Kniga-Online.club

Анна Литвинова - Трансфер на небо

Читать бесплатно Анна Литвинова - Трансфер на небо. Жанр: Классический детектив издательство Эксмо, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 23 24 25 26 27 Вперед
Перейти на страницу:

– Пойдем отсюда, – тихонько шепнул Опер Варе, – а то Евсеич ждет.

– А Костик?

– Он с нами не поедет. Ему еще протокол обыска в номере у Овсянникова писать.

– И интервью раздавать, – усмехнулась Варвара.

Они втроем пошли к своей «Волге», а вслед им разносились слова тренера:

– …Ослабит ли эта нелепая смерть силу нашей сборной? Да, безусловно, ослабит. На первых порах. Но эта трагическая потеря, я уверен, не повлияет на боевой дух нашей команды…

– А правда ли, что убийца – тоже игрок сборной? – азартно выкрикнул кто-то из журналистов.

– Поймите, я не милиционер и не прокурор, – прижал ладони к груди тренер, – и не могу вам ничего сказать по этому поводу. В любом случае, могу вас еще раз заверить, боевой дух нашей команды не пострадает…

Тут Варя села в «Волгу», машина взревела мотором, и концовки интервью она не слышала.

***

Солнце уже встало, и по дороге мчалось немало машин.

Эксперт дремал на заднем сиденье. Варя, сидевшая рядом с ним, внимательно смотрела на дорогу пообочь. Где-то здесь они гнались ночью за «Порше» Карпова… Как, кажется, давно это было…

Опер сидел на пассажирском сиденье впереди, рядом с Евсеичем. Он вдруг обернулся к Варваре и озорно подмигнул:

– Хорошо сработали, а?

– Неплохо… – ответила Варя и тихо спросила: – Ну и что теперь с ним будет?

Она имела в виду Овсянникова. Несчастный вид убийцы потряс ее не меньше, чем смерть молодого Кондакова.

Несмотря на рев движка, Опер расслышал вопрос.

– Не знаю, – ответил он и от души зевнул, – это теперь им решать. – Опер ткнул пальцем в потолок. – Как они там это представят, как публике объяснят… Как договорятся между собой – министр МВД, Генпрокурор, министр спорта… Мы свою миссию выполнили, убийцу нашли. А там уже, как говорится, не нашего ума дело.

– Да, наверное… – проговорила Варя задумчиво.

– А жалко все-таки Кондакова, – вдруг прочувствованно сказал Опер, – на самом взлете парня сбили. Как в свое время Эдика Стрельцова.

– Да, знаете, и Овсо тоже жалко, – подал голос шофер Евсеич. – Что ж он его ножом-то, как дурак какой… Э-эх… Двух игроков потеряли…

Евсеич вздохнул.

– А знаешь ли ты, – спросил майор, по-прежнему обращаясь к Варваре, – откуда бедняга Кондаков вдруг узнал, что Овсянников тот злосчастный договорной матч сдал?

Варя мимолетно отметила, что после сегодняшней ночи, проведенной за совместной работой, оперативник стал более доверительно относиться к ней: не как к чужаку, неумехе, а как к ровне.

– Откуда ж мне знать!

– Я, конечно, ничего утверждать не могу, потому что никаких доказательств у меня нет и быть не может. Да и не собираюсь доказывать ничего. Однако имеются кое-какие догадки…

– Ну так поделись.

Вдруг Варвара сообразила, что назвала Опера – человека, много опытней ее и старше – на «ты».

– Ой, извините… – покраснела она.

– Ничего, – кивнул майор, – будем считать, что сегодня ночью мы с тобой, Варя, распили брудершафт. Хотя и настоящий брудершафт мы с тобой когда-нибудь в скором времени разопьем. Лады?

– Договорились, – тихо сказала Варя.

– Ну так вот, о тайном знании Кондакова… Вряд ли с ним по поводу сдачи матча мог откровенничать сам Овсянников, верно?

– Я думаю, вряд ли, – кивнула Варвара. – Совсем разный у них возраст, жизненный опыт, взгляды на жизнь.

– А вот, с другой стороны, – продолжал Опер, – смотри: Галеев и Овсянников – друзья, обычно-то все вратари дружат. И, я думаю, когда-то однажды, крепко выпив, Овсянников таки проболтался своему приятелю Галееву о том своем договорном матче. Тем более что тогда, четыре года назад, Галеев еще в сборной не играл. И это его ни с какой стороны не волновало. Понимаешь, к чему я клоню?

– Пока нет, – вздохнула Варя. Слишком она устала, чтобы после бессонной ночи вот так, с лету, разгадывать хитрые комбинации.

– А к тому, что Галеев, завладев тайной Овсянникова, стал думать, как ее использовать себе на пользу. Долго ко всем «сборникам» присматривался, а потом выделил принципиального и твердолобого в своей честности Кондакова – и сгрузил секрет Овсянникова ему. Теперь ясно?

– Да, – обрадовалась Варя, – я начинаю понимать!

– А уже Кондаков, борец за справедливость, стал, в свою очередь, давить на Овсо. И угрожать, что раскроет его тайну. И в один прекрасный день тот не выдержал. Взял и убил Кондакова…

– А у Галеева ведь был свой резон разыграть такую комбинацию! – воскликнула Варя, восхищенная логикой и ходом мысли майора. – Он ведь любит кондаковскую жену Анжелу! И значит, захотел любым способом убрать с дороги самого Кондакова! И он убрал его, причем чужими руками! Ну какой же гад он, этот Галеев!

– Но это только догадки, Варя, – упреждающе произнес Опер. – И никто никогда по этому поводу ничего не сможет доказать.

– Так вот кто главная сволочь, – проговорила Варвара. – Галеев! Он это все затеял!

– Во-первых, – вздохнул оперативник, – главная сволочь все-таки тот, кто берет в руки нож и наносит смертельный удар. А во-вторых, повторяю, участие Галеева – это просто мои догадки.

Малюта отвернулся от Вари.

Они неслись по трассе, и Москва уже налетала на них тысячью своих многоэтажек, в окнах которых отражалось багровое утреннее осеннее солнце. Варя припомнила события прошедшей ночи и воскликнула:

– Нет, ну подумать только! Вот и побывали за кулисами большого спорта. Ничего себе обстановочка. Все спят со всеми, пьянствуют, матчи за деньги продают и даже убивают. Какая же, оказывается, клоака этот ваш футбол!

– Ну, не большая, я думаю, клоака, – откликнулся Опер, – чем, скажем, балет, стройка или милиция.

– А по мне, – вдруг заявил шофер Евсеич, – пусть они там что хочешь делают: трахаются, пьют или даже на ножах дерутся. Лишь бы они играли хорошо. И забивали. И выигрывали!

Евсеич оторвался от руля и строго рубанул кулаком воздух.

– Ну, это ж кто спорит, – буркнул себе под нос, не поворачивая головы, Опер.

Примечания

1

Высшая математика и кибернетика.

2

Подробности о деятельности комиссии можно прочитать в романах Анны и Сергея Литвиновых «Звезды падают вверх» и «Пока ангелы спят», издательство «ЭКСМО».

3

Об этом рассказывается в романе Анны и Сергея Литвиновых «Прогулки по краю пропасти», издательство «ЭКСМО».

4

Португальский футболист.

5

Подробнее об этом эпизоде в жизни Вари и о расследовании тайны «полосатых убийц» читайте в романе Анны и Сергея Литвиновых «Прогулки по краю пропасти», издательство «ЭКСМО».

Назад 1 ... 23 24 25 26 27 Вперед
Перейти на страницу:

Анна Литвинова читать все книги автора по порядку

Анна Литвинова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Трансфер на небо отзывы

Отзывы читателей о книге Трансфер на небо, автор: Анна Литвинова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*