Kniga-Online.club
» » » » Королевская тайна - Эндрю Тэйлор

Королевская тайна - Эндрю Тэйлор

Читать бесплатно Королевская тайна - Эндрю Тэйлор. Жанр: Детектив / Исторические приключения / Исторический детектив год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
море:

– А что насчет голландцев?

– По нашим сведениям, ван Рибик служил одному лишь великому пенсионарию. Их связывали родственные узы, и ван Рибик отчитывался перед ним напрямую. Господину Алинку, голландскому торговцу, было приказано оказывать ван Рибику в Лондоне всяческое содействие. Он снабжал шпиона средствами и предоставлял ему любую необходимую помощь. Когда я выдал ордер на арест злоумышленника, Алинк укрывал его в Остин-Фрайерс. Но похоже, что торговца ван Рибик в свои тайны не посвящал. Кроме того, господин Марвуд напал на след ирландца, управляющего игорным домом «Синий куст» и наемника ван Рибика. Но этот человек ни о чем не подозревал и оказался лишь орудием.

– Не понимаю. – Мадам нахмурилась. – Каким образом ван Рибик проник сюда, в Башенный двор? Как ему удалось выдать себя за француза?

Арлингтон бросил взгляд на меня.

– Ваше королевское высочество, – произнес я, – мне сообщили, что ван Рибик наполовину француз. А верительные грамоты на имя месье Жолье составили в Амстердаме. К тому же данные им объяснения выглядели… достаточно правдоподобными.

Тут меня резко прервали, ведь я оказался в опасной близости от запретной территории. Объяснения Жолье звучали правдоподобно оттого, что герцог Орлеанский, как всем известно, яростно защищал свой почетный титул Сына Франции. Кроме того, он безумно ревновал жену, несмотря на то что питал к ней лютую ненависть.

– Документы изготовили просто блестяще, – непринужденно заметил Арлингтон, привыкший к придворным интригам. – Настолько, что человек лорд-камергера не распознал подделку.

– Кажется, его фамилия Смирк? – уточнил король. – Полагаю, обмануть его было совсем не трудно. – Его величество снова повернулся ко мне. – А что насчет тела?

– Эту проблему мы уже решили, сэр. Ван Рибика похоронили в море, завернув труп в утяжеленный саван. Так лучше для всех. Лодка отплыла с утренним приливом. Мы сказали капитану, что покойник – слуга из свиты Мадам, умерший от чумы, и в море его нужно выбросить, чтобы предотвратить распространение болезни.

Король устремил взгляд на море, будто высматривая лодку, которая забрала тело ван Рибика.

– Все хорошо, что хорошо кончается, – весело заметила Мадам, коснувшись локтя брата. Они стояли вплотную друг к другу. – Ваши приближенные сослужили вам добрую службу.

Король с улыбкой повернулся к ней, затем перевел взгляд на Арлингтона и меня:

– Знаю. Этого я не забуду.

Разумеется, я понимал, что слова государя вполне могут оказаться пустыми обещаниями. И все же был благодарен его величеству так же, как собака благодарна хозяину за малейшую ласку.

– Одно меня озадачивает, – по-прежнему улыбаясь, прибавил Карл II. – Я говорил с хирургом, который вчера осматривал тело ван Рибика.

– Лично, сэр? – В кои-то веки Арлингтон оказался застигнут врасплох. – Я не знал.

Король бросил на меня вопросительный взгляд:

– Врач сказал, что клинок вошел в голову ван Рибика, от области под подбородком по направлению к мозгу, и что этот удар стал для голландца смертельным.

– Да, ваше величество. Мы с ним сошлись в ближней схватке, и свечи не горели. Сказать, что мне улыбнулась удача, значит не сказать ничего. – Я напустил на себя скромный вид. – Как я уже докладывал его светлости, фехтовальщик из меня неважный.

– Это, конечно, не имеет значения, и все же хирург был удивлен, когда узнал, что голландца убили шпагой. Судя по ширине и форме раны, он думал, что ее, скорее, нанесли кинжалом. Маленьким кинжалом.

– Весьма странно, сэр. Ведь у шпаги клинок очень тонкий…

Арлингтон издал сердитое восклицание. Дидо присела на плитку у его ног, и теперь вокруг туфель его светлости растекалась лужица мочи.

Мадам разразилась веселым, прямо-таки детским смехом.

– Дидо, – укоризненно произнес король. – Плохая девочка. Ты уже во второй раз ведешь себя с лордом Арлингтоном крайне нелюбезно. Иди-ка сюда.

Его величество наклонился, чтобы почесать собаку за ушами, но при этом не сводил глаз с меня. Мне показалось, что уголки его рта чуть дрогнули, будто я развеселил короля забавной шуткой, но воспитание заставляло его сдерживать смех.

* * *

Позже, уже вечером, лорд Арлингтон вызвал меня снова, на этот раз в личные покои. Его светлость в одиночестве сидел за дорожным раскладным столом и что-то писал.

– Вы отбываете в Лондон завтра утром, – объявил он. – Доберетесь пакетботом до Медуэя, а оттуда – на почтовых до столицы. Водой путешествовать быстрее: дорогу размыло после дождей. Если обойдется без неожиданностей, к вечеру будете на месте.

– Да, ваша светлость. – Я уже мысленно прикидывал, что мне нужно успеть сделать за ближайшие несколько часов. – А как называется пакетбот?

Лорд Арлингтон пододвинул ко мне лист бумаги:

– Сегодня днем Горвин обо всем договорился. Все, что вам нужно знать, записано здесь. – Его светлость подтолкнул ко мне еще одну бумагу, словно крупье, раздающий карты. – А это ваша подорожная. – За вторым документом последовал третий. – И ордер на обыск дома на Слотер-стрит. – Он сделал паузу и добавил: – Его величество крайне заинтересован в том, чтобы мы ничего не пропустили. Возьмите столько людей, Марвуд, сколько сочтете нужным. Во время обыска соберите всех домочадцев в одном месте и не спускайте с них глаз. Фэншоу и его семейства это тоже касается – если они, конечно, уже вернулись. – Начальник поджал губы. – Впрочем, вы и сами хорошо знаете свое дело.

Его светлость прибавил, что я могу идти. Но не успел я взяться за дверную щеколду, как Арлингтон окликнул меня:

– И вот еще что, Марвуд. Вы должны сопроводить в Лондон одну даму. Госпожу Хэксби. Вы с ней, кажется, знакомы? Для Мадам очень важно, чтобы в дороге вы берегли ее как зеницу ока. – Его светлость немного помолчал и заключил: – А для нас сейчас важнее всего угодить Мадам.

Глава 55

В субботу, во второй половине дня, наемный экипаж Фэншоу, запряженный четырьмя лошадьми, с трудом повернул на Слотер-стрит, ударившись колесом о большую каменную плиту на углу. Экипаж остановился возле дома господина Фэншоу. Хотя они, не пожалев денег, ехали на почтовых, дорога от Сверинга до Лондона заняла почти два дня. Форейтор спешился и постучал в дверь рукояткой хлыста.

– Черт их побери! – пробормотал господин Фэншоу, неловко выбираясь из кареты и окидывая взглядом собственный дом. – Постучите еще раз. Прохвосты ленивые! За что я им только деньги плачу?

По другую сторону двери зазвенели цепочки. Обернувшись, старик помог высадиться сначала невестке, потом ее горничной. Госпожа Фэншоу надела плотную вуаль, чтобы защититься от дорожной пыли и грязи и скрыть ото всех свое горе. Свекор взял ее под руку, и они вместе поднялись на крыльцо. Мария спрыгнула на мостовую без всякой помощи, и тут дверь дома наконец открылась. Показался слуга, на ходу

Перейти на страницу:

Эндрю Тэйлор читать все книги автора по порядку

Эндрю Тэйлор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Королевская тайна отзывы

Отзывы читателей о книге Королевская тайна, автор: Эндрю Тэйлор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*