Kniga-Online.club

Анна Литвинова - Трансфер на небо

Читать бесплатно Анна Литвинова - Трансфер на небо. Жанр: Классический детектив издательство Эксмо, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Варя выбралась из машины. Ноги у нее подрагивали от пережитого стресса.

Она подошла к Карпову. Тот стоял спиной к ней, равнодушно пожевывая жвачку. Варвара обыскала его – аккуратно и тщательно, как учили: карманы, подмышки, пояс, ноги.

– О, как приятно! – глумливым тоном проговорил футболист, когда его обшаривали Варины руки.

Она нахмурилась, с трудом сдерживая желание садануть нападающему по почкам.

– Все чисто, – стараясь оставаться бесстрастной, доложила она майору.

Тот сунул пистолет в наплечную кобуру и подошел вплотную к Карпову. Выражение лица у него было такое, что Варя поняла: он испытывает те же чувства, что и она, и будь перед Опером не известнейший футболист, а человек попроще, он бы непременно получил по мордасам.

– Ты зачем, парень, от нас бегал? – с угрожающей ласковостью вопросил Опер.

– «Зачем бегал, зачем бегал?» – лениво передразнил футболист. – Спроси меня лучше, зачем я вернулся.

– Ну, – усмешливым тоном произнес Опер, – и зачем же ты, спрашивается, вернулся?

– А я тебя пожалел. Ты б на своей лоханке меня сроду б не догнал.

– Пуля догонит, – угрожающе-ласково проговорил Опер.

– Стрелок, блин, – усмешливо сказал футболист. Он хамил милиционеру, потому что чувствовал, что надежно, словно броней, защищен своей известностью, болельщицкой любовью, многомиллионными контрактами.

– Ну, говорить будешь? – спокойно спросил оперативник. – Зачем бегал?

– А погулять захотел, – издевательски спокойно ответил Карпов, – надоело мне на базе сидеть.

– Я… – вдруг неожиданно даже для самой себя встряла Варя. Внезапная догадка, резкая и острая, словно электрический разряд, пронзила ее. – Я, кажется, знаю, почему он бегал… И зачем развернулся…

– Ну?.. – повернул к ней голову Опер.

Варя подошла к нему и шепнула:

– Он побежал, потому что хотел какую-то улику сбросить.

Опер кивнул: «Согласен».

– У нас в машине фонарик есть? – спросила Варвара.

– Не знаю. Пойди глянь. А ты, – обратился он к футболисту, – стой спокойно, как стоял.

Варя вернулась к милицейскому автомобилю. Слава богу, там в «бардачке» нашелся мощный фонарь.

Она взяла его, включила. Подошла к перилам моста. Посветила вниз. Видна была черная быстрая речка. Варя осмотрела в сильном свете фонаря левый берег, а потом правый. Может, футболист промахнулся. Может, на ходу выбросил улику – неведомую им пока – так, что она упала не в воду, а плюхнулась рядом. Нет, ничего необычного. Камни, палки, пустая бутылка, полузанесенная песком. Старое, с летнего пикника оставшееся кострище…

Варя перешла на противоположную сторону моста. Снова осветила берега. И там тоже пусто. Ничего подозрительного. Если Карпов даже и выбросил что-то здесь, на мосту, то попал с точностью пенальтиста прямо в воду. Впрочем, он мог выкинуть неведомую им улику где угодно по дороге. Он несколько раз отрывался от преследователей настолько, что его машина исчезала из вида. Возможностей у Карпова был миллион. Не станешь же теперь прочесывать обочины на дистанции в полтора десятка километров. Тем более непонятно, что искать…

– Здесь ничего, – доложила она Оперу.

– Следовало ожидать, – пожал плечами тот и добавил: – Ну-ка, последи за ним пока. А я его тачку обыщу. Глядишь, он чего-нибудь да недовыбросил.

Опер протянул Варе пистолет. Она взяла его в вытянутую руку и разместилась как учили: в трех метрах сзади от подозреваемого. Она не сомневалась в себе и знала: стоит Карпову выкинуть еще какой-нибудь фокус, и она с удовольствием разрядит в него обойму. Наплевать ей на его футбольную славу. Очень уж напугал ее и разозлил своей «лобовой атакой».

А Карпову – все как с гуся вода. Стоит себе, позевывает, жует жвачку.

Опер полез рыться в карповской машине. Заглядывал в «бардачок», под сиденья, поднимал коврики. Наконец вынырнул из «Порше», сказал:

– Ничего особенного. Стандартный набор. Аптечка. Карта. Салфетки. Презервативы. Даже инструментов нет.

– А «поршаку» инструменты не нужны, – лениво откликнулся Карпов, – это машина не для лохов. Не ломается.

– Молчи, миллионер, – цыкнул на него Опер. – А то я прав тебя на два года лишу и в КПЗ запру, на тридцать суток как минимум. Давай говори, чего сбросил?

– Ой-ей-ей, какие мы строгие… – насмешливо протянул Карпов. – Может, мне вашему министру позвонить, чтоб он вам благодарность за бдительность выписал?

Малюта отступился от футболиста: и вправду, что он, простой майор, мог с ним поделать, во всяком случае, пока не доказана вина Карпова в убийстве?

– Значит, сомнений нет: что-то сбросил? – повернулся оперативник к Варваре.

– Похоже. Бросает он, видать, хорошо. Точно в стремнину.

– Тебе бы в гандбол играть, а? – усмехнулся Опер, обращаясь к игроку. – Может быть, лучше получалось бы, чем в футбол?

Варе вдруг пришла в голову одна идея:

– А сотовый? – поинтересовалась она. – Он у него при себе?

– О, мне нравится ход твоей мысли, – кивнул Опер.

Спрашивая о телефоне, Варя имела в виду следующее: может, Карпов убежал не ради того, чтобы избавиться от улики? Может, он просто хотел позвонить кому-то? Втайне ото всех поговорить с кем-то? Опер понял Варвару с полуслова, и ей это понравилось.

Опер снова залез в карповское «Порше» и вскорости вытащил из его недр маленький серебристый телефончик. Затем подошел к Варе и встал рядом с ней, плечом к плечу.

Оперативник расположил руку так, чтобы его действия были видны Варваре. Вот за это он тоже нравился ей: он никогда вслух не хвалил ее, но готов был делиться с ней, молодой, своим опытом. И молчаливо признавал ее приоритет, когда ей удавалось придумать что-то толковое. Никогда не пытался с ходу откреститься от ее идей только по причине того, что она женщина, да еще и молодая. И приписать себе ее заслуги он тоже никогда не пытался. Просто поступал порой, как она советует, и это для Варвары было лучшей наградой. Хотя услышать от него еще вдобавок пару добрых слов ей, откровенно говоря, тоже хотелось бы.

Опер нашел в меню карповского мобильника опцию «исходящие звонки». Варя на секунду оторвалась от телефончика, посмотрела на Карпова. Тот как раз оглянулся на них, и она поймала выражение его лица. Оно показалось ей одновременно и напряженным, и торжествующим. И в его выражении примнилось Варваре: вы, мол, менты, догадались правильно – да не совсем.

На дисплее карповского мобильника вспыхнуло время последнего разговора. Он произошел с каким-то Ботей, и случилось это вчера в 19.43, еще задолго до убийства.

– Стер, возможно, пока ехал, данные о последних звонках, – вполголоса предположила Варвара. Произнося эту реплику из-за плеча Опера, она между тем исподволь внимательно наблюдала за реакциями Карпова, и ей показалось, что тот (думая, что за ним никто не наблюдает) надменно усмехнулся.

– Все легко проверяется, – бросил Малютин. Достал из-за пазухи собственный сотовый, набрал номер, сказал в трубку: – Это я. Костик, мы бегуна этого взяли… Да живой он, живой… Так что можешь гаишникам отбой трубить… И вот тебе еще одна наводка. Свяжись-ка быстренько с оператором мобильной связи. Выясни обо всех звонках, начиная с сегодняшнего вечера, произошедших с номера… – Он посмотрел на дисплей карповского телефона и продиктовал цифры. – Кому он звонил, а кто – ему. И еще. Собери у всех, кто сейчас на базе, мобильники. Да глянь, кому они, начиная со вчерашнего дня, звонили. И кто им звонил.

Опер дал отбой.

– А почему мы с самого начала у игроков сотовые не отобрали? – поинтересовалась Варвара.

– А потому что потому все кончается на «у», – вздохнул Опер. – И если б да кабы, то во рту росли б грибы.

Варя поняла: Малютин понимает ошибку, допущенную при расследовании, действительно, надо было отобрать у футболистов мобильники (или хотя бы проверить их).

– Ну ладно, возвращаемся на базу, – скомандовал оперативник. – Я с ним, – он кивнул на Карпова, – на «Порше» поеду. А ты колымагу нашу доведешь?

– Доведу, – Варя улыбнулась. – Правда, у меня прав с собой нет.

– Я думаю, гаишники к тебе цепляться не будут, – ухмыльнулся Опер. – А если что – включай сирену с «люстрой» и прорывайся… Давай, ночной ездюк, – обернулся он к Карпову, – садись за руль. И особо не лети… – усмехнулся и добавил: – Хорошо б ты так на поле бегал. Мы б тогда уже давно чемпионами мира стали.

– Давай, давай, мент, прокатимся, – оскалился наглый Карпов. – Когда тебе еще доведется на «Порше» поездить!

– Гляди, не докатайся! – в тон ему ответил Опер. – Может, скоро в «автозаке» тебя будут возить.

Они расселись по машинам: Варя – за руль милицейской «шестерки», Карпов – на водительское кресло своего «Порше». Рядом с ним устроился оперативник.

…Ах, если бы Варя и Опер видели сценку, происшедшую сразу после того, как футболисты обнаружили тело Кондакова! …Вот Карпов, убедившись, что за ним никто не наблюдает, входит в номер, где на кровати лежит мертвый Кондаков… Щупает пульс на его руке… Подходит к окну, изучает следы на подоконнике… А потом воровато поднимает что-то с пола и быстренько сует себе в карман…

Перейти на страницу:

Анна Литвинова читать все книги автора по порядку

Анна Литвинова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Трансфер на небо отзывы

Отзывы читателей о книге Трансфер на небо, автор: Анна Литвинова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*