Kniga-Online.club

Ипполит Рапгоф - Тайны японского двора

Читать бесплатно Ипполит Рапгоф - Тайны японского двора. Жанр: Классический детектив издательство АЛКОНОСТ, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Но разве и принцессы подчиняются такому порядку вещей?

— Если хочешь, и да, и нет. Мы более свободны в нашем выборе, так как, в крайнем случае, обращаемся к императрице Харуко во время прогулки в дворцовом парке и просим ее посодействовать нашему счастью. Она такая добрая, такая сердечная, наша императрица. Мы ее очень любим.

— И тебе делали много предложений?

— Очень много. Но, как видишь, я все отвергла, так как дорожу свободой.

Долго еще они беседовали, вспоминая каждый о своей родине.

Они побывали в театре Водевиль, видели там несравненную мадам Режан и вечером решили посетить кабачки монмартрского предместья.

Лишь поздно вечером они вернулись в отель и поднялись в свои апартаменты.

Они не простились, так как барон решил еще зайти к принцессе на прощанье.

Он пришел и это прощание длилось… до следующего утра. Рано утром, не желая компрометировать Хризанту, барон тихонько пробрался в свой номер.

VIII. Фатальное происшествие

Хризанта под впечатлением новых, охвативших ее чувств безвольно отдалась вихрю страстей.

Ей казался час, проведенный без возлюбленного — целой вечностью. И барон себя чувствовал прекрасно около своего предмета любви.

Целый день они ворковали, шутили, вспоминали детство. Барон много рассказывал о своих любовных похождениях в Париже, которые Хризанта выслушивала с возбужденным интересом.

И сегодня они побывали в милой беседке Булонского леса. Долго гуляли по берегу Сены, где она извилинами прорезала мелкие рощи, долины и поля.

Они катались без устали и только изредка отдыхали в какой-нибудь убогой ресторации пригорода и забавлялись незатейливостью этих бедных, но гостеприимных хозяев.

Им было везде так весело, так приятно.

Настал вечер и барон не покидал принцессы. Он остался в ее номере.

Хризанта сладко уснула среди ласк влюбленного барона.

Было около пяти часов утра, когда в комнату принцессы кто-то постучался.

Барон, забыв о том, что находится в комнате принцессы, спросонья громко спросил:

— Кто там?

— Принц Коматсу, — последовал резкий ответ.

Наступила томительная пауза.

Между тем, стук в дверь не прекращался, а усиливался.

Номер состоял из двух комнат и каждая из них имела отдельный выход в коридор.

У барона мелькнула мысль, во избежание скандала, скрыться незаметно. Вдруг прекратился стук и ясно послышались шаги уходившего принца.

Хризанта вздохнула свободнее.

— Боже мой, это фатально, — крикнул барон. — Что делать! что делать?

Хризанта в одной сорочке сидела на кровати и растерянно перебирала кружева своего одеяла.

— Нет, я должен скрыться — сказал барон. Он прошел в соседнюю комнату-гостиную, с балконом на улицу.

Сначала барон думал пробраться в соседний номер. Однако, план не удался. На просьбу открыть дверь ничего не ответили.

Тогда барон бросился к балкону, мимо которого шла водосточная труба. Ничего другого не оставалось, как спуститься по ней, рискуя разбиться насмерть.

Вдруг раздался сердце раздирающий крик.

Барон бросился назад и наткнулся на неожиданную сцену. В дверях стоял принц, испуганная прислуга и соседи по отелю.

— Можете идти, — обратился принц к номерному и, захлопнув за собой дверь, вошел в спальню сестры.

Наступило молчание.

— Я требую удовлетворения, барон, — наконец произнес принц.

— Я к вашим услугам, — возразил барон. И, сухо поклонившись, удалился.

Когда шаги барона замерли в конце длинного коридора, принц сказал сестре:

— Хризанта, твое путешествие кончилось. Ты завтра же вернешься домой.

Умоляющие глаза, обращенные к брату, и молчание были ее ответом.

Принц вышел из комнаты.

На улице было темно.

Но этот мрак был значительно светлее того, который царил в душе убитой горем принцессы. В первый момент принцесса растерялась неожиданностью инцидента. Но она вскоре пришла в себя.

— Что это с братом? — возмущалась она. — С каких пор он себе присвоил право распоряжаться моей судьбой? Я не допущу этого, — решительно промолвила она, притопнув ножкой.

Наскоро одевшись, Хризанта направилась в номер, занимаемый братом.

Не застав его, после небольшого раздумья, направилась к дверям номера барона.

Придя в свой номер, барон сначала бесился, сжимая кулаки, ходил взад и вперед по комнате, затем, как бы в изнеможении, бросился на диван и зарыдал как ребенок.

Мало-помалу рыдания его стихли и наступила сильная реакция… Он уснул и очнулся лишь от ласкавшей его волосы нежной руки принцессы.

— Ты так добра, ты тут со мною, дорогая, — всхлипывая говорил барон.

Хризанта держала маленький аметист, изображавший собой фигуру со сложенными на груди руками и поджатыми ногами.

— Вот этот амулет-талисман, освященный в нашем храме, должен тебя спасти. Он мне подарен матерью и нашему дому всегда приносил счастье. Одень его и носи.

Барон молча взял талисман.

— Прощай, — сказала Хризанта, делая несколько шагов по направлению к двери.

Барон ее нагнал.

— Что с тобой? Ты уходишь, — вскрикнул он, обняв принцессу. — Я не могу тебя отпустить, — продолжал он, — мы должны с тобой переговорить о нашей судьбе.

Хризанта остановилась.

— Брат требует, чтобы я вернулась в Японию, но я ведь не хочу, не могу вернуться, — со слезами на глазах, ломая руки, говорила она.

— Нет, нет, — воскликнул барон, — я тебя не пущу. Ты останешься со мной; я с тобою никогда не расстанусь и, если хочешь, я даже сейчас женюсь на тебе.

Принцесса улыбнулась сквозь слезы.

— Ты такой добрый, хороший, ты любишь меня, — прошептала она, — но я боюсь, что брат тебя убьет. Он такой злой. Прошу тебя об одном, чтобы ты только дрался с ним на пистолетах и никоим образом не на холодном оружии. Я имею, верь мне, на это веские причины.

— Успокойся, успокойся, дорогая моя.

Барон подвел Хризанту к креслу перед камином и, пододвинув табурет, присел к ней.

— Хризанта, могу я рассчитывать на то, что ты станешь моей женой? — нежно спросил он.

— Возможно ли это, чтобы христианин женился на язычнице? Наконец, я тебе скоро надоем и ты меня бросишь. Ведь, я тебе не пара, я не знаю ваших обычаев, привычек. Подумай, что ты говоришь.

— Нет, Хризанта, я ничего слушать не хочу. Завтра мне предстоит борьба на жизнь или смерть и единственным и лучшим талисманом для меня будет сознание, что есть существо, которое меня любит и которое готово со мной разделить и горе и радость в течение всей моей жизни.

С этими словами барон опустился на колени перед креслом принцессы и осыпал ее колени поцелуями.

— Я согласна, как я могу тебе отказать в чем бы то ни было? Только сила меня может разлучить с тобой.

Барон заключил Хризанту в свои объятия и долго смотрел в ее красивые, черные очи.

— Я так счастлив и несчастлив в одно и тоже время. Ты меня любишь, дорогая, и счастье так кажется близким… и вдруг… шальная пуля, роковой удар шпаги… и вместо свадьбы ты пойдешь на похороны.

— Нет, нет, ты не смеешь умереть и не умрешь. Я в это верю, как в твою любовь.

— Сегодня, вероятно, не позже одиннадцати часов утра к твоему брату придут мои секунданты: Канецкий, офицер русской службы, и маркиз де-Гра, капитан французского флота. Я им сейчас напишу письма.

— Не буду тебе мешать, — сказала Хризанта, вставая с кресла.

Барон еще раз поцеловал Хризанту и, проводив ее до двери, сказал:

— У консьержа на твое имя будут письма от меня или от секундантов, в случае каких-нибудь неожиданных происшествий.

Хризанта ушла, а барон направился к письменному столу и принялся поспешно писать.

К нему постучались.

— Войдите, — крикнул барон…

Вошел лакей и доложил:

— Виконт Ияко и мистер Велингс желают видеть барона.

— Просите.

В комнату вошел сухощавый шатен с коротко остриженной головой, без усов и без бороды. Серые глаза его и деревянная походка выдавали типичного англичанина.

Другой был маленький брюнет с брюшком. Светло-оливковый цвет лица выдавал уроженца Малайских островов, по-видимому, акклиматизировавшегося в Японии.

— Прошу вас, господа. Чем могу служить? — начал барон, выходя к ним навстречу и приглашая движением руки сесть на диван.

— Мы пришли со щекотливым поручением, — начал мистер Велингс. — К нам явился принц Коматсу, хороший знакомый виконта Ияко, и просил быть его секундантами. Как видите, мы в точности исполнили его поручение.

— Я принимаю дуэль, а об условиях благоволите переговорить с моими секундантами, господином Канецким, живущим по набережной Орсе, 37, и маркизом де-Гра, бульвар Османн, 62. Я им сейчас отсылаю письма, и если вы к ним зайдете в два часа, они будут уже осведомлены о вашей миссии.

Перейти на страницу:

Ипполит Рапгоф читать все книги автора по порядку

Ипполит Рапгоф - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Тайны японского двора отзывы

Отзывы читателей о книге Тайны японского двора, автор: Ипполит Рапгоф. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*