Рут Ренделл - Непорядок вещей
31
Джон Донн «Обращения к Господу в час нужды и бедствий».
32
У. Шекспир, Сонет 94, пер. С. Маршака.
33
Матф, 6:30.
34
Подготовительная школа — обычно частная школа-интернат для мальчиков от 8 до 13 лет, где их готовят к поступлению в привилегированную частную среднюю школу.
35
Шейкеры (букв. «трясуны») — христианская секта, основанная англичанкой Энн Ли, которая в 1774 г. перебралась в Америку и там очень скоро обрела сотни, а потом тысячи сторонников. В одежде шейкеры придерживаются подчеркнутой асексуальности.
36
Ирвингиты — секта, основанная ок. 1830 г. шотландским священником Эдвардом Ирвингом.
37
Парафраз реплики леди Макбет «Но кто бы мог подумать, что в старике так много крови?» (У. Шекспир, «Макбет», акт V, сцена 1, пер. М.Лозинского).
38
Помощница по хозяйству (фр.). Обычно это девушка-иностранка, которая работает за квартиру, стол, одновременно обучаясь языку.
39
Автомобиль представительского класса.
40
Амстердамский аэропорт, четвертый по величине в Европе после лондонского «Хитроу», франкфуртского аэропорта и парижского имени Шарля де Голля.
41
Аундл — одна из элитных частных школ Великобритании.
42
Британский телефон вызова служб экстренного реагирования.
43
«Жареные помидоры» и «телячьи щечки» (ит.).
Пирог сырный (суфле) с вялеными помидорами и телячьи ножки в апельсиновом соусе
44
Строка из поэмы А. Теннисона «Лотофаги».
45
Финальная реплика из пьесы Г. Ибсена «Гедда Габлер» (1890).
46
Английская инстанция, выдающая патенты на торговлю