Круиз вдовы - Сесил Дей-Льюис
— Боже мой, не могу же я вес помнить,— раздраженно ответила женщина.
— Когда это произошло?
— Как раз перед обмороком Ианты. Как я вам говорила, я пыталась оттащить ее в тень. При этом я случайно столкнула ногой сумку со скалы в воду.
— Л потом Ианта потеряла сознание?
-Да.
— И вместо того, чтобы приводить ее в чувство, вы поплыли за сумкой?
— Я поплыла за ней именно для того, чтобы привести Ианту в чувство. В сумке был флакон нюхательной соли.
— Понятно.
— Ия так спешила, что не надела шапочку. Ну что, это облегчило вам душу?
Найджел снова заглянул в лист бумаги.
— Примроуз была почти уверена, что видела Ианту. Она придумала план, чтобы убедиться в этом. Этот план явился причиной ее смерти — я вскоре к этому вернусь. Сперва позвольте мне реконструировать убийство в бухте.— Он опять обратился к трем остальным присутствующим, словно четвертой в каюте не было.— Миссис Блейдон оглушила сестру тяжелым камнем...
— Вы с ума сошли!— воскликнул Никки.— На пляже, где кто угодно мог ее видеть?
— Она и ее сестра пробыли там час или два — достаточно, чтобы убедиться, насколько это уединенное место. Единственными людьми, появившимися там, были Челмерсы, от которых Ианта быстро избавилась, к счастью для ее сестры. Они находились у самого моря, скрытые с одной стороны тропинки крутой нависающей скалой и валунами.
— Но любой, идущий с востока, мог их видеть,— возразил Никки.— Стоит только обогнуть выступ холма, идя по тропинке из гавани, и открывается вид прямо на бухту...
— Вы, кажется, отлично знаете это место, Никки.
Администратор круиза бросил на Найджела сердитый взгляд и угрюмо замолчал.
— Дело в том, что по каменистой тропе нельзя идти бесшумно. Вы бы услышали шаги приближающихся людей, прежде чем они обогнули бы насыпь. Звуки быстро разносятся в морском воздухе. Как я говорил, миссис Блейдон оглушила сестру камнем, потом втащила тело в воду и затолкала под скалу. Она не могла знать., что Питер Трубоди наблюдает за ней с холма..
Фейт Трубоди шумно выдохнула воздух.
— Питер увидел Ианту, лежащую на скале у воды. Он увидел миссис Блейдон — обнаженную, если не считать купальной шапочки,— которая подняла голову сестры и уронила ее па камень. Миссис Блейдон только что ударила Ианту и хотела убедиться, что она без сознания. У Питера создалось впечатление, будто Ианта мертва,— что соответствовало действительности. Это вызвало у него шок, и он убежал не оглядываясь. Причиной шока было то, что, хотя Питер и не видел, как все произошло, инстинкт подсказал ему, что миссис Блейдон ответственна за смерть Ианты. Он не мог оставаться там ни минуты. Если бы он сделал это, то увидел бы, как миссис Блейдон втащила тело сестры в воду и запихнула под скалу, где никто, идущий по тропинке, не мог бы его заметить. Когда она это делала, купальная шапочка свалилась у нес с головы. Выйдя из воды, она увидела, что ее платье и плетеная сумка упали в море и сумка плывет от берега. Миссис Блейдон прыгнула в воду, не надевая шапочку, потому что ей было очень важно не потерять сумку, в которой лежала карточка высадки Ианты.
Глаза женщины, ставшие ошеломленными и встревоженными, вновь встретились с глазами Найджела.
— Вы не должны говорить такие ужасные вещи!
— Избавившись от тела и достав из воды сумку и мокрое платье, миссис Блейдон надела купальный халат и перешла на другую сторону бухты, где могла высушить платье на солнце. Мистер Челмерс застал ее там примерно через полчаса. Кстати, он сказал мне, что «се купальные принадлежности и платье сохли на камнях»,—интересная подсознательная уверенность, ибо он едва ли мог видеть с тропинки, что платье было мокрым. Несмотря на предупреждение мистера Челмерса, что уже поздно, миссис Блейдон чуть не опоздала на корабль, не так ли?
— Я повредила лодыжку и поэтому задержалась.
— Миссис Блейдон должна была прибыть как можно позднее. Появившись на борту в последнюю минуту, она могла среди общей суеты легко подсунуть контролеру карточку Ианты вместе со своей. Ей это удалось. Теперь существовало доказательство, что Ианта вернулась на корабль. Это было очень важно, так как если бы остальные детали плана миссис Блейдон не сработали, следствие быстро обнаружило бы, что фактически никто не видел Ианту идущей назад по тропинке, ожидающей на причале или возвращающейся на «Менелай».
Найджел прочно завладел вниманием публики. Они словно чувствовали, что, заведя их в несколько тупиков, он наконец вывел их на открытую дорогу. Подобно присяжным, возвращающимся, чтобы вынести вердикт «виновен», они отводили глаза от женщины «на скамье подсудимых». Никки, казалось, хотел протестовать, но был не в силах это сделать. Бентинк-Джоунс расслабился и наблюдал за Найджелом с выражением наполовину скептическим, наполовину уважительным. Фейт Трубоди, охваченная приступом нервной зевоты, ерзала, грызла ногти и теребила светлые волосы. Что касается женщины, обвиняемой Найджелом, то напряженная поза и беспокойный взгляд свидетельствовали об испытываемой ею тревоге. Послышался гудок корабля, и она резко вздрогнула.
— Мы уже подходим к берегу? — спросила Фейт с нервным смешком.
Найджел продолжал, говоря немного быстрее:
— Миссис Блейдон видят за обедом одну. Она сообщает нам, что отнесла Нанте фрукты в каюту, что Ианта чувствует себя лучше и придет на лекцию. После обеда миссис Блейдон проводит некоторое время в барс, потом уходит «переодеться для танцев». Она идет к себе в каюту, удаляет макияж й надевает одежду сестры. Помните, что после того, как двух сестер видели в бухте, больше никто не видел их вместе. Изображая Ианту, миссис Блейдон идет на лекцию; она ведет, себя таким образом — тяжко вздыхает, бормочет про себя,— чтобы впоследствии исчезновение Ианты сочли самоубийством. Мы должны были подумать, что Ианта сама бросилась за борт. Тело найдут в бухте только через несколько дней — а это достаточно долго, чтобы предположить, будто его прибило к острову течением и ветром. Но в этот момент план Примроуз Челмерс пересекся с планом убийцы.
Примроуз встала, когда «Ианта» ушла с лекции, последовала за ней к прогулочной палубе, догнала ее и, согласно одной свидетельнице, схватила за рукав и заговорила, не давая см уйти. Эта свидетельница говорила, что «мисс Эмброуз словно застыла и попыталась вырвать