Kniga-Online.club
» » » » Дуглас Адамс - Детективное агентство Дирка Джентли (сборник)

Дуглас Адамс - Детективное агентство Дирка Джентли (сборник)

Читать бесплатно Дуглас Адамс - Детективное агентство Дирка Джентли (сборник). Жанр: Иностранный детектив издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Сперва попробуйте схватить…

– Уже схватила, мерзавец!

– Отпустите!

– Зачем вы меня преследовали? – настаивала Кейт. – Откуда вам известно, как меня зовут?

– Я преследовал вас ровно по тем причинам, которые уже изложил. Что же до вашего имени, моя дорогая, так вы практически сами мне его назвали.

– Я не называла.

– Уверяю вас, вы ошибаетесь.

– Ваш галстук все еще в моих руках.

– Если вы должны были оказаться в Осло, но со вторника лежали без сознания, значит, судя по всему, регистрировались у той стойки, что так неожиданно взорвалась во втором терминале Хитроу. Об этом много писали в прессе. Подозреваю, что вы не читали газет, так как лежали без сознания. В последнее время я страдаю от сильнейшей апатии, так что и сам не сразу обо всем узнал, но сегодняшние события буквально вынудили меня обратить внимание на это происшествие.

Кейт, ворча, расцепила пальцы, но продолжала сверлить его подозрительным взглядом.

– Да что вы говорите! – буркнула она. – Какое такое происшествие?

– Достаточно серьезное, – сказал Дирк, оправляясь. – Пусть оброненных вами фраз и не хватало, чтобы установить вашу личность, но факт, что сегодня вы ездили в Вудшед, расставил все по местам. И судя по агрессивному и мрачному настроению, в котором вы пребываете, вы так и не нашли того, кого искали.

– Что?!

– Вот, пожалуйста, возьмите. – Дирк быстро развязал галстук и протянул Кейт. – Волей случая сегодня утром в кафе я познакомился с медсестрой из вашей больницы. Первую встречу с ней мне – по разным причинам – не терпелось прервать как можно скорее. И лишь несколько минут спустя, когда я, уже стоя посреди улицы, давал отпор налетевшей на меня дичи, слова медсестры вдруг дошли до меня и поразили подобно молнии, если можно так выразиться. Идея была фантастически, до безумия неправдоподобной. Но как и все фантастически, до безумия неправдоподобные идеи, она заслуживала внимания не меньше, чем более приземленные и реалистичные, под которые требуется усиленно подгонять факты. Я вернулся, чтобы задать еще несколько вопросов, и она подтвердила, что сегодня рано утром какого-то не совсем обычного пациента перевели в другую больницу. По всей видимости, в Вудшед. Она также сообщила мне по секрету, что другая пациентка, некая мисс Кейт Шехтер, проявляла до неприличия настойчивое любопытство, пытаясь выяснить, что с ним произошло. Я думаю, вы согласитесь, мисс Шехтер, что моя методика вождения имеет свои преимущества. Может, я и не доехал туда, куда намеревался, однако в итоге оказался там, где нужно.

Глава 14

Примерно через полчаса явился амбал на эвакуаторе, с буксирным тросом и сыном. Оценив ситуацию, он отправил сына на эвакуаторе выполнять другой заказ, а сам прицепил трос к машине Кейт и собственноручно оттащил в автомастерскую.

Кейт минуту-другую молча наблюдала за происходящим.

– Не будь я американкой, он бы этого не сделал, – наконец промолвила она.

Механик посоветовал им скоротать время в местной пивнушке, пока он будет выяснять, что с «ситроеном». Они поехали туда на «ягуаре», поскольку «ягуар» всего-навсего лишился переднего правого указателя поворота, а Дирк уверил, что он вообще очень редко сворачивает направо. Сев – с некоторым неудовольствием – в машину Дирка, Кейт первым делом увидела похищенную им у Салли Миллз книгу Говарда Белла и тотчас набросилась на нее. Несколько минут спустя, уже на входе в бар, она никак не могла вспомнить, читала она раньше эту книгу или нет.

В интерьере пивнушки наличествовали все традиционные атрибуты английского паба: конская сбруя, жаростойкий пластик и мрак. Долетавший из соседнего бара голос Майкла Джексона и заунывное жужжание посудомоечной машины создавали атмосферу, идеально соответствующую закопченной старой краске на стенах.

У бара Дирк заказал себе и Кейт по напитку и подошел к выбранному ею столику в самом углу, подальше от жирных, неопрятных и вот-вот готовых схлестнуться друг с другом посетителей.

– Это я уже читала, – заявила она, закончив листать «Беги со всех ног». – По крайней мере несколько первых глав. Пару месяцев назад. Не понимаю, почему я до сих пор не могу спокойно пройти мимо книг этого автора. Их не читает даже его редактор. – Она посмотрела на Дирка. – Хоть я едва с вами знакома, никогда бы не подумала, что вы станете покупать такое.

– Книга не моя, – ответил Дирк. – Я взял ее по ошибке.

– Так все говорят, – усмехнулась Кейт. – Раньше он очень хорошо писал. Если, конечно, вам вообще нравятся такие вещи. Мой брат работает в издательстве в Нью-Йорке. По его словам, с Говардом Беллом в последнее время происходит что-то странное. У меня такое чувство, что они его побаиваются, а ему того и надо. Ни у кого не хватает смелости попросить его выбросить с десятой по двадцать седьмую главу включительно. И всю ахинею про козла. По слухам, его книги расходятся миллионными тиражами лишь потому, что на самом деле их никто не читает. А иначе в следующий раз людям бы и в голову не пришло покупать его произведения, на том бы его карьера и кончилась.

Кейт отодвинула книгу и сменила тему:

– Итак, вы довольно толково разъяснили, почему я ездила в Вудшед, однако так и не сказали, зачем вам самому туда понадобилось.

Дирк передернул плечами и ответил уклончиво:

– Просто любопытно, что там за обстановка.

– Ах вот оно что? Ну так я могу избавить вас от беспокойства. Обстановка ужасающая.

– Опишите поподробнее. И начните с аэропорта.

Кейт сделала большой глоток «Кровавой Мэри» и несколько секунд помолчала, пока водка прокладывала путь к желудку.

– Вы хотите услышать и про аэропорт? – наконец спросила она.

– Да.

Кейт допила остатки коктейля.

– В таком случае мне нужно повторить, – сказала она и подвинула к нему пустой бокал.

Через пару минут, выдержав на себе взгляд пучеглазого бармена, Дирк вернулся к Кейт с добавкой.

– Отлично, – сказала Кейт. – Я начну с кошки.

– Что за кошка?

– Та самая, за которой я просила присмотреть соседку.

– Какую соседку?

– Которая умерла.

– Понятно, – вздохнул Дирк. – По-моему, мне лучше закрыть рот и молча выслушать ваш рассказ.

– Да, – согласилась Кейт, – прекрасная идея.

Кейт перечислила события последних дней или по крайней мере тех, когда она была в сознании, а затем описала свои впечатления о Вудшеде.

Несмотря на сквозившее в ее голосе отвращение, Дирку показалось, что она описывает именно то место, где он хотел бы провести остаток жизни – желательно начиная прямо с завтрашнего дня. Там можно было одновременно посвятить себя размышлениям о необъяснимом – своему пагубному пристрастию (он мог думать об этом только так и порой как одержимый бросался на борьбу с этой привычкой) и предаться потаканию собственным желаниям – слабость, которую он с удовольствием бы себе позволил, если бы был в состоянии.

Когда Кейт наконец упомянула о неприятной встрече с мистером Одвином и его отвратительным приспешником, Дирк нахмурил брови и на минуту погрузился в мрачные раздумья. Большую часть этого времени, однако, он прикидывал, поддаться или нет желанию закурить. Не так давно он дал себе слово бросить; с тех пор битва с самим собой вспыхивала регулярно, и он регулярно ее проигрывал, зачастую даже этого не замечая.

Сейчас Дирк радостно решил, что не сдастся, и тут же вынул сигарету из пачки. В поисках зажигалки среди содержимого объемистого кармана пальто он выудил конверт, позаимствованный им в доме Джеффри Энсти, положил его на стол рядом с книгой и прикурил сигарету.

– Та девушка на стойке регистрации… – наконец произнес он.

– Она просто вывела меня из терпения, – моментально отозвалась Кейт. – Работала так, будто она не человек, а бездушная машина. Ничего не слышит и не думает. Не знаю, где они находят таких людей.

– Вообще-то это моя бывшая секретарша, – заметил Дирк. – Похоже, теперь они тоже не знают, где ее искать.

– Ой, простите, – ответила Кейт и ненадолго задумалась. – Наверное, вы хотите сказать, что раньше она не была такой, – продолжила она. – Что ж, это вполне возможно. Полагаю, своим поведением она хотела оградить себя от разочарования. Работа в аэропорту кого угодно сделает равнодушным. Пожалуй, я даже посочувствовала бы ей, если бы сама в тот момент не была на грани отчаяния. Простите, я правда не знала. Значит, это вы и пытаетесь выяснить?

Дирк неопределенно кивнул головой.

– Среди прочего, – сказал он и добавил: – Я частный детектив.

– Да? – Кейт оторопело уставилась на него.

– Вас это беспокоит?

– Нет, просто один мой знакомый играет на контрабасе.

– Вот оно что, – сказал Дирк.

– Когда люди видят, как он мучается с инструментом, то всегда твердят одно и то же, и это выводит его из себя. Каждый считает своим долгом сказать: «Держу пари, ты предпочел бы играть на флейте». Никому и в голову не приходит, что он слышал это уже тысячу раз. Я просто пыталась представить, что все говорят частному детективу, чтобы самой не сказать этого.

Перейти на страницу:

Дуглас Адамс читать все книги автора по порядку

Дуглас Адамс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Детективное агентство Дирка Джентли (сборник) отзывы

Отзывы читателей о книге Детективное агентство Дирка Джентли (сборник), автор: Дуглас Адамс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*