Джордж Кокс - Безутешная вдова
— Я думал, стоит спросить, — с деланным равнодушием пробормотал он.
У порога Бекон его остановил.
— Минуточку! — Он подозрительно покосился на пакет. — Что это у вас?
— Вам не все равно?
— Если это имеет отношение к убийству — нет.
— А кто сказал, что имеет?
— Не валяйте дурака! Не пришли бы вы толковать о сделке, не припася козырей.
Кент пожал плечами и вернулся, с недовольным видом сел, снял с пакета резинку и неторопливо стал его разворачивать, испытывая терпение Бекона. Тот не выдержал и стал подгонять.
— Живее, живее!
Достав снимки, Кент стал ждать взрыва, и дождался. Взглянув на верхний снимок, Бекон развернул остальные веером. Не сводя с них глаз, возбужденно спросил:
— Черт возьми, Мердок, это все время было у вас?
— Нет.
— Где же вы их раздобыли? Кто-то подсунул под дверь?
— Вы хотите знать или будете разговаривать сам с собой?
Мердок объяснил, что случилось с пленками.
— Нашел я их только вчера вечером. А когда отпечатал, было очень поздно, и я лег спать, а вы давно уже были дома. Утром я не мог ими заняться, потому что вы меня подняли с постели из-за Данхема.
— Ладно, ладно, — Бекон почти не слушал. — Фотографии подтверждают нашу версию насчет Данхема — Дантона. Есть тут и мотив для Артура Андерса и для Глории Олдерсон, и для Джерри, но прежде всего нужно заняться этой стервочкой Ритой.
— Когда вы ее найдете!
— Не волнуйтесь, найдем!
— Дайте мне возможность с ней поговорить, и я вам скажу, где она прячется.
— Все равно не скажете.
— Ну да?
Бекон заерзал на стуле, лицо у него покраснело.
— Какого черта, Мердок? — повысил он голос. — Мои люди уже заняты этим делом! Через полчаса, час максимум, ее найдут, но вам непременно надо быть первым! Прославиться хотите?
Продолжал он в том же роде, но Кент не обижался — он понимал, что испытывает лейтенант. Он обязан был действовать по правилам и бороться с любыми от них отступлениями, чем и занимался, пока хватало сил.
— Я ведь не обязан был приходить сюда, — заметил Мердок, — и прямо сейчас отдавать эти снимки. Мне не следовало также говорить, что я знаю, где скрывается Рита Олдерсон. Раз я это делаю, значит, у меня есть веские причины, и вы знаете, какие. Том Брейди был моим другом, куда ближе мне, чем вы. Я стараюсь разобраться не для газеты, просто хочу помочь и принести пользу.
Искренность Мердока произвела впечатление. Бекон растерялся, но сдаваться не хотел.
— Раньше вы никогда не пытались играть в детектива, — сердито бросил он.
— И сейчас не пытаюсь.
— Но хотите добраться до Риты Олдерсон раньше нас!
— Но ведь я мог быть уже там!
— Это верно, — вздохнул Бекон. — Но тогда зачем вы пришли?
— Полагаю, мне удастся узнать от нее больше, чем вам. Вы ее привезете сюда, а согласится ли она отвечать на ваши вопросы — неизвестно. Вот со мной она будет говорить, потому что меня она знает. Дайте мне шанс, а через полчаса забирайте ее и приступайте к допросу…
— Если она будет говорить без свидетелей, это ничего нам не даст. Потом просто откажется от своих слов.
— Свидетель будет.
— Кто?
— Френк Керби. Я заеду за ним в четыре.
— Все продумали, да? — насмешливо спросил Бекон.
— Нет, действую почти вслепую, в надежде, что мне повезет.
— Ладно, — недовольно буркнул Бекон, — но никакой сделки я не признаю. Официально — вы мне сообщили о ее местонахождении в 4.30. Я приеду за ней.
— Хорошо.
— И где же она?
— В «Гарвей-хаус».
Бекон продолжал недовольно морщиться, но, будучи человеком слова, взглянул на часы и заметил, что Кенту пора поторапливаться.
— Вы с ней можете любезничать сколько угодно, — добавил он, — но в любом случае я остаюсь полицейским. И ее красивые глаза на меня не действуют.
Спускаясь вниз, Мердок подумал, что нужно еще кое-что сделать. Не собираясь набрасываться на Риту неожиданно, не дав ей возможности подготовиться, он позвонил ей. Разговор занял гораздо больше времени, чем он рассчитывал, потому что он решил не оставлять неясностей.
Френк уже стоял у подъезда дома, где размещалась его контора, Мердок опоздал на пять минут. Полосатый костюм и серая шляпа придавали Керби нагловатый вид, но серо-зеленые глаза смотрели настороженно.
— Что случилось? Куда мы едем?
— Побеседовать с Ритой Олдерсон.
— Значит, вы считаете, она причастна к убийству Данхема?
Кент рассказал о фотографиях, которые отдал Бекону. Об отчете Брейди упоминать не стал, хотя кое-что из его содержания использовал. Повторил и то, что рассказал ему лейтенант, упомянул, что настоящая фамилия Данхема — Бенджамин Дантон, и что судя по копии свидетельства о браке тот женился на девушке по имени Руфь Колби.
— Ну, а Рита Карр — псевдоним, под которым Руфь Колби выступала на сцене.
— Вы это знаете или только догадываетесь?
— Знаю.
— Значит, все ее рассказы о сводном брате были выдумкой, — сказал Керби. — Данхем просто был первым мужем Риты Олдерсон.
— Дело куда серьезнее, — покачал головой Кент. — Брейди ездил разбираться в Мексику, до этого навел справки в Неваде и Калифорнии. Его интересовало, получил ли тот когда-нибудь развод. И нигде ничего не нашел. Он привез письмо адвоката из Мехико, которому поручал навести там справки. И в письме было сказано, что никто из них там развода не оформлял.
Когда до Керби дошло, он тихонько выругался.
— Получается, она не была законной женой Джорджа Олдерсона?
И, помолчав, удивленно спросил:
— Как же вы узнали про эти фотографии?
Рассказав историю находки пленок, Мердок пояснил, что хочет побеседовать с Ритой Олдерсон до полиции, потому что надеется добиться от нее правды.
Глава 21
В «Гарвей-хаус» предпочитали солидных клиентов, останавливавшихся на длительный срок, и весьма неохотно предоставляли комнаты на день-другой. Это исключительно респектабельное заведение вряд ли кто-то мог избрать в качестве убежища. Может быть, именно потому люди Бекона долго не могли найти Риту.
Ее просторный номер с высоким потолком соединялся дверью с соседним, так что при желании можно было занять двойной номер со всеми удобствами. Стены были толстые, двери дубовые, замки старинные, которые нелегко открыть без ключа.
На осторожный стук Мердока Рита открыла дверь сразу. Они быстро прошли внутрь. Кент заметил удивленное выражение ее лица при виде Керби, но миновал ее с деловым видом, держа в одной руке фотоаппарат, другой копаясь в висевшем на ремне через плечо чемоданчике с принадлежностями. Загораживая его спиной, включил магнитофон и вытащил немного микрофон, который теперь на пару сантиметров торчал наружу. Потом поставил чемоданчик на пол, повернув так, чтобы микрофон не был заметен. Фотоаппарат положил рядом. Теперь он был готов к разговору с Ритой.
Та все еще была в габардиновой юбке, теперь уже помятой и не имевшей вида, и шерстяном свитере. Лицо осунулось и побледнело, резче обозначились скулы, синие глаза ввалились. Сейчас они метались с Мердока на Керби и обратно.
Подняв газету, валявшуюся возле кресла, Кент увидел, что это дневной выпуск, и понял — она прочитала про Данхема.
— Как ваша голова? — спросил он.
— Что-что?
— Когда вы вчера вечером пришли ко мне, вот здесь был большой синяк — он показал пальцем.
Она устало посмотрела ему в глаза. Керби, прищурившись, не сводил с нее напряженного и неприязненного взгляда.
— Вчера она была у вас? — переспросил он. — Когда?
— Между половиной второго и двумя.
Потом Кент спросил:
— Воспользоваться телефоном можно?
Не дожидаясь ответа, стал набирать номер.
— Вы лучше сядьте, Рита, — бросил он. — Разговор у нас будет долгим.
Она послушно села на кушетку.
Мердок звонил во «Фредди-бар», но так как ночной бармен еще не приходил, позвонил тому домой. На этот раз повезло. Назвав себя, Кент объяснил, что хочет разузнать о женщине, которая была там прошлым вечером.
— Молодая интересная женщина в пальто из верблюжьей шерсти, — пояснил он. — Она пришла одна и просидела до закрытия.
— Что вы хотите знать?
— Запомнили ее?
— Конечно.
— Когда она пришла?
— Примерно в половине двенадцатого. Нет, впрочем пораньше, минут в пятнадцать.
— И оставалась до закрытия?
— Точно, не сомневайтесь. Пришлось ей даже пару раз напомнить, что уходить пора.
Поблагодарив, Кент положил трубку, потом устроился на кушетке рядом с Ритой, оставив Керби кресло.
— Я отыскал отчет Тома, Рита, — сказав это, он услышал, как она громко втянула воздух. — Уговорил Гарриет дать осмотреть мне вашу комнату. Как он попал к вам? И для чего вы его сохранили?