Kniga-Online.club
» » » » Италия. Архитектурные загадки - Михаил Юрьевич Жебрак

Италия. Архитектурные загадки - Михаил Юрьевич Жебрак

Читать бесплатно Италия. Архитектурные загадки - Михаил Юрьевич Жебрак. Жанр: Исторический детектив / Архитектура год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 32 33 34 35 36 Вперед
Перейти на страницу:
фресок для красного словца, это самый невыразительный объект в небольшом милом монастыре. Еще одно направление пластического искусства, характерное именно для берегов Адидже, – барельефы на надгробиях. В Италии, «где тихи гробы мертвецов, но где жива их воля, власть и сила», скрупулезно сохраняют память о прошлом. Но только в Вероне саркофаги вышли из храмов и стали уличной деталью.

Из Вероны удобно путешествовать в соседние города. Я предпочитаю поезд. В часе езды Мантуя, Брешия, Пескьера, Виченца, Падуя… Правда, утонченный Муратов пригвоздил Падую «малопривлекательным городом». Мол, кроме фресок Джотто и Мантенья смотреть нечего. Соборная площадь негармонична, а храм внутри – безвкусное складирование реликвий, среди которых теряются работы Донателло. Еще достойным упоминания посчитал кафе «Педрокки». Видите, и искусствоведы посещают рестораны… Возможно, Муратов даже зарисовал по-быстрому суфле «соски Венеры», поданное ему, чтобы потом показать друзьям.

Муратов путешествовал без детей, а то бы он не пропустил в Падуе овальную площадь со статуями, да и ботанический сад, один из древнейших в Европе, интересен не только путешествующим натуралистам. Захотите зайти туда, выбирайте время до обеда, сад закрывается рано, а двух часов нам на осмотр не хватило. Это одно из моих открытий: планируя путешествие, не тяните путеводитель на себя, включите объекты, интересные спутникам. И путешествие окажется не оффлайн-надстройкой ваших интересов, а действительно встречей с новым и… прекрасным. Вы же в Италии.

QR-коды

Воспользуйтесь вашим смартфоном или планшетом, имеющим доступ в интернет. При сканировании qr-кодов вы сможете перейти на сайты, чтобы рассмотреть экспонаты, упоминаемые в книге.

Великолепный часослов герцога Беррийского

https://bvmm.irht.cnrs.fr/iiif/22470/canvas/canvas-2045964/view

Примечания

1

Формаджио (ит. formaggio) – сыр.

2

Кавист – сотрудник специализированного магазина, помогает выбрать вино.

3

Брера – старинный квартал Милана, здесь находится Пинакотека Брера.

4

Имеются ввиду 1980-е годы.

5

Рисорджименто – период объединения земель, завершившийся созданием Итальянского королевства в 1861 году.

6

Московский завод пишущих принадлежностей имени Сакко и Ванцетти, функционировал до 2007 года.

7

Nonno [ˈnɔnno] – дедушка, старик.

8

Vecchio [ˈvɛkkjo] – старинный, ветхий, древний.

9

«Кензели», Игорь Северянин.

10

Месторасположение Милана на пути из Центральной Европы в Италию делали этот богатый город объектом постоянных нападений соседей.

11

Три книги помогут вам найти меня.

12

Пришел, увидел, победил.

13

Смешение английского слова jogg – «бег трусцой» и суффиксов – и, -л.

14

Нет, сэр, закрыто.

15

«Вставайте, граф!», Юрий Визбор.

16

«Ювентус» – великий клуб!

17

Мне не нравится футбол, мне нравится музыка.

18

Северная Демерджи – одна из вершин главной гряды Крымских гор (1356 метров над уровнем моря) недалеко от Алушты. Долина Псоу – долина реки на Западном Кавказе, протекающей в Абхазии (Гагрский район) и России (Краснодарский край).

19

Тибальт – персонаж пьесы У. Шекспира «Ромео и Джульетта». Вспыльчивый двоюродный брат Джульетты.

20

Подеста (итал. podestà, от лат. potestas – «власть») – высшая судебная и административная должность в Италии XII–XVI вв.

21

Я прошу прощения за обман… Мне очень жаль… Всем своим сердцем…

22

Боттега – в эпоху Возрождения мастерская, где одновременно работали и мастер, и подмастерье художника.

23

Каннелюры – горизонтальные швы между блоками-барабанами колонн.

24

«Альпийские стрелки», Владимир Высоцкий.

25

Поставец – низкий шкаф, обычно для хранения посуды.

26

Солея – возвышение пола перед алтарной преградой.

27

Ponte ['ponte] – мост.

28

Duomo [ˈdwɔmo] – собор, главный храм епархии.

29

«Ромео и Джульетта», У. Шекспир (пер. Б. Л. Пастернак).

30

«Али-Баба и сорок разбойников» – музыкальный спектакль по мотивам одноименной персидской сказки, стихи Вениамина Смехова. 190 Италия. Архитектурные Загадки

Назад 1 ... 32 33 34 35 36 Вперед
Перейти на страницу:

Михаил Юрьевич Жебрак читать все книги автора по порядку

Михаил Юрьевич Жебрак - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Италия. Архитектурные загадки отзывы

Отзывы читателей о книге Италия. Архитектурные загадки, автор: Михаил Юрьевич Жебрак. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*