Рекс Стаут - Игра в бары
Его прервали. Это был Ирби, голос которого прозвучал твёрдо:
– Я хочу сделать заявление. Мои слова должны быть зафиксированы. Я не…
– Заткнитесь! – оборвал его Кремер.
– Но я хочу…
– Потом я узнаю, что вы хотите, я сам займусь вами.
Вульф спросил:
– Я могу закончить?
– Конечно.
– Как я уже сказал, узнав о гибели миссис Джеффи, я выбрался из кровати и сел в кресло. Я понял, что моя гипотеза получила подтверждение. Я не позвонил вам, инспектор, поскольку не в моих привычках дарить что-то полиции, когда меня об этом не просят. Тем более я знал, насколько уязвлено самолюбие Гудвина, и решил, что ему принесет удовлетворение, когда он узнает, что мы, а не вы поймали убийцу. В три часа мне удалось связаться с человеком из Каракаса, которого я немного знал и которому мог доверять. Через пять часов он позвонил мне и сообщил, что Эрика Хафа в Каракасе никто не знал.
– Я мог бы дать вам сведения на этот счёт, – проговорил Кремер. – Он два месяца жил в отеле «Ориноко».
– Жаль, что я не спросил вас и на этом потерял двадцать долларов. Потом я позвонил Солу Пензеру. Я снабдил его деньгами и направил в редакцию, где он получил фотографии человека, называющего себя Эриком Хафом, а оттуда в аэропорт. В десять часов утра он уже был на борту самолёта, улетающего в Южную Америку.
– Но не в Каракас, – заметил Пэрли Стеббинс. Он все время стоял с пистолетом в руке. – И не в десять часов.
– Да, он отправился не в Каракас, а в Кахамарку, в Перу. Документ, подписанный Присциллой Идз, был написан там. В Кахамарке Сол нашёл людей, которые знали Хафа. Двое из них ещё помнили и миссис Хаф.
Они подтвердили, что человек на фотографии совсем не Эрик Хаф. Тогда Сол полетел в Лиму, подогрел интерес полиции и в течение двенадцати часов собрал достаточно сведений, чтобы сообщить их мне. Сол, расскажи сам, но только коротко.
Пензер встал. Он смотрел прямо на лже-Хафа и явно не собирался переводить глаза на другой объект.
– Они все знали Хафа, – сказал он. – Тот был игрок; и вот однажды, поехав в Новый Орлеан, привёз оттуда богатую американскую невесту. Все они знали об имеющейся у него бумаге, подписанной женой и дающей ему право на получение половины её состояния.
Хаф повсюду хвастался этим документом. Но он говорил, что никогда не воспользуется им, а хранит просто как сувенир. Это, по их словам, доставляло ему удовольствие. К сожалению, допросить его самого было невозможно. Эрика Хафа нашли с признаками насильственной смерти на занесенном снегом горном склоне три месяца назад. Никто не знал, куда пропал документ.
Человек, который сейчас сидит перед нами, – Зигфрид Моске. Многие в Лиме опознали его фотографию. Но там не знают, откуда он появился два года назад. Моске тоже профессиональный игрок, и у них с Хафом было много общих дел. Он ходил вместе с ним в горы, работал в местах, посещаемых туристами. Когда Хафа убили, то никто не видел больше Зигфрида Моске в окрестностях Лимы. Нужны ещё подробности?
– Не сейчас, Сол, – сказал Вульф.
Пэрли Стеббинс двинулся вперёд. Он обошел вокруг и остановился за спиной Зигфрида Моске, который теперь находился уже под двойным присмотром.
Вульф продолжал:
– Моске решил начать действовать не в Перу, а там, где его не знали. Он обратился к адвокату в Каракасе и решил заявить о своих правах в письме, но не к бывшей миссис Хаф, а к её поверенному, Холмеру. Но его планы рухнули бы, если бы его узнали мисс Идз или миссис Фомоз. Существовала лишь одна возможность устранить эту трудность: они должны были умереть.
– Но не 30 июня, – заметил Боуэн.
Вульф кивнул:
– Я думаю, что убийство мисс Идз и миссис Фомоз Моске осуществил сам. Не мешало бы проверить, когда он впервые прилетел в Нью-Йорк. Для меня, мистер Моске, не оставалось никаких сомнений. Вы составили себе план действий и держались за него с невероятным упорством. Вы устроили засаду миссис Джеффи, ударили её и удушили. Я не утверждаю, что вы вор, но правда такова… Арчи!
Но я все понял уже раньше его. Фомоз вскочил со своего стула и устремился к нашей группе с быстротой летящей тарелки. Было очевидно, что он собирается расправиться с Моске голыми руками, а может быть, даже и удушить, как тот поступил с его женой.
Но худшее, что мог сделать Фомоз, – это изуродовать Моске. Зачем же мне было вмешиваться? Почему бы не расчистить ему путь. Но я не сделал этого. Я развернулся и отвесил Эндрю такой сильный удар в челюсть, что он пролетел по воздуху, прежде чем растянуться, а моя кисть и костяшки болели после этого ещё целую неделю.
Однако если бы мне пришлось тронуть Моске, то я убил бы его обязательно.
Тут подоспел Кремер, а за ним Скиннер, и я отступил, чтобы дать им место. Я стоял, вытирая кровь с костяшек пальцев, и наблюдал за тем, как Пэрли надевал наручники на Зигфрида Моске.
1
Речь идёт о детских играх, распространенных в то время в Америке. «Разбегайтесь, овцы» – близка к русской игре в прятки, когда игрокам дается время, чтобы они могли спрятаться, а «пастух» должен потом найти их. Игра «в бары» ближе к русской игре «в штандр», когда надо пробежать от одного «дома» (бара) к другому так, чтобы тебя не поймали или не попали в тебя мячом. (Здесь и далее примеч. ред.)
2
Харгривс Джеймс (умер в 1778 г.) – английский ткач. Построил прядильную машину «Дженни», получившую широкое распространение
3
Валькирии – в скандинавской мифологии воинственные девы, решающие исход сражений
4
Ривера Диего (1886–1957) – мексиканский живописец и общественный деятель, один из создателей школы монументальной живописи
5
Блуджей – персонаж американских сказок, близкий русскому Иванушке-дурачку