Путеводитель ботаника по цветам и судьбам - Кейт Хавари
Она с трудом встала и доковыляла до двери. Немного отдышавшись, Шафран побрела по коридорам, которые теперь были освещены лампами, к лестнице, ведущей вниз в кухню.
Это помещение было похоже на пещеру, и в нем горела одна-единственная масляная лампа. Здесь оказалось пыльно и пусто, но один человек все же был.
Александр сидел за чисто выскобленным столом, уронив голову на руки. Он исчез после того, как принес горячую воду и разорванные на бинты простыни для нее и для Ли.
– С вами все в порядке? Вас тоже ранили?
Александр поднял голову. В его глазах клубилась непроглядная, бездонная тьма. Он осмотрел ее с головы до ног, будто проверяя, все ли с ней в порядке. Удовлетворившись осмотром, Александр снова опустил взгляд на свои руки.
– Я в порядке.
По его виду не скажешь, но на столе рядом с его руками стоял стакан, обещавший утолить ее жажду.
– А можно воды?
Вместо ответа Александр поднялся и наполнил стакан из крана на дальней стене.
Шафран осушила его до дна, и Александр налил еще раз.
– Спасибо. – Не найдя ничего подходящего, она вытерла рот грязным рукавом пальто.
– Разве вам можно вставать? Ли сказал, что у вас сотрясение мозга.
Шафран пожала плечами.
– Он спит, а я хотела пить.
Александр нахмурился, в морщинках между бровями залегли глубокие тени.
– Симпсон еще не вернулся?
Шафран покачала головой.
Промывая ей рану, Ли упомянул, что Симпсон поехал сюда без ведома инспектора Грина. Она надеялась, что от неприятностей его убережет факт поимки Эдвардса и Амелии.
– Значит, придется еще подождать, – кивнул Александр.
Амелия приехала в машине вместе с Эдвардсом, пока Шафран была в отключке. В их распоряжении была еще одна машина, на которой приехал Ли, но из-за ранения не мог сесть за руль, а ни Шафран, ни Александр не умели водить машину. Девушка не нашлась что сказать и промолчала.
– Вам нужно было поехать вместе с ними в больницу. – Он уже говорил это, когда Ли диагностировал у нее сотрясение мозга, и они даже поспорили на этот счет. На том, чтобы Ли отправился в больницу, он не настаивал, хотя у того было пулевое ранение.
– Я в порядке, – машинально ответила Шафран. Хоть это было далеко от правды, она бы билась не на жизнь, а на смерть, лишь бы не ехать в одной машине с Эдвардсом и Амелией, пусть даже они в бессознательном состоянии.
Между ними повисла тишина грузом недосказанности. Чем больше Шафран размышляла над всем тем, что хотела бы сказать Александру – и в первую очередь слова благодарности, – тем труднее было вымолвить вообще хоть что-то. Возможно еще сказывался стресс от произошедшего, но она чувствовала потребность именно сейчас высказать все это, когда они вместе на этой тихой кухне и безумный вечер остался позади.
Шафран перевела взгляд на Александра, задаваясь вопросом, чувствует ли и он эту тяжесть непроизнесенных слов. Он сидел, стиснув зубы и отвернувшись от нее.
– Вы точно не ранены? Уверены? – мягко спросила она.
Он недоверчиво хмыкнул.
Ей пришло в голову, что он не сомневался в том, что все так и будет – и что ради расследования она подвергнет себя риску.
И ее беспокойство сменилось вспышкой раздраженного негодования.
Да, она рисковала, но не по своей вине. Она не нарывалась, а всего лишь проводила Амелию до автобусной остановки – то, что сам Александр делал для нее уже раз пятьдесят, не меньше. Она пострадала, но докопалась до правды, которая оказалась гораздо серьезнее, чем она предполагала изначально.
Шафран с размаху поставила стакан на обшарпанный деревянный стол. И что дальше? Стоять здесь, когда из-за осуждения Александра сердце болит почти так же сильно, как голова? Ей и без него хватало критики за то фиаско, которое в итоге она потерпела.
Шафран прошагала к лестнице, чувствуя спиной его взгляд. На первой ступеньке она застыла, прижав ладонь к ноющей груди. Как бы ей хотелось, чтобы все сложилось по-другому.
– Александр, благодарю вас за то, что нашли меня.
Его ответа она не стала дожидаться.
Глава 39
Уже не в первый раз за утро Александр вздохнул и откинулся на спинку стула.
Элиза сердито зыркнула на него покрасневшими глазами. Наклонившись вперед, она дернула его за руку.
– Александр, сколько можно повторять – вы не уйдете, пока не расскажете мне все, что произошло. Ли и Шафран какое-то время будет не до этого, так что информацию кроме как от вас мне получить неоткуда!
Рано утром разъяренная девушка, ворвавшись в больницу, приказала ему никуда не уходить – ни домой, ни даже попить чего-нибудь согревающего.
Они сидели с ней на страшно неудобных стульях в коридоре, провонявшем дезинфицирующими средствами, а за окном брезжил рассвет. Александр уже жалел, что позвонил ей.
– Что еще вы хотите узнать? – вздохнул он.
– Насколько серьезно ранена Шафран?
Александр сжал губы.
– Она поправится. Несколько царапин и синяков, и Ли сказал, что у нее сотрясение мозга. Ничего серьезного.
– Но как так вышло, что Ли получил пулю? Кроме того, что он ранен, вы ничего не объяснили толком. Вероятно, тоже ничего серьезного, иначе ему оказали бы помощь до того, как вы все вместе вернулись в Лондон.
– Меня не было там, когда это случилось.
Вскочив на ноги, Элизабет уперла руки в боки.
– Александр, мне все это надоело! Я знаю, что вы устали. Знаю, что вы недолюбливаете Ли. Я все это понимаю. Но еще я знаю, что Шафран вам небезразлична. Насколько я могу судить, если бы не Ли, она так и осталась бы в том доме с Эдвардсом и Амелией Грешем, и, возможно, с кровавым букетом ядовитых цветов, и бог знает с чем еще… – Ее голос дрожал, но становился все громче. – И вы должны быть благодарны Ли за то, он принял пулю вместо Шафран!
Он слишком устал, чтобы пытаться утихомирить негодование Элизабет. К тому же она была права. Ли принял пулю, которая легко могла оборвать жизнь Шафран или другого человека.
– Вы правы.
Элизабет икнула.
– Конечно, права!
Она снова опустилась на стул и сложила руки на груди.
– А теперь расскажите мне остальное.
Не обращая внимания на слипающиеся от усталости глаза, Александр кивнул и продолжил с того, на чем остановился:
– Затем Симпсон нашел местного констебля, и они конвоировали Эдвардса с Амелией в ближайшую больницу, а потом Симпсон