Не спите, Иможен! Наша Иможен - Шарль Эксбрайя
Около одиннадцати часов жены Рестона и Гленрозеса откланялись. Жили они неподалеку друг от друга и вместе пошли домой, а миссис Лидберн наконец легла спать.
Оставшись одни, мужья откупорили принесенную Гленрозесом бутылку коньяка, и Кит с Дермотом, к величайшему негодованию Рестона, налили себе изрядные порции. Выпив и пощелкав в знак полного удовлетворения языком, Дермот Гленрозес спросил:
– Так вы думаете, Кит, Дженет в тот день всерьез пыталась покончить с собой?
– Боюсь, что да.
Рестон попросил уточнений.
– По-вашему, на нее кто-нибудь дурно влияет?
– Честно говоря, не представляю, кто бы мог на нее повлиять, кроме Ангуса Кёмбре.
– А вы не пробовали объясниться с этим типом?
– До сих пор не решался – вряд ли я сумел бы удержать себя в руках…
– Хотите, я возьму эту неприятную обязанность на себя?
– Был бы вам очень признателен, Хьюг…
– Само собой, вы и мысли не допускаете о возможности подобного союза? – вмешался Гленрозес.
– Чтобы неизвестно откуда взявшийся парень да еще без гроша в кармане стал моим зятем? Да никогда в жизни! Ишь, чего захотел: жениться на дочке, чтобы прибрать к рукам денежки ее отца! Нет уж, пускай поищет других дураков!
– И что вы собираетесь делать?
– Хьюг… а нельзя ли на какое-то время отправить Дженет к вашей сестре в Соединенные Штаты? Если бы Присцилла согласилась ее принять…
– По-моему, у нее нет никаких причин нам отказывать… Завтра же напишу.
– Спасибо. Надеюсь, новые впечатления и совершенно другая жизнь научат мою дочь более здраво смотреть на вещи.
К несчастью для Дженет, трое мужчин ненадолго умолкли, и в тишине они явственно услышали, как часы в холле бьют половину двенадцатого и кто-то крадучись спускается по лестнице. Друзья с недоумением переглянулись и одновременно выскочили из гостиной. Все трое оказались в холле в ту самую минуту, когда Дженет с чемоданом в руке открывала входную дверь. Они притащили девушку в гостиную, и Кит пригрозил избить дочь до полусмерти, если она немедленно не расскажет всю правду, а если эта правда окажется такой, как он подозревает, то ей грозит еще одна, не менее жестокая порка. Чувствуя, что дело может обернуться очень худо, Дермот Гленрозес поспешил вмешаться.
– Да ну же, Дженет, моя крошка… – примирительным тоном сказал он. – Неужто вы и в самом деле собирались бежать из дома родителей, из своего родного дома?
– Я здесь слишком несчастна!
Лидберн взмахнул карающей десницей, но Рестон поймал ее на лету.
– Из-за Ангуса Кёмбре?
– Да.
– И вы бежали к нему?
– Да.
– Куда же?
Дженет не могла в одиночку выдержать натиск троих следователей и в конце концов призналась, где ее ждет возлюбленный.
– Ага! – преисполнившись мстительной решимости, воскликнул ее отец. – Сейчас я устрою небольшой сюрприз этому вашему недоделанному Ромео! Положитесь на меня!
Но не успел кипящий от ярости мясник подскочить к двери, как его остановил Рестон.
– Нет, Кит! Вы слишком вспыльчивы. А в подобных делах требуется немалое хладнокровие. Я сам объяснюсь с парнем и попробую ему втолковать, насколько его план аморален.
– Он любит меня, дядя Хьюг! – простонала Дженет.
– Тем более, дитя мое! Если Кёмбре вас любит, значит, должен особенно уважать и не пытаться вовлечь в историю, равно позорную как для вас, так и для нас всех.
Лидберн проводил аптекаря в холл и, когда тот уже собирался повернуть ручку двери, достал из ящика подставки для шляп огромный револьвер, оставшийся у него со времен службы в ополчении.
– Возьмите-ка это, Хьюг… С нынешними юными психами никогда не знаешь, чего ожидать…
И вооруженный револьвером Рестон направил стопы туда, где Ангус прятался в ожидании девушки, не зная, что она уже не придет.
Кит вернулся в гостиную с твердым намерением прочитать дочке хорошую нотацию.
– Дженет, вы глубоко меня разочаровали. Ни я, ни, тем более, ваша мать никогда не ожидали…
Но Дженет, не желая слушать отцовских наставлений, убежала, глотая слезы. Мужчины на миг замерли, задыхаясь от удивления и негодования, потом Гленрозес заметил:
– Лучше оставить ее в покое. Сейчас девочка просто не в состоянии воспринимать что бы то ни было.
Мясник пожал плечами.
– Все женщины – тронутые!
Дермот предпочел сменить тему.
– Вот уж не предполагал в Хьюге такую прыть, обычно он предпочитает действовать тайком.
– Этого требует его профессия.
– А по-моему, с его стороны очень неосторожно броситься ночью, в темноте, на встречу с этим малым.
– Поэтому я дал ему свой старый револьвер.
– И правильно сделали! Кто знает, вдруг этот Ангус Кёмбре вооружен?
Дермот встал.
– А вы не думаете, Кит, что сейчас самое время?
– Для чего?
– Присоединиться к Хьюгу. У меня складывается впечатление, что он ушел уже очень давно…
– Только бы с ним не стряслось ничего дурного!
– Самое разумное – сейчас же это выяснить.
Они, в свою очередь, вышли в холл.
– У меня есть еще один пистолет, – сказал мясник. – Взять его с собой?
– Разумеется…
На улице они ненадолго замерли, прислушиваясь. Но тишину ночи не нарушил ни один подозрительный звук, и приятели осторожно двинулись вдоль стены. Вскоре они увидели идущего навстречу Рестона.
– Хьюг! – окликнул аптекаря Лидберн, как только на того упал свет фонаря.
Рестон остановился. И почти в ту же секунду прогремел выстрел. Они увидели, как Хьюг поднял руки к голове, повернулся вокруг собственной оси и, словно подкошенный, пыхтя и придерживая внушительное брюшко, опустился на колени, но почти тотчас упал.
– Мертв…
– Не может быть!
Однако, прежде чем Гленрозес успел ответить, невдалеке послышался громкий топот и из тени вынырнул Ангус Кёмбре.
– Что тут происходит?
Друзья налетели на него и схватили за руки.
– И вы еще смеете спрашивать, убийца? – заорал Лидберн.
Глава 3
Самоубийство Мак-Клостоу
Арчибальд Мак-Клостоу спал. И спал он мирным сном человека, не ведающего ни сложностей с пищеварением, ни тяжких забот. Внезапно этот блаженный сон нарушило страшное видение – бедняге сержанту приснилось, что его преследует бешеный бык с головой Иможен Мак-Картри. Арчибальд явственно слышал галоп ужасного