воровала?
— Конечно, нет. Подумаешь, взяла коробку конфет. Просто пошутила. Она вообще любила всякие шутки.
В пять глотков Вулф осушил стакан и вытер губы.
— Мисс Митчелл, в тот день вы пошли на ленч вместе с мисс Лок. Расскажите об этом поподробнее.
— М-м… мы с Молли пошли позавтракать около часа дня. Проголодались страшно — показ ведь начался в одиннадцать утра. У нас было всего двадцать минут, Елена попросила сменить ее и приглашенных девушек. Поэтому мы и решили пойти перекусить в аптеку за углом. Вообще-то, показ должен был в два закончиться, но народ валом валил. Съели по сандвичу, десерт, и сразу же назад.
— Вы не заметили, может, мисс Лок украла коробку в аптеке?
— Ничего подобного! Она этого ни за что бы не сделала.
— Тогда, может быть, вы сами принесли коробку оттуда?
Глаза у блондинки округлились от негодования.
— Ну что вы такое говорите! Ничего я не приносила.
— Вы уверены, что мисс Лок не прихватила конфеты где-нибудь по пути?
— Уверена. Мы с ней все время были вместе.
— Потом, после того как вы вернулись, она никуда не выходила?
— Нет, мы с ней до конца вместе работали, до полчетвертого, потом она сразу пошла в комнату для отдыха. Немного погодя мы с Еленой тоже поднялись туда, и она была там.
— И она съела конфету и отравилась насмерть, а вы съели две — живы-здоровы. — Вулф вздохнул. — Есть, конечно, вероятность, что она принесла коробку утром.
Блондинка помотала головой.
— Я тоже сначала так подумала. Мы все обсуждали это. Но у нее утром не было с собой ничего. Да и где могла лежать эта коробка? В комнате отдыха она не лежала, а больше — негде…
— В том-то и беда, — кивнул Вулф, — что вы словно по написанному говорите. Вместо того чтобы поделиться своими собственными впечатлениями, просто повторяете чьи-то толки и догадки. Не обижайтесь, это получается помимо вашей воли. Было бы лучше, если бы я сам находился здесь в позапрошлый понедельник… А еще лучше мне бы вообще не приезжать сюда.
Вулф, хмурясь, посмотрел на Луэллина Фроста, потом вспомнил о пиве, наполнил стакан, выпил и, оглядев по очереди обеих девушек, продолжал:
— Вы, конечно, понимаете, в чем тут дело. На показе мод присутствовало свыше ста человек, в основном женщины, но пришли и несколько мужчин. День выдался прохладный, все были в пальто. Кто из них принес коробку конфет, неизвестно. Полиция допросила практически всех присутствующих, в том числе и тех, кто связан с фирмой. Никто не видел этой коробки и не имеет представления, откуда она взялась. Я предупреждал вас, сэр, — Вулф погрозил Фросту, — это не моя область. Я способен решать логические задачи любой степени сложности, но искать иголку в стоге сена — такое, знаете ли, и мне не под силу. Кто принес отравленные конфеты? Для кого они предназначались? На эти и подобные им вопросы может ответить только Бог, однако я пока не собираюсь навещать его — независимо от того, сколько легковерных цветоводов будут подписывать идиотские обращения. Сомневаюсь, что мне стоит даже пытаться заработать вторую часть обещанного гонорара, поскольку ваша кузина — ваша ортокузина — отказывается знакомиться со мной. Что же касается первой части, то за расследование обстоятельств смерти мисс Лок я мог бы взяться, только опросив всех, кто был в этом здании в позапрошлый понедельник. Однако сомневаюсь, что вам удастся уговорить их посетить мою приемную.
— Но вы же согласились, — недовольно возразил Лу Фрост. — Если же вам это не под силу…
— Чепуха! — прервал его Вулф, откупоривая третью бутылку пива. — Конструктор мостов сам землю не копает. Я, кажется, забыл поблагодарить вас за пиво? Исправляю свою оплошность. Уверяю вас, сэр, мне под силу решить эту задачу — была бы возможность приложить силы. Пока же, увы! Возьмите мисс Митчелл. Думаете, она вполне искренна? Может быть, именно она отравила Молли Лок? — Он обернулся к блондинке и резко спросил: — Мисс Митчелл, вы много конфет едите?
— Хотите меня запугать?
— Даже и не думал — при ваших-то нервах? Ну так что — много конфет вы едите?
Блондинка слегка пожала плечами:
— Иногда, и не так чтобы много. Я же манекенщица, должна следить за фигурой.
— Какие конфеты вы любите?
— Фруктовые. И с ореховой начинкой.
— Вы открывали ту коробку — какого цвета была крышка?
— Бежевая, золотисто-бежевая.
— Что было написано на крышке?
— Кажется, «набор». Какой-то набор.
— Значит, вы не помните, как эти конфеты назывались?
Блондинка слегка нахмурилась:
— Нет, точно не помню. Странно, я, наверное…
— Вот именно! Вы увидели коробку, сняли крышку, потом закрыли, держали ее в руках. Зная, что там отравленные конфеты, вы даже не полюбопытствовали…
— Послушайте, не ловите меня на слове. На полу мертвая Молли, в комнату народу набилось тьма, я ждала мистера Макнейра, чтобы отдать ему эту проклятую коробку, — как я могла в такой момент что-то разглядывать? — Она снова сдвинула брови. — И все же действительно странно, что я не обратила внимания на надпись.
Вулф кивнул и круто повернулся к Лу Фросту.
— Вот видите, сэр, что получается. Какой вывод можно сделать из рассказа мисс Митчелл? Правдоподобно или нет ее заявление, что она не заметила, как называются конфеты? Я пока просто показываю нелогичность ее поведения. То же самое и с вашей кузиной. — Он перевел на нее взгляд и выпалил: — Мисс Фрост, а вы любите конфеты?
— Зачем все это, Лу?
Фрост вспыхнул, хотел было что-то сказать, но Вулф опередил его:
— Мисс Митчелл хоть не молчала. Правда, у нее крепкие нервы.
Тростинка спокойно смотрела на Вулфа.
— Не волнуйтесь, с нервами у меня тоже все в порядке. Просто эти дешевые… А, ладно! Да, я люблю конфеты. Предпочитаю карамель. Поскольку тоже работаю манекенщицей и тоже должна следить за фигурой.
— С шоколадной начинкой или с ореховой?
— Со всякой.
— И часто вы их едите?
— Ну, может быть, раз в неделю.
— Сами конфеты покупаете?
— Нет, кузен присылает мне коробки карамели «Карлатти». И даже слишком часто — приходится всех угощать.
— Значит, вы любите карамель «Карлатти»?
— Очень, — кивнула тростинка.
— И вам трудно бывает отказаться от карамельки?
— Да, иногда трудно.
— В тот понедельник у вас было много работы. Вы устали, проголодались, наспех позавтракали… я правильно излагаю?
— Правильно. — Она едва сдерживала раздражение.
— Почему же в таком случае вы отказались, когда мисс Лок предложила вам карамель?
— Она не предлагала мне карамель. Карамели там вообще не… — Она осеклась, искоса глянула на двоюродного брата и снова уставилась на Вулфа. — То есть я думала…
— Думали? — Тут голос Вулфа стал мягче, даже сделался вкрадчивым. — Мисс Митчелл утверждает, что не помните надписи на коробке. А вы помните, мисс Фрост?
— Нет, откуда мне помнить.
— Мисс Митчелл говорит, что вы не притрагивались к коробке. Стояли у зеркала, поправляли волосы и даже не взглянули на конфеты. Это верно?
— Да, верно, — отвечала она, не отводя глаз.
— Мисс Митчелл также сказала, что закрыла коробку и держала ее под мышкой, пока не пришел мистер Макнейр. Так?
— Не знаю. Я… я не обратила внимания.
— Не обратили внимания? Что ж, это вполне естественно при данных обстоятельствах. Потом коробку отдали мистеру Макнейру, а тот передал ее в полицию. Вы не видели ее в этом промежутке времени? Иными словами — у вас не было случая ознакомиться с ее содержимым?
— В глаза ее не видела.
— Очень хорошо! Еще один вопрос, мисс Фрост. Вы совершенно уверены, что не знаете, какая надпись была на крышке и какие конфеты были в коробке?
— Понятия не имею.
Он откинулся на спинку кресла и вздохнул. Потом налил пива и дождался, пока осядет пена. Мы молча смотрели, как он выпил стакан, вытер губы. Поставив стакан на стол, Вулф словно бы нехотя поднял глаза.
— Вот видите, мистер Фрост, — сказал он ровным голосом, — даже такой короткий опрос уже кое-что прояснил. Ваша кузина свидетельствует, что в глаза не видела содержимого злосчастной коробки, украденной мисс Лок, и не знает, какие там были конфеты. И тем не менее она определенно утверждает, что карамели в коробке не было. Следовательно, она видела содержимое коробки до того, как мисс Лок стянула ее. Подчеркиваю, до того. Это дедукция, сэр. Когда я говорил о необходимости опроса всех, кто был в этом здании в позапрошлый понедельник, я имел в виду именно дедуктивный метод.