Филипп Ванденберг - Пятое евангелие
– Думаю, вы имеете полное право узнать содержание этой части рукописи. В конечном итоге, хоть сейчас пергамент и не у вас, законной его обладательницей являетесь именно вы.
И она начала рассказ о четырех существующих Евангелиях, которые были созданы спустя примерно пятьдесят-девяносто лет после фактических событий людьми, ни разу не видевшими главную фигуру своего повествования и не знавшими Иисуса лично. Они просто списали текст друг у друга, словно нерадивые школьники. Существует целый ряд апокрифических Евангелий и текстов, значение которых еще меньше, чем официально признанных. Другими словами, христианская интерпретация Нового Завета – это колосс на глиняных ногах. Истинность пятого Евангелия подтверждают даже ученые, специализирующиеся в области естественных наук. Термолюминесцентная методика исследования позволила доказать, что данная рукопись была создана именно в то время, которое описывает ее автор. То есть раньше, чем признанные Евангелия. Но – и это самый важный момент – пятое Евангелие описывает жизнь Иисуса из Лазарета совсем иначе.
Анна попыталась возразить, что даже в этом случае Церкви наверняка удастся представить все в выгодном для себя свете.
Женщина в инвалидном кресле покачала головой:
– Данное утверждение можно признать верным для отдельных мест, но содержание последнего фрагмента, который был куплен вашим мужем, не оставляет курии никаких шансов. Я перевожу его слово в слово: «ОН, НАПИСАВШИЙ ЭТО – НОСИТ ИМЯ БАРАББАС – И ЗНАЙТЕ, БАРАББАС ЕСТЬ СЫН ИИСУСА ИЗ НАЗАРЕТА – ЕГО МАТЬ ЗОВУТ МАРИЯ МАГДАЛИНА – ИИСУС, МОЙ ОТЕЦ, БЫЛ ПРОРОКОМ – НО ОН ДЕЛАЛ ИЗ ВОДЫ ВИНО, А КАЛЕК ЗАСТАВЛЯЛ ИДТИ, СЛОВНО ЕГИПЕТСКИЙ МАГ – НЕКОТОРЫЕ ЖЕ ВОЗВЕСТИЛИ О НЕМ, ЧТО ОН ЕСТЬ БОГ – НО ТАК ПРОИЗОШЛО ПРОТИВ ЕГО ВОЛИ…»
6
Прошло некоторое время, прежде чем Анна осознала значение этих слов. Она надолго задумалась. Анна никогда не считала себя глубоко верующим человеком и уж никак – набожной, но услышанное крайне взволновало ее. Она снова и снова возвращалась к одной и той же мысли: если о содержании этого текста станет известно всем верующим, то последствия будут просто ужасными. Жизни миллиардов людей в течение двух тысячелетий, институт Церкви и Ватикан – все лишь пустой звук.
– Теперь вы понимаете, – обратился Донат к гостье, – почему мы, Ватикан и орфики использовали любые методы, чтобы завладеть этой частью рукописи?
Анна молча кивнула.
– Мне поручено в качестве компенсации предложить вам сумму в один миллион долларов. Вы согласны?
Анна фон Зейдлиц снова кивнула. Она прекрасно понимала, что, завладев этим пергаментом, исламисты получали возможность изменить мир. И Анна ни секунды не сомневалась, что именно так они и сделают.
Теперь она поняла многое из того, что произошло в последние недели и месяцы. Она отнеслась даже с некоторой долей юмора к тому факту, что по воле случая ей выпало сыграть ключевую роль в одном из самых важных событий мировой истории. Она не могла оторвать взгляд от строк, написанных две тысячи лет назад. Удивительно, что спустя столько времени этот документ был найден, чтобы изменить мир! Внезапно Анна ощутила страх. Страх, который постоянно преследовал ее при одной только мысли об этой тайне.
– А оригинал? Где сейчас находится оригинал пергамента?
Женщина в инвалидной коляске взглянула на Доната. Тот посмотрел на Анну и ответил:
– Надеюсь, вы не рассчитываете на то, что я сообщу вам, где именно находится этот документ. Могу лишь сказать, что он хранится там, где другие не смогут получить к нему доступ.
– И все существующие копии находятся у вас?
– Скорее, этот вопрос я должен задать вам. Если принадлежащая вам пленка содержит все снимки пергамента, которые были когда-либо сделаны, то я могу дать положительный ответ на ваш вопрос. Но, должен заметить, в данном деле копии вряд ли могут рассматриваться как доказательства. Курия наверняка поставила бы на карту все и стала бы утверждать, что копии – фальшивка. Им самим не раз приходилось производить подобные манипуляции со многими найденными рукописями. Чтобы разрушить фундамент, на котором построили церковь, нужны неоспоримые доказательства.
– Раушенбах и Гутманн! – внезапно воскликнула Анна. – Я обоим оставляла копии пергамента.
Донат ответил очень спокойно:
– Нам это известно. Обе копии находятся у орфиков. Бедного Раушенбаха они убили, потому что надеялись найти у него оригинал. А Гутманн до сих пор работает на них. С несколькими наемными убийцами он сейчас находится здесь, в Риме. У них был шпион в Ватикане, хитрый иезуит по имени доктор Лозински. Они до сих пор не знают, что он вел двойную игру. В эту историю оказался втянут еще один немец, доктор Кесслер. Тоже иезуит. Оба работали над одним и тем же проектом. – При этих словах Донат широким жестом обвел стол, на котором были закреплены фрагменты пергамента. – Когда эти двое познакомились поближе, орфики почувствовали, что у них под ногами начинает гореть земля. Они были уверены, что Кесслер работает на нас, хотя на самом деле это не так. На иезуитов совершили покушение, в результате которого Лозински был убит. Кесслер чудом остался в живых.
– О Господи! – прошептала Анна.
– Кесслер теперь на нашей стороне, – добавил Донат. – Есть еще один человек, который решил обратиться к нам за защитой. Но сейчас мы лучше оставим вас одних.
7
Не говоря больше ни слова, Донат подошел к жене и выкатил кресло из комнаты. Не зная, что думать, Анна осталась одна в большой комнате совершенно незнакомого ей дома. Она в растерянности смотрела на стол, где были разложены отдельные фрагменты гигантской головоломки, пятого Евангелия, главным элементом которой стал последний, самый важный камешек. Именно он являлся решением загадки и мог стать причиной огромной лавины, способной смести Церковь, Папу и христианскую веру с лица земли. Анне стало не по себе при мысли, что эта древняя рукопись, части которой были разложены на длинном столе – вернее было бы сказать, ее оригинал, спрятанный в надежном месте, – была способна изменить весь мир. Ничто не могло остаться таким же, как было прежде.
Анна услышала, что дверь за спиной открылась, и обернулась. Перед ней стоял Клейбер – мнимый Клейбер – с букетом оранжевых и голубых стрелиций.
Анна шагнула к нему, еще не зная, что сделает в следующую секунду. Неожиданное появление этого мужчины ее крайне смутило. Они молча стояли, ожидая, пока кто-то решится заговорить первым.
– Я не знаю… – начал Клейбер, заикаясь на каждом слове. – Похоже, я должен извиниться… Что я должен сделать?
– А что тебе подсказывает сердце? – спросила Анна насмешливо.
– Я в самом деле не знаю, – ответил Клейбер. – Я прекрасно понимаю, что обманул тебя самым подлым образом.
– Значит, ты это признаешь?
– Думаю, да.
– Тогда ты должен все объяснить.
– Попробую. Я не Адриан Клейбер. Меня зовут Стефан Ольденгофф. Но, как и Клейбер, я журналист. Хотя, должен признать, не такой успешный. Всего лишь один из тех, кто время от времени получает немного денег за пару историй и безумно радуется, если есть чем заплатить за квартиру. Как ты понимаешь, перебирать не приходится, поэтому я берусь за все, что может принести хоть какие-то деньги. Однажды со мной заговорил незнакомец, который заметил, что я удивительно похож на известного ему журналиста, и спросил, не соглашусь ли я за приличное вознаграждение сыграть его роль. Над ответом я думал недолго, а получив заверения в том, что ничего противозаконного делать не придется, тут же согласился. Повторюсь, предложенная сумма была действительно приличной. Незнакомца звали Донат. В соответствии с одним из пунктов договоренности я должен был завладеть пергаментом. Именно для этого Стефан Ольденгофф превратился в Адриана Клейбера. В действительности внешность беспокоила нас меньше всего, ведь было известно, что ты последний раз виделась с ним семнадцать лет назад. Донат собрал всю информацию, которая могла оказаться полезной. Самые ценные сведения он получил от жены. Никто не был знаком с привычками и странностями Клейбера лучше, чем Ганне Луизе Донат, его жена. Я забыл сказать, что она и Клейбер были женаты. Именно поэтому он перестал посылать тебе цветы на день рождения. Я знал все о положении, в котором ты оказалась, а фундаменталисты гарантировали мне любую поддержку. В то же время я понимал, что орфики представляют огромную опасность, особенно с того момента, когда пергамент оказался у меня. Вернее, с того момента, когда орфики начали думать, что он попал мне в руки. Вот почему идея отправиться в Америку показалась мне как нельзя более подходящей. Лишь там я мог чувствовать себя в относительной безопасности.
Анна лишь качала головой. Ей было трудно поверить в то, что Ольденгофф говорит правду.
– Значит, – сказала она после долгой паузы, – когда тебя похитили орфики, все было по-настоящему?