Дей Кин - Мёртвые милашки не болтают
Но вместо этого Харт взял трубку, набрал номер и попросил соединить его с полицейским участком Голливуда. И когда на другом конце линии трубку взял полицейский сержант, он сообщил ему все, что было нужно:
- Говорит Джон Харт. Звоню из квартиры 10 дома 54-37 по Ла-Палома-Двайн. Здесь произошло убийство.
2 СЕНТЯБРЯ 1958 ГОДА, 12 ЧАСОВ 05 МИНУТ
В умывальнике прокуратуры Харт надел отглаженный костюм и свежую рубашку. Мэнни разрешили принести свежие вещи, чтобы Харт смог сменить белье, в котором он был во время ареста, чтобы инспектор Гарсиа смог отослать его в лабораторию.
- Как вы себя чувствуете? - осведомился Келли.
Харт взглянул на себя в зеркало над умывальником и перевел взгляд на адвоката.
- Неплохо, - наконец, сказал он.
К своему собственному удивлению он действительно чувствовал себя неплохо. В квартире Пэгги и в полиции во время долгих часов допроса в отделе по расследованию убийств, где он должен был снова и снова рассказывать о случившемся, он был таким усталым и испуганным, что едва мог связно говорить. А сейчас он почему-то чувствовал себя спокойно и надежно. Он повернулся и прислонился к умывальнику.
- Что вы на это скажите, Билл?
Высокорослый и худощавый, словно страдающий от истощения адвокат, сунул в рот очередную сигарету и выпустил дым через нос.
- На что?
- Поверят ли мне
Устремив свой взор на инспектора Гарсиа, Келли проговорил:
- Трудно сказать и проследить за всеми извилинами официального полицейского мозга. Но вы не отступаете от правды. Вы вели себя глупцом... но за это не вешают. Если бы каждого мужчину осуждали за интрижку с женщиной, то за решеткой калифорнийских тюрем сидело бы три четверти мужского населения, включая и инспектора Гарсиа.
Гарсиа поднял вещи, которые скинул Харт, и передал их чиновнику, стоявшему поблизости.
- Все верно, - вздохнул инспектор. - Только нельзя давать себя поймать. - Он кивнул на дверь. - Вы знаете, куда отнести это, Том?
- Да, сэр, - ответил чиновник и вышел.
Харт повязал галстук.
- Что вы со мной сделаете, инспектор?
Тот передернул плечами.
- Если бы это зависело от меня, я бы вас арестовал, чтобы все время иметь под рукой, пока прокуратура не сможет предъявить вам обвинение. Честно говоря, я не знаю, вы ли убили малышку или нет, но в одном я уверен.
- В чем?
- Что кто-то это сделал. Неужели вы никого не видели, когда вернулись к ней обратно?
- Не видел, - Харт осторожно дотронулся до затылка. - Лишь ощутил позади себя едва заметное движение.
- И не помните марки машины, которая стояла на месте вашей, когда вы подъехали к дому?
- Нет.
- Ну, хорошо, пойдемте обратно в кабинет.
Харт использовал грязный носовой платок, чтобы стереть пыль с ботинок, которые также принес Мэнни.
- Что вы скажите, Билл? Меня интересует, отпустят ли меня под залог, если вздумают арестовать?
Келли не мог ответить категорично.
- Трудно сказать... Я уверен лишь в одном: прокуратуре будет не намного легче, если вы будете под рукой, но намного легче, чем вам, поверьте мне.
- Не понимаю.
- Посудите сами, - вмешался адвокат. - И не будьте слишком наивным. Что бы вы сказали, если бы вы только что уличили человека в весьма умно содеянном убийстве, а потом перед вами появляется один из ваших присяжных с фантастической историей, что он дескать по дороге взял с собой жену осужденного, что после получасового знакомства оказался в ее постели и утверждает, что эта женщина отдалась ему лишь из-за того, чтобы отомстить осужденному мужу. Хотя она и так отомстила ему, скрыв встречу с женщиной... живой, через четыре месяца после ее смерти.
- Я понимаю, что вы имеете в виду, - произнес Харт.
Келли закурил очередную сигарету.
- Если в том, что вам сообщила Пэгги, есть зерно правды, то он конченный человек, как с профессиональной точки зрения, так и с политической.
Инспектор Гарсиа открыл дверь и сказал:
- Идемте, Харт.
Харт вошел в кабинет и сел на стул. Какой-то человек в возрасте Харта листал бумаги. Это был прокурор Мэнсон. Когда Харт усаживался, Мэнсон поднял голову.
- Какое имя назвала Пэгги, когда говорила о встрече с "убитой" женщиной
- Сеньора Альверадо Монтес.
Мэнсон нашел нужный отчет.
- Да, припоминаю, - он вздохнул и положил акты на стол. - Вам, наверное, будет интересно узнать, что несколько часов назад мы запросили полицию Энзенады и только что получили ответ, что приблизительно в то время, о котором вы говорили, ни в одном из отелей женщина с таким именем не проживала.
Харт не знал, что ему на это сказать, и поэтому промолчал. Мэнсон спокойно продолжал:
- Я прошу вас, не поймите меня неправильно. Мы не собираемся рассматривать дело односторонне. Наша обязанность защищать невиновных и карать преступников. Чтобы достичь этого, мы используем все находящиеся в нашем распоряжении средства и будем их использовать и впредь, чтобы быть уверенными, существует ли такая личность или нет.
- Я в этом убежден, - заявил Харт.
Мэнсон снова посмотрел в бумаги.
- Предположим, что девушка действительно видела женщину, похожую на покойную миссис Диринг. Но, по моему мнению, речь здесь может идти лишь о сходстве. Вы сами сидели семь недель в суде и в итоге все пришли к выводу, что Бонни Темпест мертва. Она могла покинуть каюту только через иллюминатор и потом проплыть две мили до берега при большой волне. Из этого выходит, что только Коттон мог избавиться от трупа, выбросив Бонни через иллюминатор.
- Правильно, - согласился Харт.
- А теперь вернемся к вам, мистер Харт. Боюсь, что вам придется предстать перед судом. Полагаю, что обвинение не поверит вашей истории, на мгновение Мэнсон замолчал и, посмотрев на Харта, продолжил: - Но я вам верю. Как и вы в своей профессии должны разбираться в своих медикаментах, так и я должен разбираться в человеческих душах. Вы родились в этом городе и прожили тут всю жизнь, и никогда не были замечены ни в чем предосудительном, если не считать двух-трех нарушений правил уличного движения. У вас есть деньги и вы пользуетесь в городе немалым влиянием. Вы относитесь к городской элите и, если я, как мужчина, могу понять вашу любовную интрижку с Пэгги Джонс, то я совсем не понимаю, зачем вам понадобилось ее убивать.
- Я ее и не убивал, - заявил Харт. - После разговора с Беном Саттоном я вернулся в спальню и обнаружил, что она заснула.
- Знаю, знаю! - перебил его Мэнсон. - Вы уже рассказывали об этом пять раз. И если ваша версия правдива, а я полагаю, что так оно и есть, то значит за время вашего отсутствия в квартиру кто-то пробрался и заглушил дыхание девушки, задушив ее.
Келли сунул в рот очередную сигарету.
- Что будет с моим клиентом, господин прокурор?
Мэнсон посмотрел на адвоката и сказал:
- Если я произведу сейчас его арест по подозрению в убийстве, вы наверняка напишите протест.
- Я не только его напишу, я его уже написал. И судья ждет, чтобы его подписать.
- А если я все-таки арестую его по подозрению в убийстве?
- Вы же сами только что сказали, что не верите в это.
- Действительно не верю.
Келли предложил выход из создавшегося положения.
- Почему бы вам не отпустить нашего уважаемого гражданина под расписку? Или под мою опеку, если вам так больше нравится. Даю вам слово, что приведу его в ваш кабинет сразу же после уведомления, что против него выставлено обвинение.
Мэнсон на мгновение задумался, после чего кивнул:
- Учитывая ваше и Харта положение в обществе, я не возражаю. Я отпущу Харта под ваше слово до тех пор, пока прокуратура решает, выдвинуть ли против него обвинение или нет.
- Благодарю вас, сэр, - произнес Харт. - Уверяю вас, что я не покину этот город и не брошу на произвол судьбы свое состояние в полмиллиона долларов.
Мэнсон сухо проговорил:
- Это я тоже принял во внимание, - он кивнул инспектору. - Можете выдать мистеру Харту его вещи.
Гарсиа вынул из кармана коричневый пакет и протянул его Харту. Раскладывая вещи по карманам и одевая часы, Харт уточнил:
- Значит, я свободен?
- Пока да.
Харт встал.
- Я как раз подумывал о том, могу ли я обратиться к вам с необычной просьбой
- С какой?
- Я могу поговорить с Коттоном? Меня может сопроводить инспектор Гарсиа.
- А почему вам хочется с ним поговорить?
- Я и сам точно не знаю. Видимо, я в какой-то степени надеюсь, что он сообщит мне нечто такое, что мне поможет, если мне придется предстать перед судом.
- Например?
- Может быть, к примеру, он знает человека, у которого были все основания следовать за мной в квартиру Пэгги и убить ее там.
Инспектор Гарсиа энергично запротестовал:
- Ну, знаете, Харт! Это чересчур!
Мэнсон пожал плечами.
- Не возражаю. Позвольте ему потолковать с Коттоном, но сопровождайте его.
Харт вместе с Келли остался ждать в коридоре, а Гарсиа в это время осуществлял необходимые меры, чтобы доставить Коттона в помещение, где бы он мог встретиться с Хартом.