Kniga-Online.club
» » » » Иоанна Хмелевская - Закон постоянного невезения

Иоанна Хмелевская - Закон постоянного невезения

Читать бесплатно Иоанна Хмелевская - Закон постоянного невезения. Жанр: Иронический детектив издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Прошу меня ни во что не вмешивать! – занервничала тетка Ольга.

Гипотетичный сержант не стал играть в любезность, а пальцем показал на тетку Изу.

– Это она, – сердито заявил он.

Тетя Иза с радостным удовлетворением подтвердила этот факт.

– А вы? – обратился ко мне майор.

– Я тоже Иза Брант, – быстро согласилась я. – И сейчас докажу вам это, но прежде всего скажите мне, пожалуйста, какое звание у этого пана – сержант? Я заболею, если этого не выясню.

– Я могу вас сразу же вылечить: все правильно, сержант. По новому распорядку…

– Мне не нужен новый распорядок, я уже вам сказала, что я в нем путаюсь. Сержант – значит, я угадала. Так что вам надо?

– Коль скоро господа пришли с неофициальным визитом, может быть, ты могла бы и вести себя соответственно? – одернула меня бабушка. – Господа, без сомнения, не откажутся что-нибудь выпить…

– Нет, благодарю, – отказался майор. – К сожалению, мы не можем воспользоваться вашим приглашением, пока не выясним некоторых служебных вопросов. Я горю желанием ознакомиться с удостоверениями личности обеих дам. Если у вас нечто подобное имеется. Я также охотно взглянул бы на водительские права, загранпаспорт, служебное удостоверение, в общем, любой документ с фотографией. Это возможно?

– Пожалуйста, – сказала я и встала со стула.

– Ну наконец-то, хоть какое-то осмысленное желание, – проворчала одновременно тетка Иза. – Филипп, мой паспорт, видимо, в несессере?..

Дядя Филипп также поднялся, с той лишь разницей, что я отправилась в кухню, а он – наверх.

Мне удалось быстрей найти брошенную где попало сумку, вынуть из нее документы и вернуться в гостиную.

– Иза Брант, – прочитал майор. – Девичья фамилия Годлевска. Проживает… Постойте-ка, а где вы, собственно говоря, прописаны?

Несмотря на то, что мне уже было все равно, я ужасно смутилась.

– Ну понимаете… В общем… Минуточку, а вы не из жилищной инспекции?

– Нет. Из отдела убийств.

– Ой, слава богу! Насколько я знаю, вы разными глупостями не занимаетесь. Тогда я вам скажу: по паспорту я прописана там, где жила раньше, и все еще не сменила прописку…То есть теперь уже могла бы, но сразу я не могла оттуда выписаться, так как это не устраивало новых владельцев квартиры. Но я это сделаю как можно быстрей, честное слово, у меня до сих пор просто времени не было, оно как-то слишком быстро летит… Все нотариальные документы у меня есть, хотите – покажу…

– Нет, спасибо.

– А мы-то думали, что ты наконец начала поступать, как взрослый и ответственный человек! – осуждающе и с большой дозой разочарования упрекнула меня тетя Ольга.

Майор рассматривал мои права и паспорт. Сверху спустился дядя Филипп, подал тете Изе загранпаспорт, а она передала его майору. Майор оставил меня и занялся личностью второй Изы.

– Ну хорошо. Я вижу, что вы тоже Иза Брант и приехали из Австралии двадцатого. Через неделю после того, как… Минутку. Тогда почему вы не захотели все это разъяснить и показать свой загранпаспорт сержанту?

Тетка Иза раздулась от язвительной обиды.

– Он настаивал на удостоверении личности. А откуда мне его взять? И, кроме того, где это видано, чтобы будить на рассвете людей…

Иза не докончила, но я прекрасно поняла, что она хотела сказать. Будить человека ее возраста и предъявлять идиотские требования… Как раз при мысли о возрасте она и прикусила язык.

Сержант сидел, словно окаменев, весь пунцовый, как утренняя заря. Он получил от майора все документы и старательно их просмотрел. Я готова была поклясться, что при этом он скрипел зубами.

Майор с новым интересом оглядел все семейство.

– Я так понимаю, что вы все приехали из Австралии, и, видимо, мне не стоит это даже проверять?

– Нет, – сказала бабушка с таким ужасающим презрением, что если бы майор был хоть чуточку порядочным человеком, он должен был бы немедленно провалиться сквозь землю, а, может быть, даже похоронить себя в подвале. – Но мы это вам докажем. Игнатий, прошу… Филипп…

Майор же продемонстрировал невероятную наглость и абсолютно спокойно просмотрел остальные четыре паспорта, которые были ему моментально принесены. Подняв голову, он позволил себе между делом проявить любопытство:

– Невероятно. И все вы так прекрасно говорите по-польски?

Бабушка совершенно явно вознамерилась окончательно добить наглого майора.

– Вся наша семья, любезный пан, хорошо говорит по-польски. Мы проявляем об этом особую заботу, постоянно работая над языком. Если кто-то из детей начинает говорить с чуждым, в основном английским, акцентом, мы посылаем его в Польшу. Это похоже на манию, однако это связано с тем, что польский – один из самых трудных европейских языков.

Грамматика. Ну и произношение. Мы все умеем правильно произнести «хшан» и «шченщчие» [8], а попробуйте-ка заставить это сделать, например, англичанина или немца. Да хотя бы и француза. Когда заложена необходимая база, все остальное делается гораздо проще. Мы следим за этим уже в третьем поколении и гордимся собой.

– Примите выражения моего самого глубокого признания, – с искренним восхищением заявил майор. – Редкое явление. Позвольте теперь, – обратился он ко мне, – перейти к делу.

Вот именно, тут и я вспомнила, что ведь им что-то нужно было от меня. Черт их знает, что конкретно.

– Может быть, мы перейдем в… – неуверенно начала я.

– Нет никакой необходимости куда-то переходить, – перебила меня бабушка. – Довожу до вашего сведения, что мы приехали к нашей внучке и племяннице, существование которой составляет предмет серьезной нашей озабоченности. Учитывая, что мы живем в Австралии, откуда прилетели и куда вернемся, и что ваши дела нам чужды, а ваши служебные секреты ни коим образом из-за нас не пострадают, мы хотели бы принять участие в этой беседе. Моя внучка будет не против.

– А если и будет, и вы куда-нибудь перейдете, мы все равно станем подслушивать, – спокойно добавила тетка Иза. – Мы хотим знать, что она натворила.

Говоря по правде, я уже натворила столько глупостей, что чуть больше или чуть меньше – не имело никакого значения. На вопросительный взгляд майора я просто махнула рукой.

– Хорошо, – согласился он. – Где вы были и что делали тринадцатого числа текущего месяца?

– А, и правда! – обрадовалась тетка Иза. – Этот пан тоже меня об этом спрашивал.

– Изааааа! – простонал дядя Филипп.

– Иза, не мешай, – упрекнула ее бабушка. – Мы будем слушать, однако не создавая неразберихи. Этот пан спрашивает одного человека, и отвечать должен тот человек и никто больше. Мы вмешаемся только в том случае, если она явно разойдется с правдой.

Внезапно я разозлилась.

– Бабушка, разве я когда-либо расходилась с правдой? – грозно и даже зловеще поинтересовалась я.

Бабушка честно задумалась.

– Нет. На самом деле, этого пока за тобой не замечалось. Можешь отвечать.

У майора, по всей видимости, было просто-таки ангельское терпение. Он молча ждал. Я быстренько покопалась в памяти.

– Тринадцатого… А! Я ездила во Владиславов, очень неудачная получилась поездка. К моей подруге, Элеоноре Кошинской. Обсудить с ней вопрос приезда к ним моих детей…

Без малейших колебаний я описала ему все мои приключения в этой чудесной поездке, включая сено и вытье. Хочется ему – пожалуйста. Честное слово, все семейство слушало с явным любопытством. Попробовала бы я рассказать им все это при других обстоятельствах – да они вообще бы не стали слушать.

Я мстительно прошлась по электронике «авенсиса», пожалуйста, вы этого сами хотели – так получайте.

– И все это время вы были во Владиславове?

– Все время. Без какого-либо перерыва.

– А когда вы вернулись?

– Пятнадцатого вечером.

– То есть это вы были в Вечфне Костельной…

– Там меня как раз менты.., то есть, простите, дорожная полиция остановила.

– А потом в Заленже, и потом – в Дыбах…

– Точно. А потом отчаянно добиралась до Млавы.

– По дороге, между Заленжем и Дыбами, находится имение под названием Лесная Тишина. Вы туда не заезжали?

Я удивилась.

– Лесная Тишина? Первый раз слышу. Там есть какой-то указатель?

– Есть. Не очень, правда, на виду.

– Я не заметила. Да если бы я еще куда-то заезжала, то добралась бы до Владиславова только ночью. Ни в каких Лесных Тишинах мне совершенно нечего было делать. А что – там где-то по дороге я должна была что-то увидеть?

– Не обязательно увидеть, – пробормотал майор и надолго замолчал.

Все сидели в молчании, глядя поочередно то на него, то на меня, как при игре в настольный теннис.

Я была бесконечно удивлена, чем же могла так заинтересовать полицию моя поездка к Элеоноре?

Майор вздохнул.

– Ну хорошо. Вы знакомы с паном Домиником?

О черт бы вас всех побрал!..

Перейти на страницу:

Иоанна Хмелевская читать все книги автора по порядку

Иоанна Хмелевская - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Закон постоянного невезения отзывы

Отзывы читателей о книге Закон постоянного невезения, автор: Иоанна Хмелевская. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*