Kniga-Online.club

Рекс Стаут - Игра в пятнашки (сборник)

Читать бесплатно Рекс Стаут - Игра в пятнашки (сборник). Жанр: Классический детектив издательство Литагент Гельветика56739999-7099-11e4-a31c-002590591ed2, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Вслед за этим Вульф отвесил мне шикарный комплимент, окинув меня подозрительнейшим взглядом. Очевидно, заподозрил в надувательстве. Вообразил, будто я каким-то чудом менее чем за два часа отрыл Альберта М. Ирби, а также его связь с Присциллой Идз и угрозами вынудил явиться к нам. Против такого ви́дения я не возражал, но решил, что лучше придерживаться оглашенной версии.

– Нет, сэр, – твердо сказал я.

Он хмыкнул:

– И ты не знаешь, чего он хочет?

– Нет, сэр.

Он отшвырнул книгу в сторону.

– Приведи его.

Я с удовольствием привел адвоката и усадил его в красное кожаное кресло, хотя, должен признать, он был не из тех, кого демонстрируешь с гордостью. Более лысого мужчины встречать мне не доводилось, причем его безволосая веснушчатая голова так и притягивала взгляд. Вся она была покрыта крошечными бисеринками пота, с которыми абсолютно ничего не происходило. Адвокат не вытирал их носовым платком, они не увеличивались в размере и не сливались в струйки, но и не исчезали. Просто оставались на месте, и всё. Ничего отталкивающего в этих бисеринках не было, но минут через десять подобная неопределенность начинала утомлять.

Усевшись, адвокат положил портфель на столик рядом.

– Я сразу же целиком предаюсь вам в руки, – объявил Ирби голосом, в котором могло бы ощущаться побольше уксуса и поменьше елея. – Не мне с вами тягаться, мистер Вульф, и я не собираюсь этого делать. Просто расскажу, как обстоит дело и, так сказать, развивается.

Если он ожидал одобрения, то начало выбрал неудачное. Вульф поджал губы:

– Продолжайте.

– Благодарю. – Он подвинулся на краешек кресла. – Весьма признателен, что вы меня приняли, но отнюдь не удивлен. Мне известно о ваших величайших заслугах перед правосудием, а именно в этом я и нуждаюсь – в правосудии для клиента. Его зовут Эрик Хэй. Представлять его меня попросил адвокат из Венесуэлы, из Каракаса, с которым я прежде вел дела… Имя адвоката – Хуан Бланко. Это произошло…

– Произнесите по буквам, пожалуйста, – попросил я его, оторвавшись от блокнота.

Он исполнил мою просьбу и продолжил разливаться соловьем:

– Это произошло девять дней назад, шестнадцатого числа сего месяца. По совету Бланко Хэй уже направил послание мистеру Перри Хелмару, но они решили, что Хэю необходим свой представитель в Нью-Йорке. Бланко изложил мне письмом все подробности, присовокупив к нему копии документов. – Он хлопнул по портфелю. – Они у меня с собой. Если желаете…

– Потом, – прервал его Вульф. – Сначала скажите, чего вы добиваетесь?

Босс изучает документы, только если от этого никак не отвертеться.

– Конечно, конечно. – Ирби был сама угодливость. Капельки на его веснушчатом куполе, по-видимому, были просто-напросто приклеены. – Одна из бумаг – фотокопия письма, или рукописного документа, составленного в Кахамарке, Перу. Он датирован двенадцатым августа тысяча девятьсот сорок шестого года, подписан Присциллой Идз-Хэй и засвидетельствован Маргарет Казелли. Такова девичья фамилия Маргарет Фомос, убитой в ночь на понедельник. В документе Присцилла Хэй без каких-либо оговорок предоставляет своему мужу, Эрику Хэю, право на половину всей собственности, которая принадлежала ей тогда или станет принадлежать в будущем.

– А какие встречные обязательства принял на себя муж? – поинтересовался Вульф.

– Хм… Этого не указано.

– Тогда документ весьма уязвим.

– Возможно. На сей счет необходимо судебное решение. Так или иначе, документ, несомненно, представляет собой мощное оружие. Причем он был выдан моему клиенту добросовестно и принят тоже добросовестно.

– Я не адвокат, мистер Ирби.

– Знаю, мистер Вульф. Мне бы хотелось прояснить не юридические тонкости, но один факт. Если верить статье в утреннем выпуске «Таймс» и в других газетах, мисс Идз, в прошлом миссис Эрик Хэй, находилась в вашем доме в понедельник днем, а также вечером, когда вас посетил мистер Перри Хелмар, попечитель ее собственности. Я был бы признателен, весьма и весьма признателен, если бы вы сказали, не упоминался ли в ваших разговорах с ними сей документ. Обязательство, подписанное Присциллой Хэй и засвидетельствованное Маргарет Казелли?

Вульф поерзал. Облокотившись на ручку кресла, он поводил пальцем по нижней губе.

– Вам лучше изложить свое дело поподробнее, – изрек мой босс еле слышно. – Почему мистер Хэй так долго тянул с предъявлением бумаги?

– Я бы с радостью все изложил, мистер Вульф, с превеликой радостью. Бланко полностью ввел меня в курс дела. Но, как вы понимаете, с моей стороны было бы не этично разглашать сведения, доверенные адвокату его клиентом, поэтому я все-таки воздержусь. Могу сообщить лишь следующее: Хэй впервые встретился с Бланко только месяц назад. Представил ему документ и спросил совета, каким образом может заявить о своих правах сразу же после тридцатого июня, дня рождения бывшей жены, когда та вступит во владение собственностью, оцениваемой миллионами долларов. Бланко связался со мной по телефону, и я навел здесь справки… В основном относительно условий завещания отца Присциллы, которые, конечно же, не составляют тайны. Руководствуясь полученными сведениями, а также подробностями, сообщенными Хэем, Бланко посоветовал ему не дожидаться тридцатого июня, когда собственность отойдет Присцилле. Он рекомендовал немедленно предъявить требования попечителю собственности Перри Хилмару, чтобы половина отошла Хэю, а не Присцилле, и предупредить Хелмара, что тот будет нести ответственность за нарушение обязательств. – Ирби пожал плечами. – Возможно, для Венесуэлы совет и был хорош. Но вот за Нью-Йорк не скажу. Как бы то ни было, Хэй ему последовал. Хелмару отправили письмо, составленное Бланко и подписанное Хэем. Копию отослали Присцилле. Я тоже получил копию, вместе с фотокопиями основного документа и полным отчетом о ситуации, а также указаниями Бланко, которым должен следовать, дабы воспрепятствовать Хелмару в переводе всей собственности Присцилле. Закон я немного знаю, имею представление, где искать, вот только не нашел ничего, что помогло бы провернуть это дельце. Даже при условии, что с точки зрения закона требование Хэя правомерно…

– Соглашусь с вашим заключением, мистер Ирби.

– Отлично. Это же я сообщил и Бланко. Он не получил ответа ни от Хелмара, ни от Присциллы. Мне в конце концов удалось встретиться с Хелмаром – на прошлой неделе, во вторник. Разговор получился долгим, но совершенно безрезультатным. Он не имел вообще никакой позиции по делу, и я так и не смог связать его какими-либо обязательствами. И тогда мне подумалось, что в сложившихся обстоятельствах моя встреча с Присциллой Идз не будет неэтичным поступком. До этого я уже звонил ей, чтобы поинтересоваться, является ли Хелмар ее личным адвокатом, и она не ответила ни да, ни нет. Она отказывалась встретиться со мной, но я все-таки уговорил ее и в пятницу днем приехал к ней на квартиру. Она признала, что подписала документ добросовестно, но вскоре передумала и попросила Хэя вернуть его, а тот отказался. Теперь она предложила выплатить сто тысяч долларов наличными в обмен на его отказ от притязаний и сказала, что если Хэй не согласится, то не получит вообще ничего, разве что по решению суда.

– Она сделала вам такое предложение?

– Да, и я позвонил Бланко в Каракас сообщить о нем. До тридцатого июня оставалось лишь десять дней, и если Бланко готов был поступить здраво, не стоило терять времени. Однако все тут же заглохло. Бланко назвал предложение Присциллы унизительным и не стал его даже обсуждать. Хелмар и Присцилла уехали на выходные, и мне не удалось установить куда. В понедельник утром я снова попытался связаться с ними, но ни того, ни другого не нашел и оставил попытки. А утром во вторник стало известно, что Присциллу убили. Вчера.

Впервые Ирби отодвинулся в кресле назад. На капельки пота сие движение не оказало никакого воздействия. Он воздел руки, словно в мольбе.

– Представляете? – воззвал он. – Вот ситуация-то!

Вульф кивнул:

– Ситуация скверная.

– Чрезвычайно, – согласился адвокат и повторил: – Чрезвычайно. Я не видел никакого смысла тратить девять долларов на звонок в Каракас. Честно говоря, мне представлялось вполне вероятным, что я вообще не получу никакого возмещения расходов. Но я все-таки пытался связаться с Хелмаром и сегодня в полдень наконец-то добился успеха. Мне удалось до него дозвониться. И знаете, какой номер он выкинул? – Ирби снова подвинулся вперед. – Он ставит под сомнение сам документ! Отрицает, что Присцилла Идз вообще его подписывала! Намекает, что мой клиент его подделал! А ведь только в прошлую пятницу она определенно признала, что обязательство написано ее рукой, ею самой подписано и засвидетельствовано Маргарет Казелли!

Ирби шарахнул кулаком по подлокотнику.

Перейти на страницу:

Рекс Стаут читать все книги автора по порядку

Рекс Стаут - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Игра в пятнашки (сборник) отзывы

Отзывы читателей о книге Игра в пятнашки (сборник), автор: Рекс Стаут. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*