Опасная игра бабули. Руководство по раскрытию собственного убийства - Кристен Перрин
Октябрьское солнце еще печет, но воздух уже достаточно прохладный, чтобы утеплиться. Красивое коричневое пальто мне помогла выбрать Дженни. А еще я нашла темно-зеленое шерстяное пальто, подарок Форда тете Фрэнсис, оно висит в шкафу рядом с зеленым бархатным платьем, которое она надевала в то Рождество. Я испытывала искушение его надеть, но это казалось неправильным – уж слишком значительную роль сыграла в моем расследовании позаимствованная одежда. К тому же первым делом я бросилась проверять карманы пальто, нет ли там оружия или записок с угрозами.
Я гадаю, зачем тетя Фрэнсис хранила всю одежду, начиная с далекого 1966 года. Я нашла еще несколько дневников в кожаных обложках, исписанных ее почерком, все в разных местах. Наверное, тетя Фрэнсис хранила их отдельно, потому что они не касались Эмили Спарроу или убийства. Разглядывая ее гардероб, я решила, что не хочу надевать то, что могло сыграть роль в каком-нибудь другом ее расследовании. Вполне в ее духе – раскрыть другое убийство, одновременно пытаясь предотвратить собственное.
У меня вдруг возникает чувство, что тетя Фрэнсис все это время ждала моего приезда. В сундуке, стоящем в ее спальне, вместе с другими дневниками я обнаружила несколько пустых блокнотов в кожаных обложках, они словно ждали того, кто заполнит их словами.
Перед тем как выйти к гостям, я открыла один из них. И начала писать.
Благодарности
Множество замечательных людей приложили невероятные усилия, чтобы мир услышал голоса Энни и Фрэнсис. Когда я думаю о том, с чего началась эта книга (а если вы продолжите читать мои благодарности, то скоро поймете, о чем я), то могу сказать от всего сердца: это была командная работа.
Прежде всего я должна поблагодарить моего замечательного агента Зою Плант, потому что именно благодаря ей эта книга приобрела хоть какую-то приличную форму. В 2021, в разгар пандемии, я занималась воспитанием двух малышей и начала посылать Зое наброски всех своих безумных идей. Она терпеливо все читала – от детских книжек с картинками до комедий о вампирах, и хотя большинство (точнее, все) моих произведений было ужасно, она поощряла меня работать дальше. В конце концов я отправила ей огромный кусок романа для подростков, в котором дерзкая жительница Нью-Йорка по имени Энни отправилась в Англию из-за предсказания гадалки ее дальней родственнице и раскрыла убийство. Зоя прочла три варианта этой книги и в любой момент могла сказать: «Хватит уже», но не сделала этого. И я безмерно ей благодарна.
Огромная благодарность Дженни Бент и потрясающей команде агентства «Бент», которое помогло выпустить эту книгу в США и в других странах. Дженни всегда меня поддерживала, и я чувствовала эту заботу. Я также хочу поблагодарить за поддержку Эмму Лагард, Викторию Каппелло и Ниссу Каллен, а также Джемму Купер и всех, кто просмотрел ранние версии романа и присоединился к хору «Мне кажется, в этом что-то есть».
И спасибо моему фантастическому киноагенту Эмили Хэй-Уорд Уитлок и ее команде в «Артистс партнершип», которые постарались, чтобы Энни и Фрэнсис попали в правильные руки в киноиндустрии.
Мне удивительно повезло с редакторами – двумя феноменально талантливыми людьми, чей энтузиазм по отношению к этой книге всегда мне помогал. Каждый раз, почувствовав, что не справляюсь, я вспоминала о том, с какой энергией и отдачей эти двое работали над моей книгой, и брала себя в руки. Флоренс Хейр из британского издательства «Керкус» и Кэссиди Сакс из американского издательства «Даттон» – вы самые лучшие редакторы на свете.
Спасибо всем из издательства «Керкус» – Стефани Бирверт, Кэти Блотт, Элле Патель, Липфону Тангу – за их усердную работу и творческий подход в продвижении моего романа. Огромное спасибо также редакторам, дизайнерам обложки и всем, кто трудился над созданием прекрасных рекламных материалов для моей книги; вы все проделали потрясающую работу.
Спасибо издательству «Даттон» – Эмили Кандерс, Изабель Дасильве, Эрике Семпрун, Джону Парсли, Кристин Болл, Райану Ричарду-младшему, Сьюзен Шварц, Ли-Энн Пембертон, Эшли Такер и Тиффани Эстрейхер, а также американским дизайнерам обложки, редакторам и другим членам команды. Мне нравится все, что вы сделали, это превзошло мои ожидания.
У меня есть замечательные друзья-писатели, которые помогли создать эту книгу, и я очень благодарна за поддержку, острый взгляд и бесценные советы моих техасских подруг – Лизы Гант, Тиффани Нейхайзер и Мэри Остен. Огромное спасибо также Эшли Чалмерс, еще одной переехавшей в Лондон американке, чья дружба, искрометные разговоры и точная обратная связь помогли мне написать уже несколько книг.
Мне помогали с некоторыми подробностями этой истории, и я хотела бы поблагодарить Роджера Свита за то, что просветил меня насчет старых автомобилей. Даже если «Роллс-Ройс Фантом II» и не является его любимым автомобилем, он прекрасно понимал, каково водить такой автомобиль, как он функционирует, и в целом был просто приятным собеседником. Любые ошибки в том, что касается «Роллс-Ройса», целиком на моей совести.
Я вечно благодарна Ханне Робертс, моей давней подруге и критику, которая держала меня за руку во время многочисленных взлетов и падений в писательстве (и в жизни!). В нашем мире так редко можно встретить искреннего друга, который будет радоваться твоим победам, выслушивать жалобы, увлеченно рассказывать о книгах вместе с тобой, читать все случайные наброски, даже если это просто мусор, и все равно внушать тебе веру в свои силы.
Всей своей писательской карьерой я обязана моему удивительному мужу Тому. Ты знаешь, как много для меня значишь, нет нужды говорить об этом здесь, но я скажу, что бесконечно ценю, как напряженно ты работаешь, и так благодарна, что у меня настолько понимающий муж. Наши замечательные дети Элоиза и Квентин, конечно, не смогут прочитать этот роман еще много лет, если вообще прочитают (и я не обижусь), но все же скажу, что я не могла бы желать детей лучше. Вы каждый день удивляете и вдохновляете меня.
Я хотела бы поблагодарить книготорговцев, которые с таким энтузиазмом отнеслись к моему роману и приложили все усилия, чтобы он попал в руки читателей. Я понимаю, насколько сложна ваша работа, и каждый раз, заходя в книжный магазин, поражаюсь вашим знаниям и пылкой любовью к книгам. И я всегда в восхищении от талантов тех, кто делает такую сложную и тонкую работу – переводит мои слова на множество языков.
И напоследок я благодарю всех читателей, взявших в руки мою книгу. Вы настолько важны, что вас нужно называть