Рекс Стаут - Красные нити
— Пока затрудняюсь ответить что-нибудь определенное. Есть улика «за», но есть и серьезные факты «против», — ответил Скиннер.
— А как вы отнесетесь к тому, — предложил Кремер, — чтобы арестовать Гая на пару недель и попытаться выжать из него все, что только удастся?..
— Нет. Это не выйдет, — не согласился комиссар, — прежде всего потому, что у Гая железное алиби: всю ту ночь он провел с Порцией Тридт. Она очаровательна и имеет массу поклонников. Сначала она хотела поймать на свой крючок отца, то есть Вэла, но что-то у нее не получилось, и Тридт переключилась на его сына — Гая.
— А что представляет собой этот Гай? Он легкомысленный? Как он относится к женщинам?
— Легкомыслен ли он? — повторил Скиннер. — Да нет, пожалуй… Хотя, правда, у него сейчас есть интрижка с молодой женщиной — дизайнером Джин Феррес. Мы, кстати, установили наблюдение за обеими этими женщинами… Да, вот еще что. В ту ночь в поместье у Вэла кроме Гая и Порции было еще четверо других гостей: это Амори Байс, Лео Кранц и супруги мистер и миссис Бард.
Вновь зажигая очередную сигару, Кремер спросил:
— А что еще было найдено на месте убийства?
— На ручке гробницы были найдены отпечатки Порции Тридт и еще кого-то. Но эта Порция сказала, что Вэл водил ее в гробницу за неделю до убийства. Отпечатков ни на ноже, ни на пике-дубинке не было никаких. Но, — добавил Скиннер, — любопытно, что в левом кулаке убитого Вэла были зажаты КРАСНЫЕ НИТКИ. Вероятно, после первого удара по скуле Вэл успел схватить убийцу за одежду, Во второй удар размозжил ему голову. Эти нитки — они из старинной одежды индейцев. Андерсон об этом специально умолчал, ибо он искал по этим ниткам ткани индейцев. Однако репортеры пронюхали об этом, написали в газетах и все испортили.
— Ну, что ж, для начала довольно, — Кремер встал. — А теперь я хотел бы посмотреть на эту чертову дубинку, которая вытащила меня из отпуска!.. Интересная история, где жизнь убийцы висит… на красной нитке. — Он хрипло засмеялся, попрощался с комиссаром и ушел.
Глава 3
Званый вечер в доме мистера и миссис Бард был в самом разгаре. Его инициатором была их кузина — известная модельерша, коллега и подруга Джин Феррес, которая тоже пришла на вечер.
Здесь были все наиболее известные представители местного светского общества: бизнесмены, деятели культуры, артисты и режиссеры, художники, журналисты и, конечно, представители прессы.
Среди гостей, одетых весьма богато и красочно, Джин Феррес резко выделялась своим необыкновенно красивым костюмом ярко-пурпурного цвета. Все восторгались, правда, несколько по-разному: мужчины более заинтересованно разглядывали саму Джин, зато присутствующие женщины с откровенной завистью все свое внимание уделяли ее костюму.
— Кто сделал вам такой чудесный костюм, душечка? — спросила одна гостья.
— О, — ответила Джин с гордостью, — я и сама к этому приложила руку. Но немалая заслуга в изделиях нашей фирмы принадлежит Лео Кранцу.
— А кто этот мистер Кранц?
— Он экспортер тканей в Америку. Один из главных поставщиков нашей фирмы «Ткани».
— Кстати, а это не он ли один из друзей мистера Вэла Керью, недавно столь трагически погибшего?.. — вмешалась в разговор другая гостья.
— Кажется, да…
Их беседу прервал слуга, доложивший, что внизу находятся двое мужчин, которые хотят видеть хозяев.
— Извините, — обращаясь к гостям, сказал Бард, — дело в том, что мы бывали в доме убитого Вэла Керью, о котором сейчас шла речь, и теперь полиция мучает нас своими расспросами. Пожалуй, эти визитеры — опять из того же ведомства.
С этими словами хозяева, покинув на время своих гостей, спустились вниз. С ними пошла и Джин. К их удивлению, оказалось, что пришедшие люди вовсе не были полицейскими.
Вновь прибывшие извинились и представились. Это были Амори Бай — смотритель музея, и Вудро Вильсон — один из слуг убитого, точнее, слуга его сына.
— Мистер Бард, мы должны еще раз извиниться, что отрываем вас от ваших гостей. Но происшедшее убийство… Оно слишком взволновало нас. Мы не можем спокойно ждать, пока полиция распутает это дело… если она вообще сумеет… И вот мы решили сами… этим заняться. Вы позволите нам задать вам обоим всего несколько вопросов?
— Ну, — ответил мистер Бард, — хотя это и не очень своевременно, но если это не займет много времени…
— О, конечно, мистер Бард, мы не посмеем злоупотреблять вашим временем, — сказал Амори Бай и добавил, обратившись к его жене:
— Миссис Бард, куда вы дели персик, которым вас угостил мистер Вэл Керью в вашу последнюю встречу?
— Персик? — удивилась миссис Бард. — Наверно, я его съела, — и подумав, добавила слегка растерянно: — А что?
Амори и Вудро молча переглянулись.
— Ну что ж, — заметила миссис Бард после некоторого замешательства, — вполне может быть, что я его ела вечером там, около гробницы, которую мне показывал мистер Вэл, так как я люблю иногда поесть в самых необычных местах, в том числе на лоне природы и в одиночестве.
В это время Амори Бай взглянул на Джин, и его внимание приковал ее костюм.
— Какая прелесть! — неожиданно раздался голос Порции, подошедшей в это время к дому вместе с Гаем. — Извините, что мы опоздали. Джин, откуда у вас этот прелестный костюм?
Джин внимательно посмотрела на Гая, перевела взгляд на Порцию, и тогда в ее глазах на мгновение вспыхнула ненависть, но она быстро справилась с собой и ответила по-светски вежливо:
— Костюм, который всем так нравится, это одна из находок этого сезона. Очень интересен его материал, сочетающий яркость, богатство и красоту с высокой прочностью. Это испанская пряжа XVII века. Из нее в Испании делали штаны и камзолы для солдат-колонизаторов, уезжавших в Америку на завоевание новых земель и богатств. Эта ткань называется «байетта». В те времена американцы, сражавшиеся с испанцами, если убивали испанца, то снимали с него одежду, распускали ткань на нитки, а из них заново ткали одеяла, которые снискали знаменитость. Сейчас такие одеяла сохранились только в музеях…
— А откуда вы, Джин, достали такую ткань?
— Мне эту пряжу, которой около трехсот лет, дал Гай. И я ему очень благодарна за это.
— О, — вмешалась Порция, — Гай, я тоже хочу иметь подобный костюм…
— Больше такой пряжи у меня нет, — резко прервал ее Гай и добавил недовольно: — и хватит об этом.
Во время этого громкого разговора хозяева вполголоса переговаривались между собой.
— Дорогая, давай пригласим мистера Гая Керью к нам на вечер вместе с его двумя друзьями-индейцами, — предложил Бард жене, — тем более что мне хотелось бы укрепить мои деловые контакты с мистером Керью.
— Нет, — категорически возразила жена, — мы собрали лучших представителей светского общества, и их шокирует присутствие человека, подозреваемого в убийстве, а еще индейцы… да один из них, кажется, слуга!.. Нет, мой дорогой, это невозможно. Даже не продолжай…
— Ну, хорошо, — наполовину согласился муж, — мы не будем приглашать индейцев, но Гай мне нужен!
— Ладно, — помолчав, без удовольствия согласилась жена.
Получив приглашение, Гай вслед за Порцией вошел в дом.
Вскоре гости, разгоряченные напитками и танцами, по одному и группами начали выходить в сад. Там же через некоторое время Джин вновь встретила Гая.
— Джин, — обратился он к ней просительно, — пожалуйста, не обижайтесь, но мне нужна эта ткань. Не могли бы вы на время вернуть мне ваш жакет и юбку?..
— Что? — От удивления и обиды Джин даже остановилась. — Уж не для Порции ли, с которой вы пришли вместе?.. — В последнее слово она вложила всю вспыхнувшую в ней ярость. — Этому не бывать!
И с этими словами она убежала, не пожелав выслушивать смущенные объяснения и извинения Гая.
»… О, какая же я была дура, что влюбилась в такого ветрогона», — сквозь слезы твердила себе Джин, убегая по саду с неудачного вечера. Далеко в саду она бросилась на траву и разрыдалась. Вдруг рядом в кустах она услышала какой-то странный звук. Это было похоже на крик козодоя. Она стихла, привстала, и в то же самое время кто-то ударил ее. Джин без сознания упала на траву.
Через, какое-то время ночная свежесть привела ее в чувство. Она привстала и посмотрела на себя расширившимися от удивления глазами: костюма на ней не было, осталось только нижнее белье.
Глава 4
Вечер продолжался. Только небольшая часть гостей разъехалась, а остальные были настроены веселиться до утра. Тем более что праздник, кажется, удался. Нанятый оркестр играл великолепно, прекрасная погода позволяла продолжать танцы в саду. Среди присутствующих оказалось немало интересных людей. Велись оживленные разговоры, а пьяных было гораздо меньше, чем это можно было ожидать, если судить по количеству поданных и выпитых напитков.
Большая часть гостей расположилась на открытой террасе. Сюда их манили удачное сочетание свежего воздуха и большого количества напитков, разносимых услужливыми официантами.