Лора Роулэнд - Черный Лотос
— Это духи людей, которые здесь сгорели! — прошептала Мидори в суеверном ужасе.
Они с Тосико спрятались за ствол, прижавшись друг к другу.
Но вот из земли показалась рука с фонарем, потом человек целиком. Рука принадлежала женщине, одетой в серое кимоно, с белым покрывалом на голове. Настоятельница Дзюнкецу-ин! Она встала у люка, из которого только что выбралась, светя фонарем над отверстием.
— Здесь, наверное, спуск в один из подземных ходов, о которых рассказывала госпожа Рэйко, — прошептала Мидори подруге. — Судя по всему, раньше он был скрыт в хижине.
Вскоре скрип послышался снова, и из земли выросли еще две фигуры — на этот раз мужские. Головы незнакомцев были выбриты, за поясом виднелись мечи. На их шелковых плащах Мидори разглядела эмблемы дома Курода. Самураи и настоятельница отправились по тропинке в сторону большого двора.
— Хочешь посмотреть, что там, под землей? — спросила Тосико.
Мидори передернуло от идеи спуститься неизвестно куда.
— Давай лучше узнаем, зачем Дзюнкецу-ин привела тех двоих. — Рэйко было бы интересно узнать, для чего настоятельница заманила в храм высокопоставленных самураев из влиятельного клана. — Пошли!
И они отправились за троицей, крадясь среди кустов, окаймляющих дорожку. Дзюнкецу-ин повела самураев по лестнице на террасу одной из малых молелен. Из зарешеченных окон лился тусклый свет. Мидори и Тосико спрятались снаружи, за молитвенным камнем, и смотрели, как один из гостей открывает дверь.
— Постойте, — остановила его Дзюнкецу-ин. — Разве вы ничего не забыли?
Самураи порылись в складках одежды, достали какие-то вещицы, которые Мидори не смогла разглядеть, и вручили настоятельнице. Потом все трое исчезли внутри.
— Послушаем у окон, — шепнула Мидори.
Они прошмыгнули вдоль фундамента в тень и там затаились. Мидори услышала топот и шорох отодвигаемой двери. Потом мужской голос сказал:
— Я беру эту.
На что другой ответил:
— Ну что ж, тогда мне — вон того.
Скоро Дзюнкецу-ин вышла из здания, но уже одна, и направилась в главный зал. Мидори разрывалась между желанием разузнать, что творится у них под носом, и проследить за настоятельницей. В конце концов страх перед Дзюнкецу-ин взял верх.
Из окна над головой слышались приглушенные голоса, но Мидори не могла различить ни слова. Тогда Тосико встала, просунула палец в решетку и ловко продырявила оконную бумагу. Пока Мидори стояла, дивясь ее смелости, Тосико прильнула к дырке.
— Глянь-ка! — взволнованно зашептала Тосико, отходя в сторону.
Осмотревшись — не видит ли кто, — Мидори встала на цыпочки и заглянула в дыру. В комнате находились двое — самурай, которого привела Дзюнкецу-ин, и монахиня. Самурай, раздетый донага, стоял на коленях, а монахиня сидела вплотную к нему, держа во рту его член. Он стонал, гладя ее по бритому затылку.
Мидори обомлела.
Тосико подергала ее за рукав.
— Пошли посмотрим, что в других комнатах.
Они подползли к следующему окну, в котором Тосико тут же проделала еще одну дырку. По ту сторону они увидели голого монаха, стоящего на четвереньках, и второго самурая, пристроившегося к нему сзади. Вспоминая сцену у дверей, Мидори поняла, что мужчины платили Дзюнкецу-ин за услуги наложников и выбирали себе пару. Очевидно, при храме действовал бордель для богатых клиентов.
— Ну что, насмотрелась? — зашептала Тосико. — Теперь мы можем идти?
Мидори больше всего на свете хотелось вырваться отсюда. Вот только будут ли рады Хирата и Рэйко ее новостям? Да, проституция за пределами веселого квартала каралась как преступление, но не имела ничего общего с убийствами или зловещими планами Черного Лотоса.
— Нет, пока не можем, — ответила она Тосико. — Идем туда!
Они снова припустили через подворье — обратно в лес, к выжженному пятну. Девушки подобрались к краю ямы и заглянули вниз. Мидори увидела глубокий колодец, обитый изнутри досками. Вглубь уходила вертикальная лестница. На дне сиял тусклый свет, еще оттуда доносился приглушенный грохот.
— Там что-то есть. И темно, — пожаловалась Тосико. — Я боюсь туда лезть.
Мидори тоже боялась, но старалась храбриться.
— Можешь подождать меня здесь, — сказала она. Вышло даже увереннее, чем она чувствовала.
— Одной еще страшнее.
— Значит, полезем вдвоем.
Мидори начала спускаться по скрипучей лестнице. Ее окутала темнота. По мере спуска воздух становился прохладнее, пахло сыростью и землей. У Мидори в душе росло ощущение нависшей угрозы. Она вцепилась в боковины лестницы и судорожно нащупывала перекладину за перекладиной — ей так и виделись чьи-то руки, норовящие ее схватить. Добравшись до дна, она увидела, что находится в пещере. Свет испускали масляные рожки, висящие на укрепленных стенах сходящихся здесь трех туннелей. Секундой позже из люка показалась Тосико. С появлением подруги у Мидори прибавилось смелости.
— Сюда, — ткнула она наугад в один из ходов.
Осторожно ступая по земляному полу, девушки нырнули в туннель. Мерный лязг раздавался повсюду вокруг. Через отверстия в своде шел свежий воздух, разнося стойкий запах рыбы и маринованной редьки. По бокам туннеля располагались многочисленные комнаты. Мидори заглянула в одну из них и увидела ряды высоких кувшинов, стоящих один на другом до самого свода. В следующей комнате оказались тюки с рисом, в той, что за ней, — бочонки с питьевой водой.
— Наверное, это та самая провизия, которую при нас заносили в храм, — заметила Мидори. — В прохладе они сохранятся гораздо дольше, хоть и неясно, зачем секте делать такие запасы и тащить сюда воду.
Тосико посмотрела вперед. В ее глазах читались испуг и тревога.
— Кто-то идет!
Действительно, послышались чьи-то шаги. Мидори шмыгнула в кладовку с бочонками, втянув за собой Тосико. Мимо прошли шесть священников. Когда они скрылись за поворотом, подруги опять засеменили по коридору.
— Куда теперь? — прошептала Тосико.
— Будем идти на шум.
Чем больше они углублялись, тем сильнее громыхало. По пути им встречались кладовки, комнаты с матами на широких нарах, развилки с боковыми ответвлениями. Как-то на перекрестье показался еще один колодец, ведущий наверх. По его лестнице спускались четыре монахини. Мидори и Тосико еле успели отскочить и спрятаться.
— Давай вернемся, — заканючила Тосико.
— Погоди.
Скоро шум перерос в ужасающий грохот, в котором Мидори уловила дробный металлический лязг и зловещие завывания. Они оказались у края гигантской впадины. Там, в глубине, виднелся какой-то исполинский механизм, состоящий из складчатых труб-мехов, деревянных шестерен и железной трубы толщиной в ствол, пробивающей свод пещеры. Десять дюжих священников качали мехи и поворачивали рычаги.
— Они нагнетают снаружи воздух, чтобы здесь было чем дышать, — догадалась Мидори.
Они с Тосико прокрались мимо впадины и направились к отверстию туннеля. Вскоре на них обрушился вал воя и грохота, в нос ударил запах перепрелой земли и мочевины. Бритоголовые мужчины и женщины орудовали здесь кирками, ставили балки, ровняли стены и поднимали по шахте наверх куски породы, строя новый коридор. Одежда их почернела от пота и грязи, на ногах бряцали кандалы. Свет факелов едва пробивался сквозь клубы пыли. Среди пленников прохаживались священники с дубинками, колотя тех, кто пытался перевести дух. Повсюду раздавались жалобные вскрики.
— Пожалуй, достаточно, — сказала Мидори. Теперь, когда она убедилась, что истории Рэйко о рабстве внутри секты были верны, ей стало не до геройства. Ее все сильнее терзал страх быть пойманными. — Давай выбираться отсюда.
Они побежали обратно, но где-то спутали повороты и очутились в совершенно незнакомом месте. Коридор здесь вонял тухлой рыбой, а из ближайшей комнаты доносился шорох каменной терки. Мидори прокралась к двери и заглянула внутрь. За длинным столом у стены стоял человек. Он что-то писал. Это был доктор Мива.
У Мидори душа ушла в пятки: комната походила на мастерскую, заполненную какими-то странными и пугающими приспособлениями. Монахиня, стоя к ней спиной, вынимала из чана с водой дохлую рыбешку и кидала в глиняный горшок. Ее соседка крошила рыбу остро отточенным тесаком, а другие монахини процеживали слизистую кашу через тряпицы и собирали жидкость в бутыли. Мидори уже видела такую рыбу. Называлась она фугу, или рыба-собака. Все знали, что фугу смертельно опасна и ее продажа во многих местах запрещена. Так зачем Черному Лотосу делать из нее вытяжку?
Тосико вдруг ахнула и вцепилась Мидори за руку — сзади послышались шаги. Девушки бросились за угол, выглянули и одним глазом увидели, как в двадцати шагах, миновав их поворот, прошли три священника. Одним из них был первосвященник Анраку. Двое других освещали ему путь. Мидори вспомнила церемонию посвящения и бездонный взгляд Анраку, его завораживающий голос и прикосновение, лишающее покоя, его и ее возбуждение. Ей захотелось бежать от него без оглядки, но она сдержалась. Если Анраку здесь всем заправляет, значит, задание касается его напрямую.