Керри Гринвуд - Лететь выше всех
Утром на завтрак была яичница с беконом. Госпожа Батлер просто не могла себе позволить выпустить из дома такую тоненькую девушку, накормив лишь тостами с чаем. Дот покинула дом с непривычным ощущением тяжести в желудке, села на трамвай и прибыла в «Виндзор» порядком продрогшей. Ветер стих, но небо затянули дождевые тучи. Девушка покрепче запахнула пальто и взбежала по ступенькам, на ходу приветливо кивнув швейцару.
– Да вы тут, похоже, промерзли до костей! – бросила она, когда тот распахнул пред ней огромную дверь.
– Пока терпимо, а вот что дальше будет! – отозвался он, многозначительно взглянув на небо. – Сегодня мисс Фишер вряд ли удастся полетать.
Когда Дот вошла в номер, Фрина как раз вывалила на постель третью охапку платьев и принялась их рассматривать.
– Вот уж не думала, что у меня столько одежды, Дот! Надо бы ее раздать. Такая коллекция!
– Что вы, они вам самой нужны, мисс. Присядьте, я пока все упакую. Выпишите чек, чтобы расплатиться по счету, а я это все мигом уберу. Кстати, швейцар уже наслышан о ваших лихачествах в воздухе. Поди про вас в газетах написали.
– Между прочим, надо пойти купить свежий номер. Ты тут без меня справишься?
Дот кивнула. В отсутствие хозяйки ей будет даже легче. Фрина взяла чековую книжку и сумочку и пошла выпить кофе в холл, а заодно проверить каждый пункт во внушительного размера счете. Ей было жаль уезжать из «Виндзора». Здесь она весело проводила время со своим любовником Сашей из «Компании Балет-Маскарад», но теперь он вернулся во Францию. За время проживания в отеле Фрина успела вывести на чистую воду кокаиновых дельцов и помогла разоблачить известного специалиста по нелегальным абортам. Это были увлекательнейшие три месяца, но нельзя жить в отеле вечно. Она вздохнула и подлила себе еще кофе. Бутылка «Бенедиктина»? Когда она успела ее заказать?
Оставшись одна, Дот сложила всю одежду, туфли, шляпки, несметное количество нижнего белья, косметики, книг и бумаг. Она рассовала драгоценности по футлярам, закрыла их на замки и сунула ключи в карман. Потом она позвонила в колокольчик, чтобы вызвать гостиничную обслугу, и спустилась вниз посмотреть, прибыли ли Берт и Сес, которые должны были вынести багаж.
Берт вторгся в священные пределы «Виндзора» и преспокойно болтал с портье. Берт был коренастым здоровяком с кудрявыми каштановыми волосами, к нижней губе, казалось, навсегда прилипла самокрутка. Его приятель Сес, долговязый блондин, стерег страшноватого вида фургон, припаркованный у подножия парадной лестницы. Автомобили объезжали его, отчаянно гудя.
Фрина сделала три исправления в счете, заново все пересчитала, выписала чек на ошеломительную сумму и позвала управляющего. Тот подошел, сопровождаемый длинным шлейфом служащих, каждый из которых жаждал засвидетельствовать свое почтение мисс Фишер.
Берт, Сес и несколько мальчишек, желавших напоследок выслужиться, снесли вниз гору чемоданов мисс Фишер. Фрина всех щедро одарила, начав с самого младшего и дойдя до августейшей персоны управляющего. Ему она протянула внушительных размеров чаевые, которые он принял, не моргнув глазом.
– Прощайте, – сказала Фрина, протягивая ему руку. – Мне в самом деле жаль вас покидать. Большое спасибо. – Она одарила улыбкой всех обогатившихся и преисполненных благодарности и в лучах славы прошествовала из отеля.
Фрина уселась в «Испано-Сюизу» и помчала на полной скорости. В открытой машине даже шуба не спасала от пронизывающего холода. Вскоре она ловко притормозила у ворот, где ее поджидал господин Батлер. Дот предпочла совершить это путешествие в компании Берта и Сеса.
– Заезжайте сюда, мисс. Осторожнее, еще краска не высохла, – наставлял дворецкий, и Фрина ловко припарковала автомобиль.
Господин Батлер улыбнулся и любовно провел рукой по красному капоту.
– Вы, как я догадываюсь, господин Батлер? Нравится автомобиль?
– Все верно, мисс. Не машина, а настоящая красавица.
– Отлично. Попробуйте поднять верх, я что-то замерзла. Похоже, зима все же наступила. Надеюсь, вы сможете управлять этой машиной. Если хотите, можете попрактиковаться немного погодя. Только осторожнее, второй такой не сыщешь во всей Австралии. Уж и не знаю, где мы возьмем для нее запасные части. Потороплюсь-ка я в дом, у меня ноги совершенно закоченели, – бросила Фрина на прощание и побежала по садовой дорожке к задней двери.
Стоило ей войти, как ее охватила волна теплого воздуха, пронизанная ароматами кухни. Фрина опустилась в кресло в гостиной, где в маленьком камине пылал огонь. Госпожа Батлер поспешила ей навстречу.
– Чаю, мисс? Вы не замерзли?
– Заледенела, но скоро оттаю. Пожалуй, лучше кофе, но Берт, Сес и Дот, которые везут вещи, наверняка предпочтут чай.
– Отлично, мисс. На обед котлеты и картофель в сливочном соусе. А на десерт – яблочный пирог.
Фрина кивнула и сняла туфлю. Пальцы на ногах у нее и в самом деле застыли. Она принялась их растирать, отметив про себя, что мельбурнская зима, похоже, пришла всерьез и надолго. Минут пять Фрина с благодарностью думала о том, как была права, позаботившись о каминах и прочих усовершенствованиях. Потом раздался стук в дверь: это прибыл багаж.
Берт и Сес всегда работали вдвоем. С давних пор; они вместе служили в армии, а потом трудились в порту и отлично сработались. Поэтому они были замечательными помощниками.
Пока ее пожитки легко и ловко поднимали по лестнице, Фрина не услышала ни единого слова или стука, кроме нескольких громких комментариев по поводу убранства ее дома.
– Спускайтесь и выпейте чаю! – крикнула Фрина, когда последний саквояж был внесен в дом, и Дот захлопнула дверцы видавшего виды фургона.
Госпожа Батлер вкатила уставленную печеньем и бутербродами тележку, на которой красовался большой чайник. Берт и Сес спустились вниз, взяли чашки и расположились на непривычно мягких креслах.
– Ну как идут дела? – поинтересовалась Фрина.
– Мы купили роскошное новое такси, – улыбнулся Берт и взял бутерброд, – и продали старую колымагу. Дела идут нормально, мисс. А про вас тут писали в газете, видели? – добавил он, извлекая утренний выпуск «Геральд».
Фрина бросила взгляд на первую полосу. Короткий палец Берта указывал на фотографию молоденькой женщины, позирующей на верхнем крыле биплана. Под снимком была подпись: «Досточтимая Фрина Фишер в полете». Ее взгляд скользнул ниже, и она прочла: «Господин Уильям Макнотон был найден сегодня мертвым на теннисном корте; смерть наступила от удара по голове. Полиция ведет расследование».
– О, Берт, посмотри на это, – прошептала она. Берт прочитал указанный абзац и проворчал:
– И что? Еще один буржуй сыграл в ящик. Что такого?
– Его жена – моя клиентка. Вы готовы мне помочь, если понадобится?
Берт протянул Сесу печенье, а другое взял сам.
– Ясное дело, мы с Сесом всегда готовы подсобить. Отличное печенье.
Дот допила чай, легко взбежала вверх по лестнице и принялась распаковывать вещи. Господин Батлер, тяжело ступая, последовал за ней с ломиком для отпирания ящиков. Пока Берт вслух читал другую статью из газеты, Фрина раздумывала, не позвонить ли ей госпоже Макнотон.
– Летчик из Мельбурна выиграл в ирландской лотерее, – объявил Берт. – С ума сойти! Интересно, что этот парень станет делать с десятью тысячами фунтов стерлингов?
– В самом деле? – спросила Фрина. – А кто этот счастливчик?
– Это здесь, во вчерашней «Геральд». Генри Молдон, известный пилот, который в прошлом году выиграл воздушные гонки от Сиднея до Брисбейна, оказался победителем ирландской рождественской лотереи и получил кругленькую сумму в десять тысяч долларов. Господин Молдон отказался опровергнуть или подтвердить свой выигрыш, но его служанка Элси Скиннер призналась, что в первый понедельник января хозяева получили письмо с обратным адресом «Ирландская лотерея» и что господин и госпожа Молдон были весьма обрадованы. Господин Молдон женат уже три года на урожденной мисс Молли Хантер, дочери известного скотовода. У них один сын, Александр. Шестилетняя дочка от первого брака господина Молдона, Кандида, также живет с ними. Когда счастливчику попытались задать вопрос, как он собирается распорядиться деньгами, господин Молдон захлопнул дверь и отказался разговаривать с репортерами.
– И я его понимаю, – заметила Фрина.
– Ага, и служанке, поди, сейчас приходится подыскивать новое место, – подхватил Берт.
– Вот именно. Вы отобедаете с нами? – предложила Фрина, но Берт покачал головой.
– Надо на жизнь зарабатывать, – объяснил он мрачно, но не удержался и улыбнулся: – Дайте нам знать, если понадобится подсобить в… э-э-э… этой хлопотной работенке.
Он кивнул Сесу, и они откланялись. Фрина взяла газету и погрузилась в чтение, но от волнения не могла сосредоточиться. Как умер господин Макнотон? Арестован ли Билл? Звонить ли ей госпоже Макнотон, ведь та наверняка сейчас в истерике? Но тут ее позвала Дот; она хотела, чтобы Фрина решила, с какими платьями она расстанется. Это занятие поглотило все внимание Фрины до самого обеда, но к этому времени они с Дот не перебрали и половины гардероба.