Остросюжетный детектив. Выпуск 10 - Эрл Стенли Гарднер
Мейсон еще раз обошел машину и отметил, что лобовое стекло все было в отметинах от ночных насекомых, раздавленных потоком воздуха мчавшейся на скорости машины.
— Может быть, ее убили в другом месте, а затем перегнали автомобиль сюда? — спросил Мейсон.
— Я как-то об этом не подумал.
— Вы не видели моего секретаря, Деллу Стрит? А… вот и она, легка на помине.
Делла Стрит попыталась остановить машину рядом с Мейсоном, но полицейский нетерпеливым жестом указал ей двигаться дальше. Согласно кивнув и улыбнувшись, Делла проехала немного вперед и остановила машину поодаль.
— Следы других машин вокруг? — спросил Мейсон, глядя на маневры машины секретарши.
— Особых следов я не заметил. Это место, похоже, облюбовали влюбленные парочки. Вы заметили, сколько машин здесь уже останавливалось, прежде чем снова выехать на автостраду.
Делла Стрит, солидно выглядевшая в строгой юбке и жакете, подошла к ним.
— Привет, шеф.
— Привет, Делла. Прости, что подняли тебя так рано. Записная книжка с тобой? Это — человек Дрейка. Он рассказывал мне о случившемся. Продолжайте дальше.
— Как я уже говорил, это место для пикников и любовных свиданий. С левой стороны машины я видел ведущие от нее следы человека. Но их практически затерли, пока полиция додумалась и разогнала зевак. Есть и мои следы вокруг машины. Я сказал полицейским об этом. Но когда я обнаружил машину, никаких следов вокруг нее не было. Если кто-то и был с ней в машине, он следов не оставил.
Со стороны Сан-Диего раздался рев сирены. Машина скорой помощи приближалась на предельной скорости.
— Где тот человек, который первый обнаружил тело? Эй, вы, подойдите сюда! — послышался голос помощника шерифа.
Агент Дрейка направился к нему.
— Я узнал все, что мог, — сказал Мейсон. — Посмотри с женской точки зрения на происшедшее. Я пошел звонить Дрейку. Увидимся в аэропорту.
Связавшись с Дрейком, адвокат спросил, что тот выяснил о пистолете.
— Мне удалось узнать имя покупателя. Фрэнк Байнум, живущий в Риверсайде. Мои люди пытаются его разыскать.
— О’кей. Я встретился с Деллой Стрит. Собираюсь нанять частный самолет и вернуться. Меня настораживает эта история. Она мчалась на бешеной скорости всю дорогу по побережью. Лобовое стекло в машине все в следах от насекомых.
— Естественно, что она мчалась, как сумасшедшая, — ответил Дрейк. — Ведь не для тихой же прогулки она отвязалась от моего хвоста.
— Я не это имел в виду. У нее бензина в баке под завязку. Где-то в Оушенсайде она заправлялась. Но где, найти не можем.
— Если ты, Перри, ответишь, почему она должна была мчаться как безумная по автостраде для того, чтобы заправиться в Оушенсайде, затем съехать с дороги и покончить с собой, я подарю тебе золотую авторучку.
— А если ты, Пол, объяснишь мне, для чего она должна была гнать машину по шоссе, затем свернуть на стоянку, где бывают влюбленные парочки, и ждать, пока ее пристрелят, я вручу тебе премию второй степени — часы с двадцатью одним камнем, которые ходят назад.
Дрейк засмеялся.
— Я этого не заслуживаю, Перри.
— Поработай головой, Пол. Ты понял, что она заполнила полный бак бензином там, где ей не могли вымыть лобовое стекло?
— Ты имеешь в виду, где-нибудь на ранчо?
— Да. На бензоколонке на ранчо. Ты понял?
— Да, Перри. Хочешь, чтобы мы этим занялись?
— Пока нет. Давай разберемся сначала с пистолетом. Постарайся все выяснить до нашего с Деллой приезда. Я хотел бы все время на шаг опережать полицию.
Мейсон нанял самолет и дождался в аэропорту Деллу Стрит.
— Что-нибудь узнала?
— Да. На ней не оказалось шляпки. Помните, агент Дрейка говорил, что когда она выходила из гостиницы, то была в шляпке. Это может оказаться неспроста.
— Наверно, она сняла ее и где-то забыла?
— Может быть, но на женщин это не похоже. Есть еще кое-что. Говорят, что кто-то из живущих в ближайшем к этому месту доме заметил стоявшую машину с включенными габаритными огнями. А человек Дрейка обнаружил машину с потушенными огнями. Свидетель утверждает, что огни горели пять или десять минут. Но выстрела он не слышал.
— Это была, наверно, другая машина, — сказал Мейсон.
— Машина с влюбленной парочкой?
— Влюбленная парочка с зажженными огнями?
Делла Стрит засмеялась.
— Вам лучше знать!
Как только самолет оторвался от земли, Мейсон продолжил разговор.
— К нашему прибытию в Лос-Анджелес Дрейк должен найти покупателя пистолета, некоего Фрэнка Байнума из Риверсайда. Я хотел бы использовать это как улику, раньше, чем полиция, если получится, конечно.
Приземлившись в аэропорту, Мейсон попросил секретаршу срочно связаться с Дрейком. Расплатившись с пилотом, Мейсон поспешил к телефону и как только увидел выражение лица Деллы Стрит, понял, что появились новости о пистолете.