Светлана Богданова - Караоке на острове Бали
— Спасибо, Виктор! — Катя потрясла браслетом, и стекляшки заискрились всеми цветами радуги.
— За нашего героя! За вас, господин Голубев! — Виктор откупорил свою баночку и приподнял ее, приветствуя спасенного.
— Вообще-то герой вы, а не я. — Голубев поднял свою баночку в честь Виктора.
— Нет! — Виктор категорически отказался пить за себя. — По нашим законам вы — герой, заново рожденный, спасшийся от смерти. У нас говорят так: «Тот, кому смерть не дышала в затылок, не может считаться настоящим мужчиной». Вы прошли боевое крещение мертвой зыбью, и теперь вам отныне сам черт не страшен, теперь вы настоящий морской волк!
— Что-то вы меня перехвалили, — призадумался над сказанным Голубев. — Не такой уж я герой…
— Моя сестра считает, что лишь избранным судьба протягивает руку в минуту опасности. А она всегда оказывается права. Когда вы прощались с жизнью, оказавшись под водой, о чем вы думали? — спросил Виктор.
— Там, под водой, я страшно хотел выжить, — признался Илья. — И думал только о том, что жизнь все-таки, несмотря ни что, прекрасная штука!
— Вот видите! — воскликнул кубинец. — Ваш дух вырвался на волю и отогнал призрак смерти, поэтому вы выжили. И дело не во мне. Спасение все равно бы к вам пришло! А посему герой сегодняшнего дня — вы, господин Голубев, и все аплодисменты и поцелуи должны принадлежать только вам!
— Довольно препираться, джентльмены! — остановил спорщиков Анатолий. — Вы оба герои, вы оба отличились. И мы с радостью выпьем за вас обоих. Дамы, берите пиво, пока оно не закипело от жары.
— Да! — Ангелина тоже откупорила баночку и подняла ее вверх. — За вас! За то, что все обошлось! А кто из вас герой — неважно, мы вам обоим поаплодируем и обоих расцелуем в превеликим удовольствием… И дай бог, чтобы подобное никогда больше не повторилось!
— За вас, дорогие мужчины! — Катя тоже присоединилась к Ангелине, откупорила пиво и чмокнула в щечку сначала спасенного, а потом спасателя.
Голубев чокнулся своей баночкой с баночкой Виктора, и Ангелине показалось, что от этого соприкосновения в воздухе разлился предгрозовой озон.
Глава 8
Солнце уже покатилось к линии горизонта, когда Ангелина и Анатолий расстались с Катей и Ильей. Геройская душа Голубева требовала продолжения банкета, и они с Катей отправился в знаменитый бар «Тубус», облюбованный серфингистами со всего Легиана и Куты.
На прощание Анатолий посоветовал другу сильно не загружаться местным алкоголем во избежание нового приступа белой горячки. Да и вообще накануне свадьбы жениху полагалось пить только молоко, чтобы будущее потомство появилось на свет сильным и не унаследовало порочных наклонностей родителя. Хмыкнув, Голубев пообещал вести себя как пай-мальчик и следующие сутки посвятить подготовке к брачной церемонии. Ангелина напомнила эксцентричной парочке о досрочно сорванной конвенции, определяющей взаимное право на уединение. Правда, ей самой уже не верилось, что и миллион напоминаний возымеют хотя бы мизерный эффект.
Анатолий спешил к своему бунгало. Австралийский писатель Авраам рассказал вчера о сказочных балийских закатах, когда солнце словно тонет в синеющей дали океана, а уставшие за день волны, как руки матери, ласкают и укачивают свое дитя до следующего утра. Чудесный вид, открывающийся с ночного побережья, поразил Анатолия не меньше, чем бесплатное эротическое шоу прелестницы Хельги, но сегодняшний закат он хотел подарить Ангелине. Однако его надежды на интимный романтический вечер разлетелись, как спугнутые с нагретого песка бабочки: желающие полюбоваться изысканным зрелищем толпами прогуливались по берегу в ожидании экзотического чуда.
Тут же неподалеку дымились грили, в которых предприимчивые туземцы жарили лобстеров и креветок для туристов, нагулявших на свежем воздухе зверский аппетит. А мальчишки с сумками, набитыми пивом, лимонадом и минеральной водой, бегали по пляжу, наперебой предлагая прохладительные напитки.
Но Анатолий не успел по-настоящему огорчиться; когда до шести часов оставалось всего пять минут, солнце стремительно покатилось вниз. Ангелина ахнула, широко раскрыв глаза. Ее возгласу вторило все побережье. Солнечный диск, наливаясь кровью, сорвался с неба и падал в океан. Анатолий и сам, как ребенок, радовался сказочной картине, нарисованной природой столь яркими красками.
Океан содрогнулся, последняя высокая волна скрутилась в конус и понеслась к мелководью. Рожденные из ее темного клокочущего чрева сахарные барашки разбегались в разные стороны, теряясь среди всплывших со дна бурых водорослей. Пена шипела и пузырилась, охлаждая раскаленное за день светило, океан успокаивался. Закатное зарево расплылось по поверхности воды, постепенно размываясь и тая под натиском безмолвной, окрашенной в цвет маренго, ночи.
— Это побережье обращено к западу, и поэтому здесь самые красивые на Бали закаты, — послышался за спиной голос Авраама. — Только Джимбаран может соперничать с нашим курортом. Там прекрасный вид на залив, и океан обозревается наиболее широко. Сидя в ресторане на песчаном пляже, можно любоваться закатом и ужинать при свечах под плеск океана. А можно пройти по волнорезам далеко-далеко и понаблюдать за разбивающимися волнами. Лично меня подобные декорации настраивают на философские размышления, которые, в свою очередь, являются моим безобидным стариковским хобби.
— Не записывайтесь в старики раньше времени. — Анатолий пожал руку Аврааму. — У вас есть все данные для того, чтобы производить впечатление на публику и женщин в том числе. Вы — отличный собеседник и к тому же очень похожи на Хемингуэя. А женщины, как известно, любят ушами.
— Спасибо, Анатоль, — улыбнулся Авраам. — Вы русские — замечательные ребята. Вы умеете веселиться, вы умеете любить, а русские женщины — красивые и преданные. У вас все эмоции проходят сквозь сердце, поэтому они искренние, но… немножечко взбалмошные.
— Если бы немножечко, — с грустью в голосе отозвалась Ангелина, имея в виду Голубева и Катю.
— А вы, Энжел, опять печалитесь, — Авраам галантно поцеловал даме руку. — Неужели вам здесь не понравилось? Вас не было целый день, поэтому я решил, что вы отправились на какую-то экскурсию.
— Нет, сегодня мы занимались серфингом. — Анатолий незаметно толкнул Ангелину в бок, чтобы она не рассказывала старику обо всех происшествиях.
— Я не печалюсь, — ответила Ангелина. — Просто чуть-чуть устала. Мы встретили здесь своих друзей, они такие энергичные и шумные…
— Они хорошие, — вступился за них Анатолий, посчитавший, что нельзя выносить сор из избы. — И у них послезавтра свадьба! — на слове «свадьба» он сделал ударение, тем самым укоряя Ангелину за то, что их свадьба так и не состоялась.
— Посоветуйте нам, — попросила Ангелина, — какой подарок выбрать для богатых людей, у которых теоретически есть все. Хотелось бы, чтобы вещь была оригинальной, полезной и напоминающей об этом острове.
— О! С выбором подарка на Бали проблемы не будет! — если не хотите ехать в центры ремесел, посетите самый знаменитый в Денпасаре рынок — Пасар Бадунг. Там можно купить практически все!
— Я знаю, где это! — воскликнула Ангелина. — На этом рынке я утром покупала продукты. Представляешь, дорогой, рынок в четыре этажа и целые ряды фруктов, овощей, пряностей. Виктор сказал, что там помимо всего прочего продаются ювелирные, кожаные и текстильные изделия. Но туда мы не успели заглянуть, я торопилась вернуться, пока ты не проснулся, чтобы приготовить тебе завтрак.
— Ты была на рынке с Виктором? — заревновал ее Анатолий. — Неужели вы тоже встретились с ним случайно?
— Абсолютно случайно, — созналась Ангелина. — И не ревнуй меня, пожалуйста, рядом с Катей я не выдерживаю конкуренции… Кстати, давай купим ей какое-нибудь местное украшение.
— Виктор уже подарил ей симпатичный браслет с цветными камушками. Не знаю, куда только Илюха смотрит?
— Как куда?! На Сандру и на ее выдающиеся прелести, — пояснила Ангелина. — Бабник, оказывается, твой лучший друг! Катя еще до отъезда жаловалась мне, что он повторяет во сне имя первой жены. Я бы его за это задушила!
— Тогда и меня души! — Анатолий склонил перед ней голову. — Я тоже смотрел на Сандру и на ее, как ты выразилась, выдающиеся прелести, и я тоже не отвечаю за поступки, совершаемые мною во сне.
— Милый, не хватало нам еще поссориться из-за этих обормотов. — Ангелина потрепала его шевелюру и поцеловала в макушку. — Завтра у нас свободный день, я хочу поездить по острову, посмотреть разные достопримечательности. От одной только мысли, что мы будем с тобой вдвоем без них, у меня поднимается настроение.
— Прошу вас, не ссорьтесь! — вмешался в их бурную перепалку Авраам. — Я ничего не понимаю по-русски, но вы — такая замечательная пара, вокруг вас — такая замечательная аура, и вас ждет замечательное совместное будущее! Сама судьба привела вас на Бали, потому что этот остров — магический, и духи, живущие на нем, покровительствуют всем влюбленным.