Джеймс Чейз - Еще один простак
— Знаю. Я просто рассуждал. А вы сами-то как относитесь к этой версии?
— Ни в какие ворота не лезет, — сказал он с яростью в голосе. — Госпожа Мальру никогда не пошла бы на такое.
— В самом деле? Ладно, поверим вам на слово. Вы знаете ее лучше, чем я.
Я с ходу завернул в ворота полицейского управления, не оставив ему времени на ответ, резко затормозил и вылез из машины.
Мы вместе подошли к дверям морга. Я пропустил его первым.
Реник и Барти беседовали, сидя на столе. На другом столе в дальнем углу лежало тело, покрытое простыней.
О’Рейли поздоровался за руку с Реником и кивнул Барти.
— Значит, нашли, — сказал он.
Я наблюдал за ним. Своим равнодушным лицом и крепкой фигурой он был похож на любого полисмена при исполнении служебных обязанностей. Вместе с Реником он прошел в угол. Когда Реник откинул простыню, я отвернулся. Меня опять прошиб пот.
Я услышал, как Реник спросил:
— Она?
— Конечно же, она. Бедная девочка! Выходит, ее удушили. Есть какие-нибудь версии, лейтенант?
— Пока нет. Как старик?
— Совсем плох. — О’Рейли покачал головой. — Сейчас у него врач.
— Да, такой удар… Ну, что ж, спасибо за помощь. Не буду вас больше задерживать. Мне надо идти.
— Всегда к вашим услугам, лейтенант, — сказал О’Рейли. Он пожал руку Ренику, кивнул Барти, скользнул по мне жестким взглядом и вышел.
Реник сказал полисмену в штатском, который стоял у стены, ожидая указаний:
— Скажи доктору, что он может начинать.
Подав мне знак, он вышел из морга и двинулся через двор. Мы с Барти последовали за ним.
— Так что она сказала насчет платья, Гарри? — спросил Реник, когда мы шли по длинному коридору в кабинет, который был предоставлен в распоряжение Реника.
— Она знала о нем. Она сама его покупала. Это платье специально для пляжа, и мисс Мальру держала его в автомобиле, чтобы в любое время можно было переодеться.
Реник толкнул дверь, и мы все вошли в кабинет.
— Тогда непонятно, зачем ей понадобилось переодеваться, — сказал он в задумчивости. — Здесь что-то не вяжется. — Он сел за стол и задрал ноги.
Мы с Барти присели на стулья.
— Не возьму в толк, почему портфель набит газетами, — подал голос Барти.
— И куда девался выкуп? — подхватил Реник, вертя в руках нож для открывания писем. — Знаете, я все больше склоняюсь к мысли, что похититель был знаком с ней. На это указывает и тот факт, что он использовал имя Джерри Уильямса. Надо установить всех ее друзей мужского пола и проверить, что они делали, когда она находилась в «Пиратском гнезде». Можно просить вас об этом?
Барти поднялся на ноги.
— Приступаю немедленно.
Когда он вышел, Реник сказал мне:
— Как только доктор закончит вскрытие, мы сфотографируем это платье. Возможно, кто-нибудь видел ее в нем.
В дверь постучали, и в кабинет заглянул полисмен.
— Там ждет посетитель, — сказал он. — Его зовут Крис Келлер. Он хочет вас видеть по поводу фотографии, которая была в газетах сегодня утром.
— Пусть заходит прямо сейчас, — сказал Реник, сбрасывая ноги со стола.
Во мне шевельнулась тревога. Я с опаской посмотрел на дверь, когда в нее входил мужчина примерно моего телосложения. Он остановился и взглянул на Реника, потом на меня. Я следил за его реакцией, но не заметил ничего такого, что давало бы повод для беспокойства. Сам я никогда раньше его не видел.
— Мистер Келлер? — спросил Реник, поднимаясь на ноги и протягивая ему руку.
— Совершенно справедливо. — Келлер пожал Ренику руку. — Я насчет этой фотографии, лейтенант. — Он показал газету, в которой была моя фотография с затемненным лицом. — По-моему, я видел этого человека.
— Садитесь, мистер Келлер. Где вы живете?
Келлер сел, вытащил платок и вытер свое загорелое некрасивое лицо, в котором было что-то неуловимо привлекательное. Он сказал, что живет на Западной авеню, и назвал номер дома.
— Так где вы видели этого человека?
— В аэропорту.
Сердце у меня тяжело заколотилось. Я взял карандаш и начал чертить закорючки на промокашке, которая лежала у меня на столе.
— Когда это было?
— В субботу вечером.
На лице у Реника появилось выражение интереса.
— В какое время?
— Около одиннадцати.
— Почему вы так уверены, мистер Келлер, что это был именно тот человек, которого мы разыскиваем?
Келлер смущенно заерзал на стуле.
— Я не уверен, лейтенант, что это был тот самый человек. Его костюм — вот на что я обратил внимание. Понимаете, я сам собирался купить такой же костюм. Я приехал в аэропорт, чтобы встретить своего приятеля из Лос-Анджелеса, и сидел в зале ожидания, когда туда вошел этот человек. Его костюм сразу бросился мне в глаза. Я еще подумал, как хорошо он сшит. А сегодня в газете я увидел эту фотографию и решил, что надо зайти к вам.
— И правильно сделали. Вы бы узнали этого человека?
Келлер покачал головой.
— По правде говоря, лейтенант, я не видел его лица. Я смотрел на костюм.
Реник глубоко и медленно вздохнул, подавляя в себе раздражение. Затем он задал вопрос, которого я все время ждал со страхом.
— Он был один?
— Нет, с ним была девушка.
Реник медленно поднялся на ноги. Он с трудом сдерживал волнение.
— А вы не обратили внимание на девушку, мистер Келлер?
Келлер ухмыльнулся во весь рост.
— Чтобы я, да не обратил внимания на красивую девушку!
— Как она была одета?
— Бело-голубое хлопчатобумажное платье, большие темные очки. Волосы у нее были рыжие. Больше всего я люблю рыженьких.
— Рыжие? — Реник, расхаживающий по кабинету, остановился перед Келлером и внимательно посмотрел на него. — Вы в этом уверены?
— Абсолютно уверен.
Я вытащил платок и украдкой вытер лицо.
Реник схватил трубку телефона.
— Тэйлор, немедленно принесите сюда платье, в котором была девушка.
Когда он положил трубку, Келлер сказал с удивлением в голосе:
— Я думал, лейтенант, вы интересуетесь мужчиной, а не девушкой.
— Что они делали? — спросил Реник, пропустив слова Келлера мимо ушей.
Увидев сосредоточенный взгляд Реника, Келлер сразу сделался серьезным.
— Они вошли в зал ожидания. Мужчина нес чемодан. Он отдал его девушке после того, как она зарегистрировала билет. Затем он исчез, а девушка прошла на «осадку.
— Они хоть разговаривали?
Келлер покачал головой.
— Что-то не припомню. Пожалуй, нет. Мужчина просто отдал ей чемодан и ушел.
Появился полисмен с бело-голубым платьем в руках. Реник взял у него платье и расправил его перед Келлером.
— То самое, — уверенно подтвердил Келлер. — Она в нем прелестно выглядела.
— Вы не могли ошибиться?
— Это то самое платье, лейтенант.
— Хорошо, мистер Келлер. Мы с вами еще увидимся. Спасибо за помощь. — Он подал знак полисмену, чтобы тот проводил Келлера, затем подошел к телефону и пригласил к себе Барти.
Я испытывал такое чувство, будто петля медленно затягивается у меня вокруг горла. Я сидел как на иголках и чертил закорючки на промокашке.
— Что-то здесь не так, — сказал Реник, усаживаясь за стол. — Меня с самого начала не оставляет мысль, что это не просто похищение.
— Что ты имеешь в виду? — сказал я каким-то хриплым голосом. — Пока еще сам не знаю, но будь я проклят, если не разберусь в этом деле.
Вошел Барти.
— Что случилось?
Реник сообщил ему о показаниях Келлера.
Барти с хмурым лицом присел на край стола.
— Та была рыжая, — а это — темноволосая. И Келлер, и стюардесса в одни голос утверждают, что та девушка была рыжая. Под каким именем она зарегистрировалась?
Реник достал папку и нашел нужный документ.
— Анна Харкурт, билет до Лос-Анджелеса. Кто такая Анна Харкурт? Вот что, Барти, отложите все в сторону и займитесь эти делом. Я хочу иметь полные сведения об этой девушке. Подключите ребят. Свяжитесь с Лос-Анджелесом, пусть проверят, не останавливалась ли она в одной из тамошних гостиниц.
— Что у тебя на уме, Джон?
— В этом деле что-то не так. Похититель выдает себя за Джерри Уильямса, которого она два месяца как не видела. Он убеждает ее поехать в «Пиратское гнездо», но ведь молодые люди его круга никогда не бывают в таких кабаках. Оттуда она внезапно исчезает. В десять тридцать в ее автомобиле видят высокого мужчину в коричневом спортивном костюме. Слышат, как отъезжает другой автомобиль, но не видят его. Затем высокого мужчину в коричневом спортивном костюме видят в аэропорту в одиннадцать часов с девушкой, и на ней то самое платье, в котором нашли убитую мисс Мальру. По времени все совпадает. От «Пиратского гнезда» до аэропорта как раз полчаса езды. Пока все понятно. Ее могли похитить. Ее могли так запугать, что она переменила платье, надела рыжий парик и темные очки и уехала с мужчиной. Но что происходит дальше? — Он стукнул кулаком по столу. — Она летит одна! В самолете было еще четырнадцать человек, семь супружеских пар. Они не могли иметь никакого отношения к этой девушке. Стюардесса знает их всех! Мужчина, который сидел за рулем ее автомобиля, выходит из здания аэропорта и исчезает. Потом портфель, в котором должны быть деньги для выкупа, находят рядом с убитой девушкой. Он набит старыми газетами, и тут всплывает один весьма подозрительный факт — оказывается, существуют два портфеля, причем совершенно одинаковых. — Он сделал паузу и взглянул на Барти. — Вы хоть что-нибудь понимаете?