Силуэт из прошлого - Кристина Борис
Столовая напоминала огромный бальный зал, однако в центре комнаты стоял огромный длинный стол, рассчитанный, как минимум, на пятьдесят персон. Из-за обилия лепнины золотого цвета, комната напоминала огромную шкатулку изнутри.
Хейвуд уже сидел по другую сторону стола и ждал, когда придёт его жена, чтобы дать команду слугам принести завтрак. Девушка стояла у другого конца стола и решалась, куда же ей сесть. Сесть напротив супруга, как полагалось у них в семье, было нелепо, поскольку вести беседу за таким столом было невозможно. Потому Мериэнн осмелилась подойти ближе к мужу и сесть по правую руку от него.
Юноша выглядел так, будто он тоже испытал не самую лучшую ночь. От вчерашнего лица, которое сияло от счастья и дружелюбия, не осталось и лица. Под глазами пробились синяки, а уголки рта тянулись вниз. Брови были сильно сдвинуты, от чего выступала глубокая морщина, будто Хейвуд был охвачен какой-то тяжёлой мыслью:
– Доброе утро, супруг. – робко поприветствовала Мериэнн. Лицо Хейвуда заметно изменилось, озарив девушку радушной улыбкой, однако глаза по-прежнему выражали некоторое беспокойство.
– Доброе утро, дорогая. Как спалось?
– Честно говоря, неважно. Никак не могла заснуть. Но, думаю, скоро привыкну. Как вы провели ночь?
– Сам немного устал. Был так взволнован нашей долгожданной встречей, что не мог насладиться полноценным сном.
– Что ж, возможно моя новость поможет скрасить ваше состояние…, – вкрадчиво начала Мериэнн.
– Дорогая, не прошло и дня совместной жизни, а у нас уже есть тайны друг от друга, – усмехнулся Хейвуд.
– Эту тайну я везла с собой из дома…, – продолжала девушка, усевшись на стул.
– Меня ожидает какой-то подарок?
– Возможно. Наш общий подарок…
– Я запутался. Не томи меня, прошу, дорогая.
– Наша брачная ночь…
– Наша незабываемая ночь. И таких ночей будет не одна. Их будет десятки, сотни, тысячи, миллионы, – перебил ничего не подозревающий Хейвуд, взяв руки Мериэнн и, приблизив их к себе, поцеловал их, не открывая взгляда от лица своей супруги, которое стало пунцовым от смущения.
– Дала плоды. И я уже как три месяца ношу наше дитя. Когда я отправлялась в дорогу сюда, лекари осмотрели меня и сказали, что всё проходит хорошо, – Мериэнн почувствовала как обхватывающие руки Хейвуда задрожали. На лице юноши застыла удивлённая маска.
– Это не шутка? – лишь это он смог произнести. Шёпот, которым он задал этот вопрос, не выдавал чёткой интонации, и девушка не могла понять, что чувствует Хейвуд на данный момент.
– Я не писала об этом, поскольку ещё сомневалась в своём состоянии, а потом решила уже лично рассказать это, когда стала уверенна в этом. Я вчера не рассказала, так как… – не успела девушка до конца оправдаться, как Хейвуд буквально рухнул перед Мериэнн на колени, от чего здорово напугал подходящих слуг.
– Спасибо! Спасибо! – Хейвуд покрепче сжал руки девушки и с упоением продолжал целовать, одна на этот раз взгляд его был замутнён слезами радости. – Как же я рад слышать! Как же я благодарен судьбе, что встретил тебя! Я не мог предугадать, что меня ждёт настолько величественный подарок. Конечно, я мечтал об этом, но не думал, что это случиться со мной, да ещё так скоро! Ты просто не представляешь как ты меня осчастливила!
– Я…я безумно рада слышать это, – прослезилась от умиления Мериэнн.
– Что лекари советовали есть? Я достану всё! Как ты пережила эту дорогу! Надо немедленно заказать лекаря. Как жаль, что вчерашний гость уехал! Он же как раз доктор! Нужно приготовить детскую! Если это будет мальчик, я построю новую конюшню и закажу несколько пони, чтобы он мог с детства учиться верховой езде, а если девочка…
– Может не стоит так далеко забегать? – с улыбкой спросила Мериэнн, заметно похорошев от реакции мужа на её новость.
– Ты права. Для начала тебе нужно съесть весь этот завтрак, а я прослежу как ты ешь. Ты должна быть сильной. А если захочешь, я буду лично кормить тебя с ложки, – засмеялся Хейвуд, жестом подзывая до сих пор недоумевающих слуг. – Надо, кстати, изменить меню и добавить туда то, что больше всего ты любишь.
Весь день Мериэнн пребывала в хорошем настроении, и теперь величественный дом теперь не казался ей таким чужим и холодным. Рядом была няня, улыбающийся Хейвуд и снующие слуги, которые радостно восприняли новость о беременности хозяйки.
«Наконец-то этот мрачный дом окраситься звонким детским смехом!» – вскользь сказала одна из служанок, не заметив как проходила мимо неё Мериэнн, однако услышанное порадовало девушку и нисколько не смутило.
Вечером все вещи новой хозяйки были перевезены в комнату Хейвуда, однако девушка ещё не сильно знала дом, потому смутилась от того, что была уверенна, что её муж спал в совершенно другой комнате. Юноша лишь посмеялся:
– Ты права, я спал вчера в другой комнате. Та комната предназначена на одну персону, – Хевуд снимал рубашку, обнажая свой торс. Мериэнн заметила на нём свежие царапины.
– Откуда они у тебя?
– Это царапины ещё раньше были у меня. Неужели ты не помнишь? Я писал тебе об этом.
– Нет, не помню. Они выглядят так, будто их нанесли совсем недавно.
– У меня очень плохо заживают раны.
– Странно, я не помню, чтобы ты мне об этом писал. Такое бы я запомнила.
– Возможно я не писал тебе этого, потому что думал, что ты будешь нервничать. Но в мыслях показалось, что написал тебе. Не обращай внимание. – с этими словами Хейвуд усмехнулся и потушил последнюю свечу.
Глава 5
Поначалу Мериэнн не могла заснуть – лишь тихо лежала в обнимку с мирно спящим мужем. Она влюблённо смотрела на безмятежное и красивое лицо юноши, не веря, что этот человек её муж.
Тот, кто был самым завидным женихом. Тот, кто завладел её сердцем. Тот, о встрече с которым она грезила на протяжении трёх долгих месяцев. Тот, кто целовал ей руки, когда узнал о её беременности.
От переполняемых чувств девушка часто глубоко вздыхала. Она и сама не заметила, как заснула, уткнувшись носом в грудь Хейвуда, вдыхая его запах тела.
Неожиданно ночную тишину прервал пронзительный женский крик. Хейвуд и Мериэнн мгновенно проснулись. На этот раз звук был с той стороны, где прошлой ночью спал Хейвуд:
– Опять этот крик. Только оттуда, – встревоженно прошептала Мериэнн.
– Что? Ты его слышала? – Хейвуд встал из постели и направился к двери.
– Да, прошлой ночью. Я тогда не могла долго заснуть и пошла в комнату к няне, думая, что она тоже услышала это. Но она крепко спала. Я не решалась сказать этого тебе, думала, что это был всего лишь дурной сон, однако сейчас…ты же тоже это услышал.
– Да, но вчера ничего не было. Я спал, – задумчиво произнёс Хейвуд. Повисла