Kniga-Online.club
» » » » Эрл Гарднер - Дело о неосторожном котенке

Эрл Гарднер - Дело о неосторожном котенке

Читать бесплатно Эрл Гарднер - Дело о неосторожном котенке. Жанр: Классический детектив издательство 0b7eb99e-c752-102c-81aa-4a0e69e2345a, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Трэгг подождал, пока Комо не проводили из гостиной в кухню, а потом повернулся к Мейсону:

– Мне не нравится ваше отношение. Как ваше, так и вашего клиента.

– Если уж мы решили говорить друг другу правду, лейтенант, – улыбнулся Мейсон, – то мне не нравится, что вы меня сюда притащили как вора-домушника.

– В таком случае то, что я скажу теперь, вам понравится еще меньше, – продолжал Трэгг. – Мои люди провели расследование в гостинице «Ворота замка», и портье сообщил им, что вас было трое, когда принесли письмо. На гору вы отправились вчетвером. Почему кто-то из вашей компании не заходил в гостиницу? А теперь подождите минутку. – Трэгг встал и направился к телефону в холле, оставив дверь открытой. Он набрал номер, а когда на другом конце ответили, заговорил: – Гостиница «Ворота замка»? Ночной портье?.. Это лейтенант Трэгг из отдела по раскрытию убийств… Когда вы заступили на смену сегодня вечером?.. В шесть часов. Хорошо. Вы знаете мужчину по имени Джеральд Шор?.. Давайте я вам его опишу. Года шестьдесят два, приличного вида, высокий лоб, прямой нос, рост – пять футов восемь или восемь с половиной дюймов, вес – шестьдесят пять фунтов, густые седые волосы, зачесанные со лба назад, одет в серый костюм в клетку, голубую рубашку, сине-красный галстук, булавка с черной жемчужиной… Был? Когда?.. Понятно… Как долго?.. Через полчаса я к вам заеду, а пока ни с кем это не обсуждайте. – Трэгг повесил трубку и вернулся в гостиную. Он занял такое положение, чтобы одновременно видеть и Джеральда Шора, и Перри Мейсона. – Мне кажется, что я наконец увидел свет в конце тоннеля. Может, мистер Шор, вы объясните мне, почему вы ходили в гостиницу «Ворота замка» сегодня ранним вечером и ждали, ждали, ждали?

Джеральд Шор спокойно вынул трубку изо рта и показал ею на Мейсона.

– Вот мой адвокат, – только и сказал он.

Трэгг кивнул с победной улыбкой.

– Джерри, – позвал он охранника из холла, – мистеру Мейсону пора идти. Если заметишь, что ему никак с нами не расстаться, напомни ему, что его ждут в других местах. До скорой встречи, Мейсон! – Трэгг поднял руку, чтобы привлечь к себе всеобщее внимание. – Я заявляю всем, находящимся здесь, что, как только появится Франклин Шор, я хочу, чтобы он дал показания перед Большим жюри. Пожалуйста, не забудьте об этом.

Мейсон повернулся, ни слова не говоря, направился к входной двери и открыл ее. Трэгг обратился к Джеральду Шору:

– Это ваш последний шанс что-то сказать.

Мейсон помедлил, чтобы услышать ответ.

– У вас есть спичка, лейтенант? – спокойным тоном спросил Джеральд Шор.

Охранник вывел Мейсона на крыльцо. Дверь захлопнулась.

Еще один полицейский, очевидно получивший задание проследить, чтобы Мейсон незамедлительно покинул территорию, сделал два шага вперед.

– Я провожу вас до машины, мистер Мейсон.

– В этом нет необходимости.

– Нет, лучше провожу. Неизвестно, чего еще можно ждать сегодня ночью. Мы не хотим, чтобы с вами что-нибудь случилось.

Мейсон в сопровождении полицейского направился к проезжей части. Взглянув туда, где стояла его машина, он увидел только пустой тротуар. Не было ни автомобиля, ни Деллы Стрит. На какое-то мгновение это озадачило адвоката. Он замедлил шаг, что заставило полицейского остановиться.

– В чем дело, мистер Мейсон?

– Слегка подвернул ногу, – ответил адвокат, направляясь к углу.

– Послушайте, мистер Мейсон, ваша машина припаркована в другой стороне. Лучше, если вы… Черт побери, а где же ваша машина?

– Мой шофер отогнал ее обратно к конторе. У меня было для него задание.

Полицейский подозрительно посмотрел на Мейсона.

– А куда вы теперь направляетесь? – поинтересовался он.

– Прогуляюсь, подышу свежим воздухом. Составите мне компанию?

– Черт побери, нет! – с чувством ответил полицейский.

Глава 14

Не зарегистрированный ни в каких справочниках телефон Мейсона надрывался, когда он открыл дверь своей квартиры. Адвокат щелкнул выключателем, подошел к аппарату, снял трубку и сказал:

– Выкладывай.

Звонила Делла Стрит. Как только она заговорила, Мейсон понял, что она в панике и пытается оправдаться.

– Боже, шеф, это вы? – Она произносила слова с такой скоростью, что напоминала пневматическую клепальную машину в действии. – Я, наверное, нарушила положения законов штата Калифорния, а мои действия потревожат граждан нашего штата. Я превратилась в настоящую преступницу.

– Мне говорили, что тюрьма обычно идет на пользу, – заверил Мейсон. – Там многому научишься.

Она нервно рассмеялась. Потом смех резко прервался.

– Пол Дрейк предупреждал меня, что я закончу за решеткой, если и дальше буду работать на вас, но я оказалась слишком упряма и не слушала его.

– Ладно, приговор тебе пока не вынесли. Что ты натворила?

– Я… по-по-похитила свидетеля, – застонала Делла Стрит.

– Что?

– Увела его прямо из-под носа лейтенанта Трэгга и держу вне пределов досягаемости.

– Где?

– В моей машине. Вернее, вашей машине.

– Где ты находишься?

– На автозаправочной станции в четырех кварталах от вашего дома.

– И кто этот свидетель?

– Его фамилия Лунк. Он…

– Минутку, – перебил Мейсон. – Еще раз повтори фамилию, пожалуйста.

– Лунк. Он работает садовником у Матильды Шор. К тому же отравленного котенка на время оставили у него.

– Произнеси его фамилию по буквам, – попросил Мейсон.

– Л-у-н-к. Томас Б. Лунк. Это настоящее имя. Мне удалось посмотреть его водительское удостоверение.

– Что ему известно?

– Я не могу тебе точно сказать, но мне кажется, что-то важное.

– Почему ты так решила?

– Он сошел с автобуса в двух кварталах от особняка Матильды Шор. Это произошло практически сразу же после того, как полицейский повел тебя в дом. Лунк – пожилой человек, по его внешнему виду сразу же становится ясно, что он много времени проводит на открытом воздухе. Он быстрым шагом направился к дому, периодически переходя на бег. Я сразу поняла, что он страшно торопится.

– И что ты сделала?

– Прислушалась к своей интуиции. Я завела машину и проехала один квартал ему навстречу, вышла из машины и поинтересовалась у него, не в дом ли Шоров он идет.

– А дальше? – подбодрил Мейсон, когда Делла Стрит замолчала.

– Я предпочла бы рассказывать тебе остальное не по телефону.

– Придется по телефону, Делла. По крайней мере, ту часть, которую ему не следует слышать.

– Он был так возбужден, что даже заикался. Вначале он просто кивал головой и не мог ничего объяснить. Затем он заявил, что ему необходимо немедленно увидеться с миссис Шор. Я поинтересовалась, узнает ли он миссис Шор, если увидит ее. Я пыталась протянуть время и выяснить, в чем дело. Он сообщил, что работает у нее садовником уже двенадцать или тринадцать лет.

– Но он не живет в доме Матильды Шор?

– Нет. На водительском удостоверении стоит адрес: Южный Бельведер, шестьсот сорок два. Лунк сказал, что живет в маленьком холостяцком домике. Раньше ему предоставлялась комната над гаражом, находящимся рядом с особняком Шоров, а потом он переехал в свой домик.

– Что ему известно?

– Не могу тебе ничего сообщить. Он был так возбужден, что оказался не в состоянии что-либо внятно объяснить. Просто повторял, что ему необходимо срочно увидеться с миссис Шор. Я заявила ему, что миссис Шор в настоящий момент нет в доме, но я знаю, где она находится, и предложила отвезти его к ней на своей машине. Я убедила его сесть в машину, отъехала от дома Шоров, а затем принялась тянуть время, остановилась у автозаправочной станции, попросила залить полный бак, поменять масло, потом позволила уговорить себя заменить еще и свечи зажигания. Я сказала ему, что в настоящий момент миссис Шор нельзя беспокоить, но через пятнадцать или двадцать минут я отвезу его к ней. Естественно, все это время я периодически звонила тебе, надеясь, что ты возьмешь такси и приедешь домой. Тебя долго не было, поэтому мне пришлось подкупить работника автозаправочной станции, чтобы он спустил мне одно колесо и сообщил мне в пределах слышимости Лунка о том, что у меня, видимо, прокололась шина. Он снял колесо и тянет время. У Лунка уже возникли подозрения. Тебе придется примчаться сюда, пока работник автозаправочной станции устанавливает колесо на место.

– Назови адрес, – попросил Мейсон.

– На углу, в четырех кварталах от твоего дома, если ехать по бульвару.

– Выхожу немедленно. Оставайся на месте.

– Что мне делать, когда ты здесь появишься?

– Подыгрывай мне. Вначале необходимо его оценить. Опиши его, пожалуйста.

– Открытый взгляд, голубые глаза, слегка прищуривается, обветренное лицо с высокими скулами, опущенные книзу усы, лет пятьдесят пять – шестьдесят, грубые руки, сутулится, долговязый, медленные движения. Не способен на глубокие размышления. Из простолюдинов. Становится упрямым и угрюмым, если у него возникают какие-то подозрения. Думаю, что поверит всему, что ты ему скажешь, если представишь это убедительно. Я была слишком возбуждена и… В общем, он что-то заподозрил. Приезжай немедленно, а то он просто вылезет из машины и уйдет.

Перейти на страницу:

Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Дело о неосторожном котенке отзывы

Отзывы читателей о книге Дело о неосторожном котенке, автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*