Джорджетт Хейер - Осторожно, яд!
– Но это необходимо сделать! – с жаром возразила Стелла.
– Боюсь, на сей раз ты права, – кивнул Рэндол.
– Рэндол, скажи, что тебе известно? Чего ты опасаешься? Ведь тетю Харриет убил не ты!
– Разумеется, не я, – спокойно согласился Рэндол. – И вообще, я рассматриваю смерть тети Харриет как ненужное и очень досадное осложнение. Лучше расскажи, как все произошло.
– Ну, за завтраком она сказала, что неважно себя чувствует. Накануне вечером ужин был отвратительным, как никогда, и Гай предположил, что тетино недомогание связано с едой.
– Он говорил серьезно, с сочувствием, или просто решил изящно пошутить?
– Изящно пошутил, совсем в твоем стиле.
– Ну, милая, я заслуживаю большего. Тебе следует срочно исправиться. Мой стиль уникален.
– Ладно, прими мои поздравления. В общем, тетю все раздражало, и она съела ломтик бекона, пытаясь доказать, что вчерашние сардины никак не связаны с ее плохим самочувствием.
– Минуточку, – перебил Рэндол. – Хочу внести ясность. Сардины являются главным действующим лицом в печальной истории? Если так, объясни во всех подробностях, какую они сыграли роль.
– Их подали в качестве закуски к ужину, только и всего.
– Ну, если это все, то страсть к экономии у тети Харриет достигла опасного предела, – с ухмылкой прокомментировал Рэндол.
Стелла хихикнула, но тут же сдержалась и приняла серьезный вид.
– Прекрати шутить, Рэндол. Здесь нет ничего смешного, и вообще с твоей стороны отвратительно смеяться над такими вещами.
– Не осуждай меня, дорогая. Просто хотел тебя рассмешить.
– Зачем? – Стелла бросила быстрый взгляд на кузена.
– Какая серьезная девушка Стелла, – улыбнулся Рэндол. – Мне это не по душе. Но давай рассказывай дальше леденящую кровь историю.
– Да, собственно, и рассказывать особенно нечего. После завтрака тете Харриет стало хуже, она поднялась к себе и сказала маме, что плохо себя чувствует. Мама уложила ее в кровать и дала какое-то лекарство. Потом тетя уснула, и мама ее не беспокоила. В обед я зашла к ней в спальню, а она уже была мертвая.
Рэндол рванул вперед и, обогнав грузовик, снова сбавил скорость.
– А теперь ознакомь меня со всеми эпизодами, которые ты выбросила из своего повествования.
– Ничего я не выбрасывала. Но меня не покидает чувство, что полиция считает маму каким-то образом причастной к смерти тети Харриет.
– Похоже, не одни они разделяют эту точку зрения, – заметил Рэндол.
– Ты о чем? – испугалась Стелла.
– Если уверена, что твоя праведница-мать не приложила руку к убийству родственницы, то о чем же тревожиться, любовь моя? Давай выкладывай всю правду!
– Я и не думаю, что мама причастна к убийству! Только боюсь, все обернется против нее, и не знаю, что делать. Мама вымыла стакан, в котором дала тете лекарство, и приказала не заходить к ней в комнату. Любой на ее месте поступил бы точно так же, Рэндол! Но полицейские повернули дело так, что действия мамы кажутся подозрительными. И думаю, мама это поняла и сказала, что не помнит, кто вымыл стакан. Но всем было ясно, что она прекрасно помнит. Потом она твердит, что тетя скончалась от удара, и пытается как-то это обосновать. Она набросилась на Дерика, но я ему тоже не доверяю. Боюсь, он рассказал полицейским, как мама возражала против вскрытия. А что, если ее арестуют?
– Давай подождем, пока выяснится, действительно ли тетя Харриет умерла от яда, хорошо? – предложил Рэндол.
– Рэндол, почему ты что-то утаиваешь и не хочешь рассказать? – принялась умолять Стелла. – Дерик не стал бы настаивать на версии с отравлением, если бы не был уверен. А если тетю действительно отравили, неужели не понимаешь, что мотивы для этого имелись только у мамы или Гая… или у меня?
– Понимаю, – заверил Рэндол. – Но если вы сумеете сохранить присутствие духа, то еще можете избежать виселицы.
– Прекрати! – обиделась Стелла. – Я-то думала, ты решил вести себя прилично и в кои-то веки будешь серьезным. Надо было сразу догадаться, что ты все обратишь в насмешку!
– Как ни странно, любовь моя, в данный момент я – сама серьезность.
Стелла устремила на кузена любопытный взгляд.
– Ты любил тетю Харриет?
– Нисколько. Однако предпочел бы видеть ее живой, а не покойницей.
– Что означают свои слова?
– Понимаешь, прелесть моя, смерть тети Харриет создала чертовски неприятную и трудноразрешимую ситуацию! – признался Рэндол.
Глава тринадцатая
Остаток воскресного дня прошел в весьма неуютной обстановке. Сразу после обеда Рэндол покинул «Тополя», миссис Мэтьюс удалилась в спальню, чтобы отдохнуть, а Стелла и Гай отправились на прогулку, так как не могли найти себе места дома. В течение вечера миссис Мэтьюс трижды упомянула, как ей тоскливо и одиноко без золовки. Гай, чьи нервы окончательно расшатались, ядовито заметил, что, по его наблюдениям, жизнь под одной крышей с Харриет стала для матери настоящей каторгой. Зои прочла сыну нотацию о глупой привычке представлять события в ложном свете и постоянно преувеличивать и отправилась спать, объявив, что нисколько не сердится, но чувствует себя уязвленной. Стелла упрекнула брата в стремлении затеять ссору, а Гай стал выкрикивать, что, если сестра не прикусит язык, он за себя не ручается и гнев его будет ужасен. С этими угрозами он громко хлопнул дверью и вылетел из комнаты. А Стелла легла спать, и всю ночь до самого утра ее мучили кошмары.
Достойная похвалы решимость Гая приступить к работе, как обычно, очень быстро испарилась. К завтраку он спустился бледный, с отечным лицом. Выпил крепкого чая и раскрошил гренки. На замечания Стеллы он отвечал односложно, и девушка оставила попытки разговорить брата. Закончив завтрак, она отправилась в кухню, чтобы дать указания кухарке.
Миссис Бичер внесла свою лепту и преумножила беды злополучного дня, заявив о намерении уволиться. Им с Бичером якобы очень жаль покидать дом, но здесь стало неуютно.
– Я ничуть не удивлена, – честно призналась Стелла.
– Да, мисс. Вашей вины здесь нет. Но сами понимаете, своя рубашка ближе к телу. Возможно, мы не правы, да только кому захочется жить в доме, где людей едва ли не каждый день травят ядом. Мыслимое ли дело?
– Да, – согласилась Стелла. Девушка совсем пала духом и не могла достойно возразить кухарке и убедить, что та явно сгущает краски. – В городе что-нибудь нужно? – спросила она.
Миссис Бичер извлекла исписанный лист бумаги и сообщила, что ничего существенного не надо. Так, кое-что по мелочам.
Стелла взяла список и поднялась наверх, чтобы посоветоваться с матерью.
Миссис Мэтьюс как раз собиралась вставать. Глаза у Зои припухли, как и у Гая. Она пожаловалась дочери на плохой сон и, увидев список, составленный миссис Бичер, тихо застонала и попросила Стеллу не беспокоить ее подобной ерундой.
– Это еще не самое худшее, – сообщила Стелла, пряча в карман список. – Бичеры предупредили, что в конце месяца уходят от нас. Может, позвонить в бюро найма?
Миссис Мэтьюс принялась жаловаться на человеческий эгоизм, который неизменно наводит ее на грустные мысли. Как много на свете людей, не желающих думать о ближних и пекущихся только о личных интересах! После пятиминутной нотации на эту тему она вдруг вспомнила, что давно хотела избавиться от Бичеров в случае, если бы Грегори оставил дом ей одной. Так что нет худа без добра, только надо вовремя рассмотреть промысел Божий. Зои стала строить планы по поводу найма новой прислуги, а Стелла отправилась за покупками.
Вернувшись через час, она застала брата в коридоре. Гай нервно расхаживал взад-вперед, и когда сестра набросилась на него с упреками, резко повернулся на каблуках и тихо обронил:
– В доме полиция. Тетю действительно отравили. – Его лицо побледнело от переживаний.
Стелла аккуратно сложила пакеты с покупками на столик и, немного помолчав, сказала:
– В конце концов, мы все это знали с самого начала. Что за яд?
– Никотин, как и в случае с дядей.
– Чего и следовало ожидать, – кивнула Стелла. – А где сейчас полицейские?
– В библиотеке с мамой. Мне не позволили остаться.
– Полиция установила, где находился яд?
– Нет, не думаю. В субботу они забрали из спальни тети Харриет все лекарства и другие вещи. Думаю, у полицейских не было времени их исследовать.
Стелла медленно сняла перчатки и погладила пальцы.
– До тех пор пока не выяснится, каким образом яд попал в организм, причин для паники нет.
– Никто и не паникует, – рассердился Гай. – Но они непременно найдут мотив. Я тут все обдумал до мелочей. Смерть дяди не представляла для нас опасности. Его мог отравить кто угодно. Но тетя Харриет – другое дело. Круг подозреваемых лиц сузился, и остались только мы с мамой. Хуже всего, что у нас обоих имелись мотивы для совершения убийства. Только у нас. Другим от ее смерти никакой выгоды. Надо смотреть правде в лицо: одного из нас непременно арестуют. А может, и обоих сразу.