Рекс Стаут - Черная гора (сборник)
Тут я не выдержал.
– Остановитесь, пожалуйста, – взмолился я. – Не думаете же вы, что я буду пятиться до самого Титограда?
– Дай мне закончить. Именно из-за четвертой поправки мы и оказались втянутыми в эту передрягу. «Право народа на охрану личности, жилища, бумаг и имущества от необоснованных обысков и арестов не должно нарушаться; ни один ордер не должен выдаваться иначе как при наличии достаточного основания, и он должен быть подтвержден присягой или торжественным заявлением и содержать подробное описание места, подлежащего обыску, личностей или предметов, подлежащих аресту».
Томясь, я все это выслушал.
– Теперь довольно?
– Да.
Я повернулся и зашагал к ним.
Глава четырнадцатая
В Титоград мы прибыли по-королевски – на стареньком грузовичке-«форде», который Зов реквизировал на первой же ферме, попавшейся нам по пути. В двадцать минут четвертого наш грузовичок остановился перед зданием Управления полиции, куда ровно двадцать два часа назад нас привозил Жубе Билич.
По просьбе Вульфа я заплатил водителю три тысячи динаров. Потом взвалил на себя рюкзаки, прихватил наши свитера и последовал за Вульфом и Зовом в здание.
Мы прошагали по мрачному коридору, поднялись по лестнице и вошли в комнату, в которой сидели на табуретах два писаря. Зов что-то сказал Вульфу, и Вульф перевел для меня, что нас просят подождать здесь. Босс протопал к стене и уселся на стул, который жалобно застонал под непривычной тяжестью.
Зов отправил одного из писарей к начальству. Минуту спустя писарь вернулся и сказал Зову, что его вызывают.
На сей раз ждать пришлось довольно долго, так что я даже начал прикидывать, не собирается ли Госпо Стритар избавить нас от проблемы. Зов явно не сомневался, что его лояльность не поставят под сомнение. Однако у Стритара мог быть свой взгляд на вещи.
Такое развитие событий не было лишено привлекательности, однако по зрелом размышлении я встревожился: если Зова могли сурово наказать за дружеский визит к албанцам, то чем грозит аналогичная провинность Тоне Старе и его сыну Алексу? Это уже вовсе не привлекало.
Я был бы рад задать Вульфу несколько животрепещущих вопросов, но бедолага уронил огромную голову на грудь, закрыл глаза и дышал так тяжело, словно уже неделю страдал от кислородного голодания. И я оставил его в покое.
Вскоре я услышал, как рядом зовут какого-то Алекса, выкрикивая его имя вновь и вновь, и про себя обругал болвана, который упрямо не откликался. Потом кто-то потряс меня за плечо. Я открыл глаза, узнал Вульфа и встрепенулся.
– Ты уснул, – сварливо сказал он.
– Вы тоже. Причем первым.
– Нас зовут. Возьми рюкзаки.
Я подобрал рюкзаки и последовал за Вульфом в кабинет Стритара. Встретивший нас Зов закрыл за нами дверь, потом подошел к столу Стритара и уселся возле угла. Стритар, не вставая со своего места, жестом пригласил нас рассаживаться.
Он так и не постригся. Его выдающаяся вперед нижняя челюсть уже не впечатлила меня, как в нашу прошлую встречу, но за это время я перевидал великое множество горных уступов.
Кольнув Вульфа пронизывающим взглядом, Стритар сосредоточился на мне, пока я усаживался, а когда наконец сел, придирчиво осмотрел меня с ног до головы. Не зная, какова будет наша нынешняя линия поведения, равно как и его генеральный курс, я не стал в ответ ни ухмыляться, ни хмуриться, а просто сел и чинно уставился перед собой.
Стритар обратился к Вульфу:
– Жаль, что ваш сын не говорит по-нашему. Я бы хотел задать ему несколько вопросов.
Вульф кивнул:
– Я тоже жалею, что не обучил его. Ничего, я с радостью послужу вам переводчиком.
– Это не одно и то же. Товарищ Зов рассказал мне о том, что сегодня случилось. Вы и ваш сын проявили отвагу, как настоящие мужчины. Я вам очень признателен и обязательно извещу вышестоящих лиц. Я был бы также благодарен, если бы вы рассказали мне обо всем, что случилось с вами с тех пор, как вы уехали отсюда.
Вульф приподнял бровь:
– Удивлен, что вы спрашиваете. Вы же сказали, что вам становится известно все.
– Возможно. Но я хотел бы услышать из первых уст.
– Пожалуйста. Сначала мы зашли в дом, где много лет назад жил мой друг Грудо Балар. Теперь там проживает незнакомый мне человек, который никогда даже не слышал про Балара. Затем мы отправились по одному адресу, который мне назвали в Албании. Мне сказали, что некий Данило Вукчич, если захочет, может много порассказать о Духе Черной горы.
– Кто именно дал вам его адрес?
Вульф потряс головой:
– Я же сказал вам вчера, что не буду подвергать неприятностям никого из тех людей, что согласились помочь мне. Нам удалось разыскать этого Данило Вукчича. Он и в самом деле знает все, что нас интересует. Правда, у меня создалось впечатление, что он не горит желанием поделиться этими сведениями с первым встречным. Я держался с ним довольно откровенно. Вы, возможно, помните, что я рассказывал вам о солидной сумме в американских долларах, которую мы запрятали в горах. Так вот, я ему тоже о ней рассказал, но теперь в этом раскаиваюсь. Не стоило мне так откровенничать. Думаю, именно поэтому он предложил отвести нас в горы к одному из вожаков Духа Черной горы. Сейчас я даже не представляю, как выдержал это путешествие. После мучительного…
– Минуточку. Вы где-нибудь видели Жубе Билича? Юнца, который вчера привел вас сюда.
Вульф казался озадаченным:
– Его? Где? В горах?
– Видели ли вы его где-нибудь с тех пор, как ушли отсюда?
– Нет. А что?
Стритар отмахнулся:
– Ничего. Продолжайте.
– До пещеры мы добрались – мне сказали, что она находится возле албанской границы, – в разгар ночи. В пещере было пятеро. Вукчич сказал, что один из этих пятерых и есть предводитель Духа Черной горы, хотя впечатления на меня тот совсем не произвел.
– Как его зовут?
– Имен мне не называли. Я тогда уже начал подозревать, что дело нечисто. Они настаивали, чтобы я раскрыл им, где находится наш тайник. Мне даже показалось, что они собираются силой выпытать у меня эти сведения. Да и сам Вукчич вызвал у меня недоверие. Я имел дело со многими людьми, главным образом в Америке, и сразу заключил, что это Вукчич – человек нечестный, лицемер. Мне бы не хотелось иметь дело с движением, где такие личности пользуются влиянием. Конечно, ему я в этом не признался. В противном случае мы могли просто не выбраться оттуда живыми, хотя они вряд ли посмели бы посягнуть на жизнь американских граждан. Я ломал голову, как выпутаться из этой истории, и, как мне кажется, справился с задачей достаточно успешно. Утром я сказал, что мы хотели бы взглянуть на границу с Албанией. Вукчич проводил нас до границы – она ведь никак не размечена. Когда мы до нее добрались, то просто двинулись вперед на албанскую территорию. Вукчич пытался нас задержать, но мы не послушались. Он некоторое время сопровождал нас, но, когда мы вышли к крепости, остановился. Мы подобрались к крепости поближе и вдруг услышали крики. Остальное вам известно от товарища Зова.
– Я бы хотел услышать это от вас. Все, что можно. Каждое слово.
Когда позже Вульф пересказал мне беседу, я остался доволен. Пока все указывало, что Стритар действительно верит Зову. Ну не глупо ли? И это при том, что в Югославии каждый придерживался правила: не верить никому, нигде и никогда.
Нет нужды пересказывать вам остальное. Вульф рассказал Стритару обо всем, что случилось, умолчав только о наших с ним переговорах и о том, что Данило подходил к крепости. Я должен, однако, упомянуть сказанное им в заключение:
– Мы с сыном не ждем от вас особой благодарности за наши заслуги, однако кое о чем мне бы хотелось вас попросить. Мой сын давно мечтает о пистолете системы «Люгер». Он говорит, что пистолет товарища Зова в прекрасном состоянии. Алекс готов поменять его на свой «кольт», если товарищ Зов не возражает.
Я, конечно, не знал, что именно сказал Вульф, но сразу понял, что он допустил ошибку. Зов тут же вскочил, принялся орать и размахивать руками, а Стритар насупился и поджал губы. Позднее, все узнав, я возблагодарил Господа, что Стритар не оказался чуточку умнее. Он заподозрил неладное, но остановился в шаге от истины, не связав тот факт, что Тоне Стара прибыл из Америки, с тем, что именно там Зов засветил свой пистолет во время убийства. Свяжи он два этих обстоятельства, не сносить бы нам с Вульфом голов. Впрочем, Вульфа я не виню. Ему хотелось, чтобы «люгер» остался у меня, и он предпринял попытку. Однако, заметив, какую бурю поднял, мигом пошел на попятный:
– Что вы, товарищ Зов, не волнуйтесь так. Я же просто предложил. Думал, это будет вам приятно. Алекс, верни товарищу Зову его пистолет.
Я вынул из кармана «люгер», отдал его Зову и вернулся на свое место.
Стритар, похоже, успокоился.