Майкл Ридпат - Где распростерся мрак…
— Привет, как поживаете? — сказал мужчина на беглом английском, да еще с американским акцентом. — Я детектив Хольм, а зовут меня Арни. Как Терминатора. Знаете такого, да?
Высокий и болезненно худой Арни коротко стриг светлые волосы и отличался чрезвычайно подвижным кадыком. Его лицо озарила широкая дружелюбная улыбка.
— Добрый день! — произнес Магнус. — Ценю вашу любезность, но мне действительно надо попрактиковаться в исландском.
— Понимаю, — кивнул Арни, пряча разочарование, что не удалось блеснуть своими лингвистическими навыками.
— Например, я понятия не имею, как «Терминатор» будет по-исландски.
— Tortímandinn, — ответил Арни. — Некоторые меня так и называют. — Магнус не смог сдержать улыбку: его визави смахивал скорее на ходячий прутик. — Хотя их не так уж и много, — удрученно признал Хольм.
— У вас превосходный английский.
— Криминологию я изучал в Штатах, — гордо пояснил молодой человек.
— О-о. Где же?
— Кунцельбергский колледж, Индиана. Школа небольшая, но с отменной репутацией. Вы о ней, наверное, и не слышали.
— Кхм… Нет, не приходилось, — ответил Магнус. — Ладно, что там у нас по плану? Мне бы хотелось поприсутствовать при допросе Стива Джабба.
Глава четвертая
Первым делом Магнус отметил, что Стив Джабб никакой не американец. Мужчина демонстрировал британский акцент, характерный для жителя Йоркшира, и работал водителем грузовика в городе Уэзерби. Он был холост, проживал в одиночестве. Паспорт засвидетельствовал, что ему пятьдесят один.
Магнус с Арни следили за допросом по компьютерному монитору в соседней комнате. В управлении столичной полиции Исландии, оказывается, все допросные помещения были оборудованы не только магнитофонами, но и замкнутыми системами ТВ-наблюдения.
Непосредственное участие в этом процессе принимало четыре человека: инспектор Балдур, еще один детектив, молодой переводчик и сам Стив Джабб, рослый, широкоплечий мужчина с аккуратно подстриженной седой бородкой. Синяя джинсовая рубаха, накинутая поверх белой майки, не скрывала пивного брюха, свисавшего на черные джинсы. Из-под бейсболки выбивались реденькие седеющие волосы. Предплечья украшены завитками красно-зеленой татуировки.
Балдур проявил себя умелым специалистом: он держался невозмутимо, уверенно и более непринужденно в сравнении с тем, как повел себя при знакомстве с Магнусом. Временами он даже вроде бы улыбался или как минимум приподнимал уголки губ. Инспектор применял традиционную технику допроса, нарушая хронологический порядок развития событий и тем самым пытаясь запутать Джабба по ходу изложения. Иными словами, Балдур старался подловить подозреваемого на какой-нибудь неувязке. Это означало также, что Магнус смог в подробностях узнать, чем занимался Джабб тем злосчастным вечером.
Дело шло медленно, поскольку все сказанное приходилось переводить. Арни пояснил, что причина кроется не столько в инспекторе, который не очень-то уверенно владел английским, сколько в исландском УПК: если допрос иностранца велся без переводчика, протокол и прочие записи не могут быть использованы в суде.
Джаббу предстояло разъяснить немало туманных мест, но он уверенно справился с этой задачей; во всяком случае, по первому заходу.
Его утверждения сводились к следующему: свой прошлогодний отпуск он провел в Исландии, где и познакомился с Агнаром. Решив на этот раз самостоятельно проведать профессора, он взял напрокат синюю «тойоту-ярис» и съездил к озеру Тингвадлаватн. Они пообщались где-то с час, после чего Джабб вернулся в гостиницу. Дежурный администратор, чья смена заканчивалась в одиннадцать вечера, подтвердила, что видела возвращение британца. Сам Джабб во время беседы с профессором не заметил ничего подозрительного. Мужчины обсуждали, какие из исландских достопримечательностей следует осмотреть Джаббу.
Кроме того, задержанный подтвердил, что действительно угощался кока-колой в доме Агнара, в то время как хозяин пил красное вино. Уличную обувь во время визита Джабб не снимал. Размер его башмаков — десять с половиной в британской системе измерений. Чему это соответствует в континентальных единицах, Джабб не знал.
Через полчаса Балдур покинул допросное помещение и нашел Магнуса.
— Итак, что вы об этом думаете? — спросил он.
— Очевидных дыр в его легенде вроде бы нет, — ответил сержант.
— Но он явно о чем-то умалчивает.
Тон инспектора напоминал скорее утверждение, нежели вопрос.
— Мне тоже так кажется, однако со стороны судить трудно. А можно я переговорю с ним лицом к лицу? Без переводчика? Разумеется, его ответы нельзя будет использовать в суде, однако не исключено, что такая тактика позволит его разговорить. Если он в чем-то проколется, вы разберетесь с этим позднее.
Балдур на минуту призадумался, потом кивнул.
Магнус зашел в допросное помещение и непринужденно уселся по соседству с Джаббом на стул, который до этого занимал переводчик.
— Ну, Стив, как дела? — спросил Магнус. — Замучили тебя, поди?
Джабб нахмурился:
— А ты кто такой?
— Магнус Джонсон, — сказал сержант. При разговоре на английском ему показалось вполне естественным использовать американскую фамилию.
— Чертов янки… — Йоркширский акцент Джабба был сильным и даже подчеркнутым.
— Вот именно. Я здесь вроде как временный консультант.
Джабб что-то проворчал.
— Ну, давай-ка мы с тобой побеседуем про Агнара.
Британец тяжело вздохнул, поняв, что придется еще раз пересказывать всю историю.
— Мы познакомились с ним год назад, в одном баре в Рейкьявике. Нормальный мужик, вот я и решил его проведать в этот отпуск…
— И о чем вы разговаривали?
— Куда съездить, на что посмотреть. Он Исландию хорошо знает.
— Да нет же, я имел в виду, о чем вы разговаривали в прошлый раз? Что тебя заставило возобновить знакомство? Он ведь университетский профессор, а ты — дальнобойщик. — Тут Магнус припомнил, что Джабб не женат. — А может, ты из голубых?
Маловероятно, конечно, но зато здесь не исключена какая-нибудь интересная реакция.
— Да ты обалдел?!
— Тогда расскажи, что у вас за общие интересы такие.
Джабб замялся, а потом ответил:
— Саги… Он ведь эксперт, а я всегда этими историями увлекался. Потому-то и приехал в Исландию…
— Саги! — фыркнул Магнус. — Бабушке своей расскажи.
Джабб повел широкими плечами и сложил руки на животе.
— Ты спросил, я ответил.
Магнус помолчал, меряя собеседника взглядом.
— Ладно, извини… Ну и какая сага тебе особенно нравится?
— Про Вельсунгов.
Магнус вздернул брови.
— Хм. Не самый очевидный выбор…
Традиционно самыми популярными сагами были сказания о викингах, заселивших Исландию в десятом веке, а вот история Вельсунгов относилась к более раннему периоду. Хотя сама легенда была написана в тринадцатом веке, речь в ней шла про одноименную династию раннегерманских королей, которые положили начало бургундам; в частности, определенную роль в этой истории сыграл Аттила. Нельзя сказать, чтобы сага о Вельсунгах особенно нравилась Магнусу, однако он читал ее несколько раз.
— Ага, понятно. Ну и как звали того карлика, у которого Локи и Один отняли золото? — спросил он.
Джабб усмехнулся.
— Андвари.
— Меч Сигурда?
— Грам. А жеребец — Грани.
Получается, Джабб не врал. Водитель грузовика оказался начитанной личностью… Такого человека недооценивать нельзя.
— Я тоже люблю саги, — с улыбкой сказал Магнус. — Мне их еще отец читал. Правда, он был чистокровным исландцем… Каким образом ты этим увлекся?
— Через родного деда, — ответил Джабб. — Он изучал их в университете. Вот и рассказывал мне всяческие истории, когда я был мальчишкой. Видно, зацепило… Потом я нашел их на кассетах и стал крутить за баранкой. До сих пор слушаю.
— На английском?
— Естественно.
— По-исландски гораздо увлекательнее.
— Агнар тоже так говорил. Что ж, я охотно верю. Правда, у меня возраст уже не тот, чтобы языки изучать… — Джабб помолчал. — Жаль, что так вышло. Интересный был мужик.
— Ты его убил?
За свою карьеру Магнус задавал этот вопрос самым разным людям. На честный ответ рассчитывать не приходится, зато реакция зачастую оказывалась очень красноречивой.
— Нет, — сказал Джабб. — Конечно же, нет! Чтоб тебе провалиться!
Сержант не сводил с британца пытливого взгляда. Вроде бы не врет, хотя… Нет, дальнобойщик явно что-то недоговаривал.
В этот момент дверь распахнулась, и в помещение торопливо вошел Балдур в сопровождении переводчика. Магнус не стал скрывать раздражение; только-только началось самое интересно, а тут на тебе…
Инспектор принес с собой какие-то бумаги. Усевшись, он разложил их на столе, потянулся вперед и щелкнул тумблером на пульте возле компьютера.