Энтони Гилберт - Убийство в назначенный срок. Длинная тень смерти (сборник)
Миссис Хоггет стояла у двери магазина, оглядываясь по сторонам. Ее негодование было столь сильным, что она не сразу узнала Хелен.
– Вам не встретился по дороге молодой парень? Это вор, он меня ограбил!
– Нет, я никого не встретила, – ответила Хелен.
– Зашел в магазин и вдруг почувствовал дурноту! – продолжила неистовствовать миссис Хоггет. – Попросил воды. Я пошла в заднюю комнату, возвращаюсь и вижу: касса открыта, пропали несколько пачек сигарет. Представляете, какой мошенник! – Она помолчала. – Вам что-нибудь нужно? А то я уже закрываю, сегодня был тяжелый день.
– Миссис Хоггет, я пришла…
Бывшая экономка резко развернулась.
– О, это вы, мисс Уэйленд!
– Миссис Френч, – поправила Хелен.
– Да, конечно. Не ожидала вас здесь увидеть. Ну что ж, заходите.
Она посторонилась, впуская ее в магазин. Обычная лавка, самого низкого пошиба. Табачные изделия, сладости, мороженое, газеты, дешевые еженедельные журналы и детские книги. Ничего примечательного.
– Проходите дальше, – произнесла миссис Хоггет нелюбезным тоном, и Хелен оказалась в задней комнате.
Миссис Хоггет задержалась, чтобы запереть дверь и закрыть ставни. Хелен огляделась. Что бы там миссис Хоггет ни замышляла, но уютом тут не пахло. Голый стол в чернильных пятнах, два продавленных кресла, дешевые репродукции на стене, кухонный шкаф, служащий буфетом, старенький приемник, наверное, привезенный из Брайан-Монси.
– Садитесь поудобнее, – пригласила миссис Хоггет с нотками сарказма в голосе. Она вытащила из большой черной сумки футляр, достала очки в роговой оправе и, водрузив их на своей некрасивый нос, еще сильнее стала похожа на лягушку. – Полагаю, вы принесли чек. Пожалуйста, я готова. – Она с достоинством поправила очки.
– Недавно приобрели? – спросила Хелен, не понимая, о чем бывшая экономка говорит.
– Только вчера. Хотела получить бесплатно, но пришлось заплатить втридорога. Вот так у нас о пожилых людях заботятся. – Она опустилась в кресло. – Ну как, миссис Френч, ваша семейная жизнь?
– Я счастлива, – тихо промолвила Хелен. – Миссис Хоггет, я недавно узнала, что вы владеете магазином.
Женщина-лягушка усмехнулась:
– Думаю, тратить время на поздравления не следует. Просто передайте мне чек.
– Какой чек?
– Который выписал ваш муж. Не понимаю, почему он взвалил это на вас.
– Миссис Хоггет, мой муж тут ни при чем. Я случайно узнала о вашем магазине и решила приехать.
– Проделали такой длинный путь до Камден-Гроув, чтобы просто посмотреть? – насмешливо проговорила миссис Хоггет. – Сестра, вы меня удивляете. Могли бы придумать что-нибудь поумнее. Зачем вы явились?
– Задать вам вопрос. Чем вы держите моего мужа?
– А он вам не рассказал? Неужели? Даже о том, что помог мне открыть дело?
– Нет.
– У него были основания. Я спасла ему жизнь, а это стоит дороже пятисот фунтов.
– Чушь. Вы пытались утопить его, придумали историю о скрипящей половице.
– Не знаю, удалось бы ему благополучно выбраться, если бы я рассказала о звонке.
– Звонке?
– Да. Миссис Френч позвонила, когда увидела его на пороге своей комнаты с пистолетом. Ее застрелил он, я в этом никогда не сомневалась. Возможно, и вы тоже.
Хелен вдруг стало жарко. Она сняла шарф, положила на подлокотник кресла. Они купили его в Париже на медовый месяц, темно-розовый с оригинальным рисунком.
«Такой шарф вы в Лондоне не найдете», – сказала ей тогда продавщица.
– Объясните, пожалуйста, миссис Хоггет, что это был за звонок. – Хелен отодвинула кресло от натопленного камина.
– Он прозвучал перед выстрелом.
– Почему же я не услышала?
– Не знаю. Но она звонила.
– И что дальше?
– А дальше был выстрел, остальное вы знаете. А перед этим они ссорились, из-за вас, кстати.
– Откуда вам известно?
– Я слышала. Надо было видеть в тот момент его лицо. Да, если бы я не вошла вовремя, он бы ее задушил уже тогда.
– И это все, что у вас есть? – произнесла Хелен – Так идите в полицию и расскажите. Посмотрим, как это воспримут. – Она заставила себя не сорваться на крик. – Им будет интересно узнать, почему вы утаили от суда такой важный факт.
Миссис Хоггет уставилась на нее своими тусклыми немигающими глазами.
– А вот мистер Френч с вами не согласится. Он как шелковый заплатил мне пятьсот фунтов и заплатит еще, я уверена.
Хелен встала.
– Ладно, попробуйте, а там посмотрим.
Миссис Хоггет пошевелила кочергой поленья в камине.
– Когда вернетесь, передайте мужу, чтобы не тянул с деньгами. Иначе я скажу приставам, что он мой поручитель, пусть идут к нему. У вашего мужа моя долговая расписка за первые пятьсот фунтов. Он об этом тоже забыл вам сообщить?
– Мой муж объяснит все приставам, и они уйдут.
– А как насчет прессы? Они большие охотники до подобных историй. Быстро сообразят, что к чему. У человека жена погибла… очень странно, а он завладел ее деньгами и потом женился на патронажной сестре, которая жила в их доме, когда все случилось, и накануне свадьбы выложил бывшей экономке пятьсот фунтов.
– Ну и что?
– А то, что репортеры заявятся ко мне, а я расскажу им все, что знаю. Например, что видела в тот вечер, накануне смерти миссис Френч, как в парке Парсонс-Хилл у него было свидание с патронажной сестрой. Да, на суде я не решилась признаться, что ненадолго оставила мадам одну. Но вы меня тоже видели и тоже ничего не сказали. А вскоре мадам случайно застрелилась, дав ему свободу. Считаете, это никого не заинтересует?
– Может, и заинтересует, – отозвалась Хелен. – И что они сделают?
– Миссис Френч, вы никогда не читали криминальную хронику? А я читала. Не это барахло детективы, где все ключи к разгадке у автора в кармане, а правду. Взять хотя бы Криппена. Спрятал жену под плитами в подвале, соседям сказал, будто она убежала с любовником на Ривьеру, и думал, что все. А кто-то что-то заподозрил, начал раскручивать…
Хелен кивнула:
– Я слышала о Криппене. Но он действительно убил жену, и это доказали.
– Теперь понимаете, почему я подумала, что он прислал вас с деньгами?
Хелен решила больше не церемониться.
– Ладно, хватит, мне надоело слушать эту чушь. Только не думайте, что все это вам легко сойдет с рук. Рано или поздно придется ответить.
– Вы мне угрожаете?
– Так же, как и вы нам. Не сомневайтесь, я найду способ прижать вас. Сделаю так, что вы будете вздрагивать при каждом звонке в дверь.
Миссис Хоггет побледнела.
– Вот еще, стану я вздрагивать при звонке в дверь.
В дверь магазина позвонили.
Хозяйка не пошевелилась. Шло время. Звонок звонил.
– Чего вы сидите? – усмехнулась Хелен. – Идите открывайте.
– Наверное, это прохожий… захотел что-то купить, – буркнула миссис Хоггет. – Пусть звонит сколько хочет.
– А может, это полицейские? Вас же обворовали.
– Я не жаловалась в полицию, потому что они и пальцем не пошевелят, чтобы найти вора. Вы, миссис Френч, это знаете не хуже меня.
Но тот, кто звонил, уходить не собирался. Началось соревнование, у кого больше терпения. Нервы не выдержали у миссис Хоггет.
– Пойду разберусь с ним. – Она приблизилась к двери и с шумом отодвинула засов. – Чего звонить без толку…
Дверь в заднюю комнату хозяйка оставила полуоткрытой, и Хелен услышала ее удивленный возглас:
– Вы? – Затем шаги вошедшего, и снова возглас: – Туда нельзя! У меня гостья.
Пришедшего, видимо, это не волновало, потому что через пару секунд миссис Хоггет воскликнула громче:
– Я же сказала, туда нельзя!
Хелен сообразила, что пора уходить. Рванулась к двери напротив, которая вела в коридорчик с вытертым линолеумом, оттуда в небольшой двор, где стоял мусорный контейнер, проскользнула в калитку и очутилась в переулке. На углу располагалась ярко освещенная таверна «Митра». Хелен двинулась в противоположную сторону, подальше от людей. Оказавшись в лабиринте улочек, пошла наугад. Спросить дорогу было не у кого, да, наверное, и не следовало привлекать внимание. Шла под музыку – в некоторых домах на полную громкость было включено радио.
Дома здесь были такие же, как на Доркин-роуд. Она свернула за угол, миновала магазин «Рыба и чипсы», паб «Бегущая лошадь», чуть не натолкнулась на парочку целующихся влюбленных и перешла дорогу. Еще поворот, новая улица, новый паб, на сей раз «Зеленое пастбище». Значит, главная улица где-то рядом.
А вот наконец и она. Большой, ярко освещенный кинотеатр, за ним автобусная остановка. Через час Хелен уже вставляла ключ в замок двери своего дома.
Здесь было тихо. К счастью, экономка еще не вернулась. Хелен включила везде свет и, почувствовав себя в безопасности, достала из буфета бутылку виски. Она редко пила спиртное, но сегодня очень продрогла. Целый день моросил дождь, который сейчас усилился. Согревшись и окончательно успокоившись, Хелен сполоснула бокал и поставила его на место.
Она поднялась наверх и начала раздеваться. Шляпку положила в коробку, перчатки в ящик, затем шарф… Она замерла в недоумении. Где шарф? Хелен точно помнила, что сегодня шарф был на ней. Наверное, уронила в столовой, когда наливала виски. Но там шарфа не было. Как и в кухне, и на лестнице.